Cisco Systems 3/8" DRILLS CAT. NOS. TS310 Drill User Manual


 
le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d’empêcher le
glissement de l’accessoire. Dans le cas d’un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main.
CONSERVER CES MESURES.
Moteur
Un moteur Black & Decker entraîne l’outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit
conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention «120 volts c.a. seulement» signifie que
la scie fonctionne sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas tenter d’utiliser une alimentation
en courant continu (c.c.) pour des outils à courant alternatif (c.a.). La mention «120 volts c.a./c.c.» signifie que
l’outil fonctionne sur du courant alternatif ou continu standard de 60 Hz. Ces renseignements se trouvent sur la
plaque signalétique de l’outil. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les
outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la
source de courant électrique.
MONTAGE ET RÉGLAGE
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher la perceuse avant d’effectuer une des consignes suivantes.
POIGNÉE LATÉRALE
•Lorsque la perceuse comporte une poignée latérale, il faut bien installer celle-ci afin de bien maîtriser l’outil.
•Laisser tomber le boulon à tête hexagonale dans la poignée et secouer cette dernière au besoin jusqu’à ce
que les filets du boulon sortent du bout de la poignée.
•Saisir les filets à l’aide de deux doigts et, en les tirant vers le bas, faire tourner le boulon jusqu’à ce qu’il soit
coincé (il y a un creux hexagonal dans le bout de la poignée où la tête du boulon doit s’insérer pour ne pas
tourner).
•Placer la perceuse sur le côté (fig. 1) et retenir le boulon en place à l’aide d’un crayon ou d’un tournevis, puis
faire tourner la poignée dans le sens horaire pour bien la visser dans le trou fileté de l’outil.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de graves blessures, il faut lire, comprendre et respecter
les mesures de sécurité ainsi que les consignes relatives au fonctionnement de l’outil
avant de s’en servir.
Interrupteur
Pour mettre l’outil en marche, il suffit d’enfoncer la détente de l’interrupteur. Plus on enfonce la détente, plus le
régime de l’outil augmente (sauf dans le cas du modèle 7152 qui est une perceuse à une seule vitesse). Pour
arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente de l’interrupteur.
Pour verrouiller l’interrupteur en position de marche (au régime maximal seulement), il suffit d’enfoncer la
détente de l’interrupteur et de pousser vers le haut le bouton de verrouillage (fig. 2). On relâche ensuite la
détente, puis le bouton de verrouillage. La perceuse est alors en mode de fonctionnement continu. Pour
dégager le mécanisme de verrouillage, enfoncer à fond la détente et la relâcher aussitôt.
AVERTISSEMENT : Il faut verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu seulement lorsque
l’outil est fixé dans un support d’établi ou de toute autre façon, JAMAIS LORSQU’ON
S’EN SERT MANUELLEMENT! Ne jamais débrancher lorsque le mécanisme de
verrouillage est enclenché. Sinon, la perceuse se mettra immédiatement en marche la
prochaine fois qu’on la branchera.
INVERSEUR DE MARCHE
Il existe trois façons d’utiliser l’inverseur de marche, selon le type de perceuse. Comparer la perceuse utilisée à
celles illustrées à la figure 3 et respecter les consignes du paragraphe suivant approprié.
Pour se servir de l’inverseur de marche, il faut arrêter la perceuse et en attendre l’immobilisation complète.
OPTION 1 - Sans enfoncer la détente de l’interrupteur, faire glisser l’inverseur de marche (fig. 3) de sorte qu’il
s’aligne sur la flèche pointant vers l’avant pour percer ou vers l’arrière pour l’actionner en marche arrière.
OPTION 2 - Faire glisser le levier qui se trouve à l’arrière de la perceuse vers la lettre «F» pour la marche
avant ou vers la lettre «R» pour la marche arrière.
OPTION 3 - Pousser le levier vers la gauche (lorsqu’on se place devant le mandrin). La position centrale du
levier verrouille l’outil en position d’arrêt.
Après avoir utilisé l’outil en marche arrière, toujours le remettre en marche avant.
NOTE : LORSQUE L’INVERSEUR DE MARCHE EST EN POSITION NEUTRE, L’OUTIL NE FONCTIONNE PAS.
NE PAS FORCER LA DÉTENTE. CHOISIR LA MARCHE AVANT OU ARRIÈRE AVANT DE METTRE L’OUTIL EN
MARCHE.
Perçage
•Toujours débrancher la perceuse avant d’en remplacer un accessoire. Lorsqu’on installe un accessoire dans le
mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le mandrin dans chacun des trois trous afin d’empêcher le
glissement de l’accessoire. Dans le cas d’un mandrin sans clé, il faut bien le serrer à la main.
•N’utiliser que des forets bien affûtés.
•Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les mesures de sécurité.
•Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.
•Rendre la zone de travail sûre et en assurer l’entretien, selon les mesures de sécurité.
•Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce que le trou soit
suffisamment percé afin d’empêcher le glissement du foret hors du trou.
•Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force nécessaire pour que le foret
continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire étouffer le moteur ou dévier le foret.
Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion.
•NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D’UNE PERCEUSE BLOQUÉE DANS LE BUT DE
LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER.
•Réduire la pression exercée sur l’outil et le foret vers la fin de la course afin d’éviter que le moteur ne cale en
traversant le matériau.
•Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret du trou afin d’en prévenir le coincement.
•Utiliser de l’huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent à sec. Les
huiles de coupe les plus efficaces sont l’huile sulfurisée ou l’huile de lard; la graisse de bacon est parfois
suffisante.
•Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent du trou pour
chasser les copeaux et rognures des goujures.
•Brancher la perceuse. S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête.
AVERTISSEMENT : Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir fermement la perceuse
afin de prévenir la perte de maîtrise de l’outil qui pourrait occasionner de graves
blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au bon fonctionnement
de l’outil, composer le : 1 800 544-6986.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour
trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation et les rajustements qu'à un cen-
tre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé n'utilisant que les seules pièces de rechange Black &
Decker.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il
provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti
par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve
d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais
accordés pour l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera
réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de
service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits
légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour
obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker
de la région.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute
l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue
pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de
rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas
de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales, entre las que se encuentran las siguientes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS.
•CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden
propician los accidentes.
DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice
herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las
herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas
producen chispas, que pueden encender los vapores.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por
ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando
taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos
vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los
cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en
un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad y presión
para las que se diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de
montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas
para las que no ha sido diseñada.
VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las
partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie.
Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras
laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara.
también utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las
personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de
seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar
su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más
seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y
si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. revise los cables de extensión
periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de
lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga
ajustes.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan
retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que
el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.
CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice
una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta
necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando
en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de
acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
Taladros de 10 mm (3/8") 7151, 7152, 7153, 7157, TS300, 7193, BD1000, TS310, 7190, 7191,
7191A y Taladros y Rotomartillos de 13 mm (1/2") 7254, 7254KC, TS320, 7277
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
En los taladros reversibles el interruptor debe colocarse en posición de marcha
hacia adelante o reversa para que funcionen. No operaran cuando estén en
neutral.
Apriete el portabrocas con firmeza utilizando los tres orificios, excepto en los
portabrocas sin llave que deben apretarse a mano.
TT
TT
aa
aa
ll
ll
aa
aa
dd
dd
rr
rr
oo
oo
ss
ss
dd
dd
ee
ee
11
11
00
00
mm
mm
mm
mm
((
((
33
33
//
//
88
88
""
""
))
))
yy
yy
TT
TT
aa
aa
ll
ll
aa
aa
dd
dd
rr
rr
oo
oo
ss
ss
yy
yy
rr
rr
oo
oo
tt
tt
oo
oo
mm
mm
aa
aa
rr
rr
tt
tt
ii
ii
ll
ll
ll
ll
oo
oo
ss
ss
dd
dd
ee
ee
11
11
33
33
mm
mm
mm
mm
((
((
11
11
//
//
22
22
""
""
))
))
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0 - 7.62 7.63 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 45.72
240V 0 - 15.24 15.25 - 30.48 30.49 - 60.96 60.97 - 91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
ESPAÑOL