Campbell Hausfeld FP2003 Air Compressor User Manual


 
15 Fr
FP2003
10 Fr
Compresseur Sans Huile
3. Seules les personnes bien familiarisées
avec ces règles d’utilisation doivent
être autorisées à se servir du
compresseur.
4. Garder les visiteurs à l’écart de/et NE
JAMAIS permettre les enfants dans
l’endroit de travail.
5. Utiliser des lunettes de
sécurité et la protection
auditive pendant
l’utilisation du modèle.
6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le
modèle comme une prise.
7. Inspecter le système d’air comprimé et
pièces détachées électriques pour
toute indication de dommage,
détérioration, faiblesse ou fuites
avant chaque utilisation. Réparer ou
remplacer toutes pièces défectueuses
avant l’utilisation.
8. Inspecter le degré de serrage de toutes
attaches par intervalles régulières.
Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir! Le
soudage, perçage ou autre modifications
peuvent affaiblir le réservoir et peuvent
résulter en dommage de rupture ou
d’explosion. Toujours remplacer un
réservoir usé, fendu ou endommagé.
Les pièces du compresseur
peuvent être chaudes, même si
le modèle est hors circuit.
9. Garder les doigts à l’écart du
compresseur; les pièces mobiles et
chaudes peuvent causer des blessures
et/ou des brûlures.
10. Si l’équipement vibre
anormalement, ARRÊTER le moteur
et l’inspecter immédiatement. La
vibration est généralement une
indication d’un problème.
11. Pour réduire le risque d’incendie,
garder l’extérieur du moteur libre
d’huile, de solvant ou de graisse
excessive.
Ne jamais
enlever
ou essayer d’ajuster la soupape de sûreté.
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
Tenir la soupape de sûreté libre de
peinture et d’autres accumulations.
Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir!
Le soudage, perçage ou autre
modifications peuvent affaiblir le
réservoir et peuvent résulter en
dommage de rupture ou d’explosion.
Toujours remplacer un réservoir usé,
fendu ou endommagé.
Purger le
réservoir
quotidiennement.
13. L’accumulation d’humidité cause la
rouille qui peut affaiblir le réservoir.
Purger le réservoir quotidiennement
et l’inspecter périodiquement pour la
rouille et la corrosion ou autre
dommage.
14. L’air mouvante peut agiter la
poussière et le débris qui peut être
dangereux. Lâcher l’air lentement en
purgeant l’humidité ou pendant la
dépressurisation du système du
compresseur.
PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION
Ne pas pulvériser les matériaux
inflammables dans un endroit
de flamme ouverte ni près d’une source
d’ignition y compris le compresseur.
15. Ne pas fumer pendant la
pulvérisation de la peinture,
d’insecticides ou autres matières
inflammables.
16. Utiliser un masque/
respirateur pendant la
pulvérisation et pulvériser
dans un endroit bien
ventilé pour éviter le risque de
blessures et d’incendie.
17. Ne pas diriger la peinture ou autre
matériel pulvérisé vers le
compresseur. Situer le compresseur
aussi loin que possible de l’endroit de
pulvérisation pour réduire
l’accumulation de surpulvérisation sur
le compresseur.
18. Suivre les instructions du fabriquant
pendant la pulvérisation ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chimiques toxiques.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
ENDROIT
Il est très important d’utiliser le
compresseur dans un endroit propre et
bien ventilé où la température n’excédera
pas 38˚C (100˚F).
Un espace libre minimum de 45,7
centimètres entre le compresseur et un
mur est exigé pour éviter le stoppage
d’air par des objets.
Ne pas
situer la
prise d’air du compresseur près de la
vapeur, un jet pulvérisé de peinture,
endroits de décapage au sable ou autre
sources de contamination. Le débris
endommagera le moteur.
Ne jamais utiliser un cordon
prolongateur avec ce produit.
Utiliser un tuyau flexible à air additionnel
au lieu d’un cordon prolongateur pour
éviter une perte de puissance et
dommage du moteur. Usage d’un cordon
prolongateur sert à annuler la garantie.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1. Ce produit est conçu pour l’utilisation
d’un circuit de 120 volts et a une fiche
de mise à la terre comme celle indiquée
sur la Fig. 1. Assurer que le modèle est
branché à une prise de courant qui a la
même configuration que la fiche. Ce
produit doit être mis à la terre. Dans
l’évenement d’un court-circuit, la mise
à la terre diminue le risque de secousse
électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant
électrique. Ce produit est équipé avec
un cordon qui a un fil de terre avec une
fiiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise de courant qui
a été installée et mise à la terre
correctement en respectant tous les
codes et règlements locaux.
!
ATTENTION
!
ATTENTION
Généralités Sur La
Sécurité (Suite)
Installation
ARRÊT!
TEST
RESET
Figure 1 - Méthode de mise à la terre
Broche
de Terre
Prise de Courant Mise de Terre
N
o
de. Número
Ref. Description de pièce Qté.
1 Couvercle de protection FP200341AV 1
2 Manche FP200340AV 1
3 Manomètre de réservoir FP200347AV 1
4 Manomètre de régulateur FP200345AV 1
5 Régulateur RE206203AV 1
6 Raccord en laiton HF002400AV 2
7 Corps de collecteur FP200342AV 1
8 Soupape de sûreté V-215102AV 1
9 Interrupteur On/Off FP200343AV 1
10 Robinet de vidange D-1401 1
11 Vis de couvercle de protection M6 - 1.0 x 20 4
12 Réservoir (pas disponible comme pièce de rechange)
Montage de la pompe FP200350AV 1
Fusible FP200352AV 1
Clapet équipé FP200353AV 1
Manostat FP200354AV 1
() Pas indiqués
Quincaillerie standarde
1
3
4
5
7
8
2
9
10
6
Liste de Pieces de Rechange
Pour Pièces De Rechange, appeler 1-800-543-6400
S’il vous plaît fournir l’information suivant: Correspondance concernant les pièces :
-Numéro du modèle The Campbell Group
-Numéro de série (si applicable) Attn: Parts Department
-Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces 100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
11
12