• Nel caso di frattura del vetro dello schermo,
smaltire propriamente il prodotto evitando il
contatto con la propria pelle, lavarsi poi le mani
immediatamente.
• Tenere la protezione dello schermo e la plastica
della confezione lontane dalla portata di neonati
e bambini per evitare il rischio di so ocamento.
Tasti principali
Tasti di funzione
Passa alla schermata iniziale del
Traduttore. Si trova nella parte superiore
del Traduttore, tra la lingua di partenza e
la lingua di arrivo.
Passa al menu Frasi.
Passa al menu Banca Dati.
Passa alla Calcolatrice.
Passa al menu Convertitore.
Attiva/Disattiva Ora Locale e ora
Mondiale.
Passa al menu Giochi.
Spegne e riaccende l’unità.
Visualizza in modo ciclico i 12 simboli
disponibili.
Passa al menu Impostazioni.
Permette di digitare lettere maiuscole e
segni di punteggiatura.
Ritorna alla schermata iniziale del
Traduttore. Cancella le lettere digitate
nella schermata. Nella Calcolatrice,
cancella tutte le annotazioni. Nel
Convertitore, nella Banca Dati e nei
Giochi, passa al menu principale.
Visualizza in modo ciclico gli accenti
disponibili.
Ritorna all’operazione precedente. Nella
schermata iniziale cancella una lettera.
Nei menu e nelle entrate, impagina giù.
Inserisce uno spazio tra i vari dati immessi.
Inserisce una parola o seleziona una voce.
Nella Calcolatrice, esegue un calcolo. Nella
Banca Dati passa al campo numerico.
Tasti di direzione
Si sposta nella direzione indicata.
Passa all’entrata successiva.
Passa all’entrata precedente.
Tasti di calcolo
Q–P Digita numeri.
A(1/x) Calcola un numero reciproco.
S(√x) Calcola la radice quadrata.
D(x) Eleva un numero al quadrato.
F(%) Calcola una percentuale.
G(.) Inserisce un punto decimale.
H(+)/J(-) Addiziona, sottrae, moltiplica o divide
numeri.
Z(+/-) Cambia il numero sulla schermata in
positivo o negativo.
X(
M+) Aggiunge il numero sulla schermata al
numero salvato in memoria.
C(
M–) Sottrae il numero sulla schermata dal
numero salvato in memoria.
V(
MR) Richiama il numero salvato in memoria.
B(
MC) Azzera la memoria.
Guida introduttiva
Il FR-TVH12 è alimentato da una batteria CR2032,
da 3-volt. Prima di usare l’apparecchio, premere
delicatamente la linguetta di isolamento della
batteria per rimuoverla. Con una gra etta premere
delicatamente il pulsante RESET situato nella parte
posteriore dell’apparecchio. Consultare la sezione
“Reimpostazione del FR-TVH12” per ottenere
informazioni più dettagliate.
Attenzione! Una pressione troppo forte sul pulsante
RESET potrebbe causare un danno permanente del
prodotto.
Accordo di licenza (solo U.S.)
LEGGERE L’ACCORDO DI LICENZA PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO ELETTRONICO. L’USO DELL’APPARECCHIO
COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DELLA LICENZA.
IN CASO DI NON ACCETTAZIONE DEI TERMINI DI LICENZA SI
PREGA DI RESTITUIRE QUESTA CONFEZIONE, ASSIEME ALLA
RICEVUTA DI ACQUISTO, AL DISTRIBUTORE PRESSO IL QUALE
SI È ACQUISTATO IL PRODOTTO; IL PREZZO DI ACQUISTO
SARÀ RIMBORSATO. Per PRODOTTO si intende l’apparecchio
software e la documentazione contenuti in questa confezione,
per FRANKLIN si intende Franklin Electronic Publishers, Inc.
Licenza di Utilizzo Limitata
Tutti i diritti dell’APPARECCHIO ELETTRONICO restano esclusiva
proprietà di FRANKLIN. Attraverso l’acquisto, FRANKLIN garantisce
una licenza di uso personale e non esclusiva dell’APPARECCHIO
ELETTRONICO. Non è consentita la copia dell’APPARECCHIO
ELETTRONICO o dei dati in esso istallati al momento dell’acquisto,
sia in forma elettronica che di stampa. La copia comporterebbe
una violazione del copyright. Inoltre, non è consentito modi care,
adattare, smontare, compilare, tradurre, creare lavori derivati,
o in qualsiasi modo fare il reverse engineer dell’APPARECCHIO
ELETTRONICO. Non è consentito esportare o riesportare,
direttamente o indirettamente, l’APPARECCHIO ELETTRONICO
in modo non conforme alla regolamentazione governativa in
materia. L’APPARECCHIO ELETTRONICO contiene informazioni
riservate e di proprietà di Franklin e il cliente si impegna a
prendere le opportune misure di protezione contro la loro
rivelazione o il loro utilizzo indiscriminato.
Precauzioni per la batteria
Il FR-TVH12 è alimentato da una batteria CR2032, da
3-volt.
• Le batterie non ricaricabili non devono essere
ricaricate. Non ricaricare mai le batterie fornite in
dotazione con il dispositivo.
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal
dispositivo prima della carica.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate
sotto la stretta sorveglianza di un adulto.
• Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie
vecchie.
• Si raccomanda l’uso di batterie dello stesso tipo o
di tipo equivalente.
• I terminali di alimentazione non devono essere in
corto circuito.
• Non esporre le batterie al calore diretto né
cercare di smontarle. Attenersi alle istruzioni del
produttore riguardo all'uso delle batterie.
• Rimuovere sempre dal dispositivo le batteria
scariche o quasi scariche.
• Onde evitare danni causati dalla perdita di uido
dalle batterie, provvedere ogni due anni alla loro
sostituzione, indipendentemente da quanto sia
stato utilizzato il dispositivo.
• Eventuali perdite della batteria possono
danneggiare il dispositivo. Pulire il vano batterie
immediatamente, evitando il contatto con la pelle.
• Mantenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini. In caso di ingerimento, consultare
immediatamente il medico.
Cura del prodotto
L’apparecchio è stato predisposto per essere leggero,
compatto e durevole. È comunque un apparecchio
elettronico, pertanto deve essere trattato con
cura. Esercitare una pressione non necessaria
sull’apparecchio o farlo urtare contro altri oggetti può
provocarne il danneggiamento.
Per evitare il danneggiamento dell’apparecchio, si
prega di:
• Tenere l’unità nell’apposita busta di custodia
quando non si usa l’apparecchio. Ciò eviterà che lo
schermo si rompa, si gra o comunque si rovini.
• Non far cadere, non schiacciare, piegare o
esercitare eccessiva pressione sull’apparecchio.
• Non bagnare, non esporre l’unità a estreme e
prolungate alte o basse temperature, umidità,
o altre condizioni avverse. Evitare di custodire
l’unità in luoghi umidi o bagnati, in quanto non è
impermeabile.
• Pulire l’unità spruzzando un detergente delicato
per super ci di vetro su di un panno pulito
e stro nare leggermente la super cie. Non
spruzzare liquidi direttamente sull’apparecchio.
K(x)/L(÷)
MPL-28050-00
Rev. A
Cambio della batteria
Sostituire la batteria quando l’indicatore di batteria
scarica si accende.
Attenzione!! Se la batteria si scarica completamente
o se si impiegano più di pochi secondi per sostituirla,
tutte le informazioni inserite dall'utente verranno
cancellate. Si consiglia di salvare sempre una copia
dei dati più importanti.
Per installarla o sostituirla seguire le relative istruzioni.
1. Spegnere l’apparecchio e capovolgerlo.
2. Premere la linguetta del vano batterie e
togliere il coperchio.
3. Utilizzare una gra etta, se necessario, per
rimuovere la batteria scarica.
4. Inserire la batteria nuova con l’estremità
positiva rivolta verso l’alto.
Nota: Non rimuovere la spugna di protezione
dall’altro vano batterie e non cercare di inserire
qui la batteria. L’apparecchio funziona solo con la
batteria situata dove è stata pre installata.
5. Sostituire l’alloggiamento batterie.
Impostazione o Modi ca della
lingua Messaggio
La prima volta che si utilizza il traduttore, é necessario
impostare la lingua Messaggio. La lingua Messaggio
é la stessa con cui vengono indicate le istruzioni e le
voci del menu.
Selezionare la lettera della lingua desiderata: E per
Inglese, F per Francese, D per Tedesco, I per Italiano, S
per Spagnolo, N per Olandese, P per Portoghese, R per
Russo, C per Cecoslovacco, M per Ungherese, O per
Polacco e T per Turco.
Per modi care la lingua Messaggio, procedere nel
modo seguente.
1. Selezionare
.
2. Utilizzare
per evidenziare Lingua messaggio
e premere ENTER per selezionarla.
3. Utilizzare
per spostare l’evidenziatura verso
la lingua desiderata.
4. Premere ENTER per selezionarla.
Impostazione della lingua di
partenza e di arrivo
La lingua di partenza (Da:) corrisponde alla lingua in
cui la parola viene inserita nella schermata iniziale
del Traduttore. La lingua di arrivo (A:) corrisponde
alla lingua verso la quale si desidera tradurre. Per
selezionare la lingua di partenza e di arrivo, procedere
nel modo seguente.
1. Selezionare
.
2. Premere ENTER per selezionare Lingua.
La lingua Da lampeggerà.
3. Utilizzare
o per selezionare la lingua di
partenza e premere ENTER o
.
La lingua A lampeggerà.
4. Utilizzare
o per selezionare la lingua di
arrivo e premere ENTER.
5. Selezionare
per ritornare alla schermata
iniziale del Traduttore.
La lingua di partenza e di arrivo possono essere
attivate selezionando
sulla schermata iniziale del
Traduttore.
Modi ca delle Impostazioni
Quando si utilizza il traduttore, è possibile regolare il
contrasto dello schermo, il tempo di spegnimento e
le dimensioni tipo. Il tempo di spegnimento stabilisce
per quanto tempo il FR-TVH12 può restare acceso
qualora si dimentichi di spegnerlo.
1. Selezionare
.
2. Selezionare
o per evidenziare la voce
desiderata e premere ENTER per selezionarla.
3. Utilizzare le frecce di direzione per regolare
l’impostazione selezionata.
4. Selezionare ENTER per confermare la modi ca.
Selezionare BACK per lasciare l’impostazione
invariata.
5. Premere
per ritornare alla schermata
iniziale del Traduttore.
Utilizzo degli Orologi
L’Orologio permette di impostare e visualizzare l’Ora
Locale in 45 città del mondo. E’ necessario impostare
l’Ora Locale prima di visualizzare l’Ora Mondiale in
quanto questa si basa sull’Ora Locale.
Impostazione dell’Ora Locale
1. Selezionare .
Sulla schermata viene visualizzata Città.
2. Selezionare S per inserire la modalità di
impostazione.
3. Premere ENTER per selezionare Imposta
formato ora.
Selezionare
o per visualizzare in modo ciclico
il formato delle 12- e 24-ore Giorno/ Mese/Anno.
Premere ENTER per salvare la selezione.
4. Selezionare
per evidenziare Ora legale e
premere ENTER per selezionarla.
Selezionare
o per attivare Ora legale
attivata o Ora legale disattiv. Premere ENTER per
selezionare la scelta.
5. Selezionare
per evidenziare Scrivi ora e
premere ENTER per selezionarla.
Selezionare
o no a quando l’ora corrente
non viene visualizzata. Selezionare
per
spostarsi verso i minuti, quindi selezionare
o
per visualizzare il minuto corrente. Selezionare
ENTER per impostare l’Ora.
6. Selezionare per evidenziare Scrivi data e
premere ENTER per selezionarla.
Utilizzare
o per spostarsi nel campo
successivo o in quello precedente. Utilizzare
o
per visualizzare giorno/mese/anno in corso.
Premere ENTER per selezionare.
7. Selezionare per evidenziare Scrivi città
(abit.) e premere ENTER per selezionarla.
Selezionare
or per visualizzare la tua città.
Premere ENTER per selezionarla.
8. Selezionare CLEAR o BACK per abbandonare la
modalità di Impostazione.
Visualizzazione dell’Ora Mondiale
1. Selezionare per visualizzare Città mon.
(mondiale).
2. Selezionare
o per visualizzare la data e
l’ora nell’elenco delle città disponibili.
CITTÀ ABRÉVIATION CITTÀ ABRÉVIATION
LONDRA LON SINGAPORE SIN
LISBONA LIS TOKYO TYO
PARIGI PAR ADELAIDE ADL
BERLINO BER SYDNEY SYD
ROMA ROM GUAM GUM
AMSTERDAM AMS NOUMEA NOU
BARCELLONA BCN WELLINGTON WLG
MADRID MAD AUCKLAND AKL
BRUXELLES BRU TONGA TNG
HELSINKI HEL MIDWAY ISLANDS MID
CAIRO CAI HONOLULU HNL
MOSCA MOW ANCHORAGE ANC
RIYADH RUH LOS ANGELES LAX
TEHRAN THR DENVER DEN
DUBAI DXB CHICAGO CHI
KABUL KBL NEW YORK NYC
KARACHI KHI TORONTO YYZ
DELHI DEL CARACAS CCS
DHAKA DAC RIO DE JANEIRO RIO
YANGON RGN MEDIO ATLANTICO MAT
BANGKOK BKK FERNANDO DE NOAH FER
PECHINO BEI ISOLE AZZORRE AZO
HONG KONG HKG
E’ possibile impostare il nome della Città mondiale
da visualizzare per prima quando si inserisce l’Ora
Mondiale.
1. Selezionare
no a quando Città mon.
(mondiale) non viene visualizzata.
2. Selezionare S per attivare la modalità di
Impostazione.
3. Selezionare
per evidenziare Scrivi città
mond. e premere ENTER per selezionare.
Selezionare
o no a quando la Città
desiderata non viene visualizzata. Premere ENTER
per selezionare.
4. Selezionare CLEAR o BACK per abbandonare la
modalità di Impostazione.
Traduzione di parole
E’ possibile utilizzare il traduttore per tradurre
parole dalla lingua di partenza alla lingua di arrivo.
Selezionare
per attivarle. La lingua di partenza e
quella di arrivo possono essere modi cate in qualsiasi
momento. Per sapere come vedere “Impostazione
della lingua di partenza e di arrivo”.
1. Selezionare
per passare alla schermata
iniziale del Traduttore.
La lingua iniziale sarà la tua lingua di partenza.
2. Digitare la parola da consultare.
E’ possibile inserire simboli di accenti, simboli
diacritici e lettere maiuscole che non troveranno
però alcuna corrispondenza.
Per inserire gli accenti, digitare prima la lettera
quindi selezionare ACNT.
Per inserire un simbolo di punteggiatura,
digitare prima la lettera quindi selezionare
SYMB ripetutamente per visualizzare il simbolo
desiderato.
3. Selezionare ENTER.
Il Messaggio Trovate: il numero lampeggerà sulla
schermata seguito dall’elenco di parole e/o frasi.
4. Utilizzare
o per spostare l’evidenziatura
verso la parola o la frase desiderata e selezionare
ENTER per visualizzarne la traduzione.
Qualora vi fossero più schermate, utilizzare
o
SPACE per leggerle.
5. Selezionare BACK per ritornare all’elenco.
6. Selezionare CLEAR per iniziare una nuova
ricerca.
Traduzione di frasi
Nota: le frasi sono elencate nella lingua di partenza
corrente. Per e ettuare la traduzione di frasi,
procedere nel modo seguente.
1. Selezionare
.
2. Utilizzare
o per spostare l’evidenziatura
verso la categoria desiderata e premere ENTER
per selezionarla.
Se necessario, utilizzare
o per spostare
l’evidenziatura verso al sotto-categoria desiderata
e premere ENTER per selezionarla.
Inserire la voce desiderata o digitare una lettera,
per passare alla prima categoria o sotto-categoria
che inizia con tale lettera. Dopo aver digitato
la lettera, sulla schermata iniziale apparirà una
piccola spiegazione.
3. Utilizzare
o per spostare l’evidenziatura
verso la frase desiderata.
Inserire la parola desiderata o digitare una lettera,
per passare alla prima frase che inizia con tale
lettera.
4. Selezionare ENTER per visualizzare la
traduzione.
Qualora vi fossero più schermate, utilizzare
per
leggerle.
5. Selezionare BACK per ritornare all’elenco.
6. Selezionare CLEAR per ritornare al menu Frasi.
Selezionare
per ritornare alla schermata
iniziale del Traduttore.
Utilizzo della Banca Dati
Questo apparecchio dispone di una banca dati in
grado di memorizzare circa 100 nomi e numeri di
telefono. Il numero totale dei nomi e dei numeri da
poter memorizzare dipende dal numero dei caratteri
di ciascuna entrata.
Aggiunta di un’entrata nell’elenco
telefonico
1. Selezionare .
2. Premere ENTER per selezionare Entrata nuova.
3. Digitare un nome e selezionare ENTER.
Ogni nome può contenere no 30 caratteri, spazi
inclusi e con lettere maiuscole. Nota: i caratteri
accentati non vengono inclusi nell’elenco
telefonico.
Per eliminare un carattere, selezionare BACK.
4. Per digitare un numero telefonico utilizzare la
tastiera numerica quindi selezionare ENTER
per memorizzare il numero.
Nota: Non è possibile inserire lettere in un
numero telefonico.
Attenzione! L’elenco telefonico viene conservato
in memoria no a quando la batteria è carica. Se
la batteria dovesse scaricarsi, tutti i dati andranno
persi. Si consiglia di salvare sempre una copia dei
dati più importanti.
Visualizzazione dell’elenco
telefonico
1. Selezionare .
2. Utilizzare
, se necessario, per evidenziare
Vis.:… (visualizza), quindi premere ENTER.
3. Per visualizzare un’entrata, utilizzare
o o
digitare il nome che si desidera visualizzare.
4. Premere
o per visualizzare una voce la cui
lunghezza supera le dimensioni dello schermo.
Modi care le Entrate nell’elenco
telefonico
1. Selezionare .
2. Selezionare
per evidenziare Modi ca quindi
premere ENTER per selezionarla.
3. Utilizzare
o per cercare l’entrata
desiderata o digitare il nome che si sta
cercando, quindi selezionare ENTER.
4. Attivare il campo nome, quindi selezionare
ENTER per spostarsi al campo numerico.
Selezionare BACK per eliminare il carattere alla
sinistra del cursore.
5. Attivare il campo numerico, quindi selezionare
ENTER per salvare le modi che.
Selezionare CLEAR per ritornare alla Banca Dati
senza e ettuare alcun salvataggio.
Cancellare un’entrata dall’elenco
telefonico
1. Selezionare .
2. Utilizzare
per evidenziare Cancella uno e
premere ENTER per selezionarla.
3. Utilizzare
o per cercare l’entrata
desiderata o digitare il nome che si sta
cercando, quindi selezionare ENTER.
4. Selezionare S per cancellare l’entrata o N per
annullare.
Nota: S e N signi cano Sì e Non e variano in base
alla lingua selezionata. Ad esempio, se è stato
selezionato il Francese, le iniziali saranno O e N.
Cancellare tutte le entrate
dall’elenco telefonico
Attenzione! Questo procedimento permette di
cancellare permanentemente tutti i nomi e i numeri
dall’elenco telefonico.
1. Selezionare
.
2. Utilizzare
per evidenziare Cancella tutto e
premere ENTER per selezionarle.
3. Selezionare S per cancellare tutte le
annotazioni o N per annullare.
Utilizzo di una Password
E’ possibile utilizzare una password per la riservatezza
delle informazioni all’interno della Banca Dati. La
password viene richiesta all’accensione dell’unità e
quando la Banca Dati é operativa.
Suggerimenti per la password
Attenzione! Dopo aver impostato la password, è
necessario inserirla per poter accedere alla Banca Dati
per la prima volta durante una sessione. Registrare
sempre la propria password e conservarla in un posto
sicuro.
Se si dimentica la password, è necessario reimpostare
l’unità per poter accedere alla Banca Dati.
Utilizzare la punta di una gra etta raddrizzata per
premere delicatamente il pulsante di reimpostazione
posto nella parte posteriore dell’unità.
Se l’unità non viene reimpostata dopo aver premuto
l’apposito pulsante, rimuovere la batteria, attendere
almeno 2 minuti, e poi reinserirla. Per le istruzioni
sulla batteria, consultare “Cambio della batteria”.
Attenzione! La reimpostazione dell’unità cancella
tutti I dati inseriti. Si consiglia di salvare sempre una
copia dei propri dati.
Impostazione della Password
1. Selezionare .
2. Utilizzare
per evidenziare Password e
premere ENTER per evidenziarla.
3. Digitare una password e selezionare ENTER.
La password può contenere no a 8 lettere.
Si è invitati a ridigitare la password.
4. Digitare nuovamente la password come se
fosse la prima volta.
5. Selezionare ENTER per confermare e abilitare
la password.
Per veri care la password, selezionare
due
volte, selezionare
, digitare la password, e
selezionare ENTER. Per disattivare la password,
ripetere il passo 1 e 2 qui sopra, e selezionare
ENTER quando viene visualizzato Scrivi nuova pwd.
Utilizzo della Calcolatrice
Esecuzione di un calcolo
1. Selezionare .
2. Digitare un numero.
E’ possibile digitare no a 10 cifre.
3. Selezionare H(+), J(-), K(X), L(÷) per
aggiungere, sottrarre, moltiplicare, o dividere.
4. Digitare un altro numero.
5. Selezionare ENTER.
Per ripetere il calcolo, selezionare nuovamente
ENTER.
6. Selezionare CLEAR per azzerare il calcolo.
Utilizzo della memoria della
Calcolatrice
1. All’interno della Calcolatrice, è possibile
eseguire un calcolo o digitare un numero.
2. Per addizionare il numero sulla schermata al
numero in memoria, selezionare X(
M+).
Per sottrarre il numero sulla schermata dal
numero in memoria selezionare C(
M-).
M indica che il numero è stato salvato nella
memoria.
3. Per recuperare il numero dalla memoria,
selezionare V(
MR).
4. Per azzerare la memoria, selezionare B(
MC).
Utilizzo del Convertitore
Il Convertitore permette di convertire facilmente
misure e valute.
Conversione metrica
1. Selezionare .
2. Selezionare
o per evidenziare la categoria
di conversione, e premere ENTER per
selezionarla.
Se esiste un sotto-menu, ripetere nuovamente il
passo 2.
3. Digitare un numero successivo ad uno.
Selezionare
o per spostarsi tra le righe.
Selezionare BACK per eliminare un numero.
4. Selezionare ENTER per convertirlo.
5. Selezionare CLEAR quando si è terminato.
Conversione di valuta
1. Selezionare .
2. Utilizzare
per evidenziare Valuta e premere
ENTER per selezionarla.
3. Inserire un tasso di conversione e selezionare
ENTER.
Il tasso espresso nell’unità di altra valuta
corrisponde ad un’unità della valuta nazionale (n
altra/1 nazionale).
4. Digitare un importo per la valuta nazionale o
per altra valuta.
Selezionare
o per spostarsi tra le linee.
Selezionare BACK per cancellare un numero.
5. Selezionare ENTER per convertirlo.
Utilizzo del Convertitore Euro
Questo apparecchio dispone di un Convertitore Euro
per la conversione tra Euro e altre 12 valute nazionali.
I tassi incorporati sono quelli adottati dal Consiglio
dell’Unione Europea per i 12 paesi aderenti, e si
basano sull’impostazione del tasso di conversione
da 1 Euro=x in valuta nazionale. Non è possibile
eliminare questi tassi, conformi con le normative
per l’arrotondamento stabilite dalla Commissione
Europea. I tassi sono impostati nel modo seguente:
1 EURO
= 40.3399 BEF (Franchi Belgi)
= 1.95583 DEM (Marchi Tedeschi)
= 166.386 ESP (Peseta Spagnole)
= 6.55957 FRF (Franchi Francesi)
= 0.787564 IEP (Sterline Irlandesi)
= 1936.27 ITL (Lire Italiane)
= 40.3399 LUF (Franchi Lussemburghesi)
= 2.20371 NLG (Fiorini Olandesi)
= 13.7603 ATS (Scellini Austriaci)
= 200.482 PTE (Scudi Portoghesi)
= 5.94573 FIM (Marchi Finlandesi)
= 340. 750 GRD (Drachma Grecia)
1. Selezionare .
2. Selezionare ENTER per visualizzare il
Convertitore Euro.
3. Utilizzare
o per evidenziare la categoria
della conversione, e premere ENTER per
selezionarla.
4. Digitare l’importo da convertire e selezionare
ENTER.
Selezionare N(
INV) per eseguire la conversione
inversa.
5. Selezionare CLEAR per eseguire una nuova
conversione.
6. Selezionare
per ritornare alla schermata
iniziale del Traduttore.
Giochi
Esistono cinque divertenti giochi a scelta tra:
L’impiccato, Quiz, Rischio, Memoria e Mago della
tastiera.
Selezione del Gioco
1. Selezionare .
2. Utilizzare
o per spostare l’evidenziatura
verso il gioco desiderato.
3. Premere ENTER per selezionarlo.
Impostazione del livello di di coltà
E’ possibile selezionare il livello di di coltà del gioco
tra quelli seguenti: Principiante, Intermedio, Avanzato,
Esperto o Mago.
1. Selezionare
.
2. Utilizzare
per evidenziare Impostazioni gioco
e premere ENTER per selezionare.
3. Utilizzare
o per spostare l’evidenziatura
verso il livello di di coltà desiderato e
premere ENTER per selezionarlo.
4. Selezionare BACK per ritornare all’elenco dei
Giochi.
L’impiccato
L’impiccato sceglie una parola misteriosa e ti s da ad
indovinarla lettera per lettera. Le lettere della parola
misteriosa sono nascoste da punti interrrogativi. Il
numero dei tentativi a disposizione è indicato da #’s.
1. Selezionare L’impiccato nel menu Giochi.
2. Digitare la lettera che potrebbe essere nella
parola.
Se è corretta, la lettera apparirà al posto del punto
interrogativo.
Se è sbagliata, sulla schermata verrà visualizzato
# e apparirà un’altra parte dell’omino.
3. Selezionare ENTER per mostrare la parola e
terminare la partita.
4. Selezionare ENTER per iniziare una nuova
partita.
Quiz
Questo gioco mette alla prova le tue abilità nella
traduzione. Nota: per modi care la lingua nel Quiz, è
necessario modi care la lingua di partenza prima di
iniziare a giocare. Per sapere come vedere “Modi ca
della lingua di partenza e di arrivo”.
1. Selezionare Quiz nel menu Giochi.
Sulla schermata apparirà una parola.
2. Pronunciare la parola e tentare di indovinarne
la traduzione.
3. Selezionare ENTER per vedere la traduzione.
4. Selezionare ENTER per iniziare una nuova
partita.
Rischio
Il FR-TVH12 può selezionare no a 9 numeri da 1 a 99.
1. Selezionare Rischio nel menu Giochi.
Viene visualizzato il messaggio Set#(1-9) e il
numero 6 lampeggerà sulla schermata per
indicare che può essere modi cato.
2. Premere ENTER per selezionare 6 o
o per
selezionare qualsiasi altro numero da 1 a 9.
Ad esempio, selezionare 5.
3. Selezionare ENTER nuovamente.
Il numero più alto deve essere pari o inferiore a 99.
4. Premere
o per selezionare un numero
massimo o un nuovo numero.
Ad esempio, selezionare 75.
5. Selezionare ENTER ripetutamente per
visualizzare nuove impostazioni di numeri.
6. Selezionare BACK per azzerare la selezione e
iniziare una nuova partita e selezionare CLEAR
per ritornare al menu Giochi.
Memoria
Come dice il nome stesso, questo gioco mette alla prova
la tua memoria. Il gioco è composto da 5 livelli con
impostazioni crescenti di numeri nascosti: Principiante-4,
Intermedio-6, Avanzato-8, Esperto-10 e Mago-12.
1. Selezionare Memoria nel menu Giochi.
2. Selezionare le frecce di direzione per spostarsi
verso un numero nascosto e selezionare
ENTER per visualizzarlo.
Il numero che appare sul cursore viene svelato.
3. Continuare no a trovare la coppia di numeri.
Lo scopo del gioco è trovare tutte le coppie
di numeri. Se vengono indovinati due numeri
equivalenti uno dopo l’altro, entrambi resteranno
scoperti, in caso contrario i numeri restano
nascosti. Quando tutti i numeri vengono
indovinati, il gioco è terminato e può iniziare una
nuova partita.
4. Selezionare BACK o CLEAR per ritornare al
menu Giochi.
Mago della tastiera
Questo gioco mette alla prova la tua conoscenza della
tastiera e i tuoi ri essi! Le lettere si muovono velocemente
sul display. Lo scopo del gioco è selezionare queste
lettere. Sono possibili 5 livelli di velocità.
1. Selezionare Mago della tastiera nel menu Giochi.
2. Selezionare lettera più a sinistra sulla
schermata.
Se si seleziona la lettera esatta, questa scompare.
Scoperti i 20 caratteri, il gioco è terminato.
3. Selezionare ENTER per iniziare una nuova
partita.
Reimpostazione del FR-TVH12
Se la tastiera o lo schermo dovessero bloccarsi o non
funzionare correttamente, reimpostare il sistema nel
modo seguente.
1. Tenere premuto CLEAR e selezionare
.
Se tutto resta invariato, provare con la procedura 2.
2. Utilizzare una gra etta per premere
delicatamente il pulsante di reimpostazione
posto nella parte posteriore dell’unità.
Attenzione! Una pressione eccessiva sul pulsante di
reimpostazione può disabilitare permanentemente il FR-
TVH12. Inoltre, la reimpostazione del FR-TVH12 cancella
tutte le impostazioni e i dati inseriti dall’utente.
Speci cazioni
Modello: FR-TVH12
Dimensioni: 12,3 x 15,4 x 1,7 cm
Batterie: 1 CR-2032 al litio
ISBN 978-1-59074-508-3
© 2002-2009 Franklin Electronic Publishers, Inc.
Burlington, N.J. 08016-4907 U.S.A. Tutti i diritti
riservati.
Riciclo e smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio ✓
Questo apparecchio deve essere smaltito
attraverso il sistema di smaltimento di materiale
elettronico locale - non gettare fra i ri uti
domestici.
Smaltimento imballaggio ✓
Si prega di non disfarsi di questa guida come
anche del materiale d’imballaggio, in quanto
contengono importanti informazioni. in caso di
smaltimento, fare riferimento al sistema locale di
riciclo materiale.
Smaltimento batteria ✓
Non disfarsi delle batterie nel bidone dei ri uti
domestici. Si prega di rispettare le leggi locali
sullo smaltimento delle batterie usate.
Avviso FCC NOTICE (solo U.S.)
Questa apparecchiatura è conforme alla Parte 15 delle
normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni riportate di seguito: (1) il presente dispositivo non
può causare interferenze pericolose e (2) il presente dispositivo
deve accettare qualunque interferenza ricevuta, incluso le
interferenze che possano causare funzionamenti indesiderati.
Avviso: eventuali modi che apportate alla presente unità
e non espressamente approvate dalla parte responsabile
della conformità, rendono nulla l’autorità dell’utente per il
funzionamento dell’apparato.
NOTA: questo apparecchio è stato testato e trovato
conforme con i limiti disposti per i dispositivi digitali di
Classe B, in osservanza della Parte 15 delle Norme FCC. Tali
limiti sono concepiti per fornire una protezione accettabile
da interferenze dannose in installazioni al chiuso. Questa
apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia di
frequenza radio e, se non è installata ed utilizzata in conformità
con le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose per
le comunicazioni radio. In ogni caso, non si garantisce che le
interferenze non si veri chino in una determinata installazione.
Se l’apparecchiatura provoca interferenze dannose per la
ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate
spegnendo o accendendo l’apparato, consigliamo all’utente di
correggere l’interferenza prendendo i seguenti provvedimenti:
–Riorientare o spostare l’antenna di ricezione.
–Aumentare la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore.
–Connettere l’apparecchio alla presa di una circuito diverso da
quello a cui è connesso il ricevitore.
–Consultare il distributore o un tecnico specializzato in radio
e TV.
Nota: questa unità è stata sottoposta a test con cavi schermati
sulle periferiche. Per garantire la conformità dell’unità è
necessario utilizzare cavi schermati.
Nota: il produttore non è responsabile di qualsiasi interferenza
radio o televisiva provocata da modi che non autorizzate
apportate a questa apparecchiatura. Tali modi che potrebbero
annullare l’autorizzazione concessa ala cliente per l’utilizzo
dell’apparecchiatura.
Declino delle responsabilità
Tranne nei casi espressamente speci cati di seguito, Franklin
non o re alcuna garanzia, esplicita o implicita, rispetto al
presente prodotto.
Per la Garanzia limitata U.S. in inglese, visitare il sito www.
franklin.com/service.
Garanzia limitata (EU e Svizzera)
Nonostante il suddetto declino delle responsabilità, questo
prodotto, batterie e display a cristalli liquidi (LCD) esclusi, è
garantito esente da difetti di materiali e di fabbricazione, dalla
Franklin, per un periodo di un anno dalla data d’acquisto. Esso
verrà riparato o sostituito con un prodotto equivalente (a
discrezione della Franklin) gratuitamente in caso di problemi
dovuti a materiali o manodopera difettosi, entro il periodo
previsto.
Questa garanzia esclude esplicitamente i difetti dovuti a uso
improprio, danni accidentali e usura. Questa garanzia non ha
impatto sui diritti statutari del consumatore.
Garanzia limitata
(fuori U.S., EU e Svizzera)
Nonostante il suddetto declino delle responsabilità, questo
prodotto, batterie e display a cristalli liquidi (LCD) esclusi, è
garantito esente da difetti di materiali e di fabbricazione, dalla
Franklin, per un periodo di un anno dalla data d’acquisto. Esso
verrà riparato o sostituito con un prodotto equivalente (a
discrezione della Franklin) gratuitamente in caso di problemi
dovuti a materiali o manodopera difettosi, entro il periodo
previsto.
I prodotti acquistati non acquistati negli Stati Uniti, in Europa
e in Svizzera, che sono resi in garanzia devono essere resi al
distributore presso cui è avvenuto l’acquisto, insieme con la
ricevuta d’acquisto e una descrizione del difetto. La riparazione
è a carico dell’utente nel caso in cui non vengano fornite prove
valide dell’acquisto.
Questa garanzia esclude esplicitamente i difetti dovuti a uso
improprio, danni accidentali e usura. Questa garanzia non ha
impatto sui diritti statutari del consumatore.
FR-TVH12
Guida dell'utente
Le modalità di funzionamento di questa unità
potrebbero essere modi cate, le informazioni
presenti in memoria potrebbero essere perse o si
potrebbero veri care degli errori dovuti a scariche
elettrostatiche o sbalzi di tensione. Il normale
funzionamento dell’unità può essere ripristinato
premendo il tasto di reset, accendendo e
spegnendo l’apparecchio o sostituendo le batterie.
Si prega di leggere le seguenti avvertenze di
sicurezza e precauzione prima di usare l’unità.
Nota: se l’unità è destinata all’uso da parte di
bambini, questa guida deve essere letta loro da un
adulto e l’utilizzo deve essere altresì monitorato. Il
non rispetto di tali avvertenze può comportare il
danneggiamento dell’apparecchio.
FR-TVH12_RevA_itl.indd 1FR-TVH12_RevA_itl.indd 1 7/20/09 2:46:27 PM7/20/09 2:46:27 PM