Campbell Hausfeld NS2190 Nail Gun User Manual


 
Models NS2190 & NS3490
7
Operating Instructions
conectar la tubería de aire ANTES de
cargar los sujetadores. La clavadora
puede expulsar un sujetador y producir
la muerte o lesiones personales graves.
Protéjase la vista y los
oídos. Use anteojos de
seguridad Z87, con
protección lateral y
tápese los oidos
adecuadamente. Los
patrones y los usuarios son responsables
de que tanto los opeerarios como otras
personas en los alrededores se protegan
adecuadamente. De lo contrario podrían
sufrir heridas oculares o sordera
permanente shields.
No use una
válvula de
chequeo o
ninguna
conexión que
permita que el
aire permanezca
en la clavadora. Se puede producir la
muerte o lesiones personales graves.
Nunca ponga las
manos ni ninguna
otra parte del
cuerpo en el área
de descarga de la
clavadora. Ésta
puede expulsar
un sujetador y producir la muerte o
lesiones personales graves.
Nunca cargue la
clavadora por la
manguera de aire
ni hale la
manguera para
mover la clavadora
o el compresor de
aire. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, aceite y objetos
puntiagudos. Reemplace cualquier
manguera que esté dañada, débil o
2-Sp
desgastada. Ésto podría ocasionar
heridas o daños a la herramienta
Siempre asuma que la clavadora está
cargada. Nunca la use como juguete.
Siempre mantenga a otros a una
distancia segura en caso de que la
clavadora se dispare
accidentalmente. Nunca la apunte
hacia personas. Si la dispara
accidentalmente podría ocasionarle
la muerte o heridas graves.
No clave un clavo
encima de otro. El
clavo podría saltar
y ocasionarle la
muerte o heridas
graves.
No opere la
clavadora ni
permita que
otros la operen
si las etiquetas
de advertencia
están ilegibles.
Éstas se encuentran en el cargador o
el cuerpo de la clavadora.
Nunca deje la clavadora desatendida
o conectada al compresor de aire si
no la va a usar. Si alguien sin
experiencia comienza a usarla podría
ocasionarle heridas graves.
No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de usar.
En caso de que la herramienta se
haya caido o la hayan tirado, revísela
con cuidado a ver si está doblada o
rota, si tiene alguna pieza dañada o
tiene fugas de aire. DEJE de trabajar
y repárela antes de usarla o podría
ocasionarle heridas graves.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.
No modifique o altere la clavadora o
!
PRECAUCION
ninguna de
sus partes. No
use la
clavadora si
le faltan
alguna de las
tapas
protectoras o
si éstas han sido modificadas. No
use la clavadora como un martillo.
Se pueden producir lesiones
personales o daños a la herramienta.
Evite trabajar con esta clavadora por
largos periodos. Deje de usar la
clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.
Siempre revise que el Elemento de
Contacto de Trabajo esté funcionando
correctamente. Puede que se clave un
clavo por accidente si el Elemento de
Contacto de Trabajo no está
funcionando correctamente. Se
pueden producir lesiones personales
(vea la sección “Cómo Revisar el
Elemento de Contacto de Trabajo”).
Desconecte la fuente de suministro
de aire y elimine la tensión del
disparador antes de tratar de sacar
cualquier clavo atascado, ya que la
clavadora podría disparar un
clavopor el frente. Ésto podría
ocasionarle heridas.
Ésto le
indica
una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
Evite usar la clavadora cuando el
depósito está vacío. Ésto podría
acelerar su desgasto.
Limpie y chequée todas las
mangueras de suministro de aire y
conexiones antes de conectar la
clavadora al compresor. Reemplace
las mangueras y conexiones que
estén dañadas o desgastadas. El
AVISO
Modelos NS2190 & NS3490
Manual de Instrucciones
!
ADVERTENCIA
NS2090 NS2890
REQUIERE (m
3
/min con 16
clavos por minuto a 6,21 bar) 0,12 0,12
ENTRADA DE AIRE 6,4 mm (1/4”) NPT 6,4 mm (1/4”) NPT
RANGO DE LONGITUD 5,08 cm (0.113”) a 5,08 cm (0.113”) a
DEL CLAVO 8,89 cm (0.131”) 8,89 cm (0.131”)
RANGO DEL CUERPO 2,9 mm (0.113”) a 2,9 mm (0.113”) a
DEL CLAVO 3,3 mm (0.131”) 3,3 mm (0.131”)
CAPACIDAD DEL
CARGADOR 60-75 75-105
PESO 37,4 kg (8 lbs. 4 oz.) 36,6 kg (8 lbs. 1 oz)
LONGITUD 54,62 cm (21.5”) 46,99 cm (18.5”)
ALTURA 35,56 cm (14”) 35,56 cm (14”)
PRESIÓN MÁXIMA 8,27 bar (120 psi) 8,27 bar (120 psi)
RANGO DE PRESIÓN 4,83 - 8,27 bar 4,83 - 8,27 bar
(70 - 120 psi) (70 - 120 psi)
Componentes y especificaciones de la clavadora
Deflector de escape
de dirección ajustable
Agujero roscado/balanceador
mecánico (M8 x 1,25)
Área de carga de clavos
Cargador
Gatillo de
ciclo único
Etiquetas de advertencia
Área de descarga de clavos
Elemento de contacto
de trabajo
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Campbell
Hausfeld (Standard Duty and Unannounced) – One (1) Year, (Serious Duty) – Two (2) Years,
(Extreme Duty) – Three (3) Years; IronForce by Campbell Hausfeld – One (1) Year; Farmhand –
Three (3) Years; Maxus – Five (5) Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100
Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for
purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler,
air tool, spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and
workmanship which occur within the duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE
DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the
warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not
apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT
MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL
HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate
products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with
product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such
safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the
product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs,
bumpers, debris shields, driver blades
, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid
nozzles, needles, sandblast nozzles
, lubricants, material hoses, filter elements, motor
vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks,
rivet jaws, scr
ew driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90)
days from date of original purchase. Underlined items ar
e warranted for defects in
material and workmanship only
.
F. Cosmetic defects that do not interfere with the product’s function.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s
option, products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to
conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell
Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the
owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at
the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you
specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to
country.
www.chpower.com