Clarion ARX4570 Welding System User Manual


 
English
Français
Español
6.
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES
Note:
Some units do not have connecting leads or jacks. (Refer to
.)
Remarque: Certains appareils n’ont pas de conducteurs de connexion ou de prises. (Voir
.)
Nota: Algunas unidades no tienen cables de conexión ni conectores. (Refiérase a
.)
To external amplifier
To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of unused RCA cables.
Vers un amplificateur externe
Pour supprimer les courts-circuits audio, ne pas retirer les capuchons des câbles RCA non
utilisés.
A un amplificador externo
Para eliminar los cortocircuitos de audio, no quite los casquillos protectores de los cables RCA
no utilizados.
Red / Rouge / Rojo
White / Blanc / Blanco
Black
Noir
Negro
Rear View of the Source Unit
Vue arrière de l’appareil pilote
Vista posterior de la unidad fuente
Rear Right
Arrière droit
Trasero derecho
Rear Left
Arrière gauche
Trasero izquierdo
Connect to remote turn-on lead of amplifier. (0.5 A current max.)
Brancher au fil de mise sous tension télécommandable de
l’amplificateur. (courant maximum de 0,5 A)
Conéctelo al conductor de conexión automática de la alimentación
del amplificador. (corriente máxima de 0,5 A)
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher à la terre du châssis du véhicule.
Conéctelo a una parte metálica del chasis del vehículo.
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune (fil de soutien mémoire)
Conductor amarillo (Conductor de protección de la memoria)
Blue Wire (Power ANT lead)
Fil bleu (fil d'antenne électrique)
Conductor azul (Conductor de la antena motorizada ANT)
Red wire (Power lead)
Fil rouge (fil d’alimentation)
Conductor rojo (Conductor de alimentación)
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
Fil bleu/blanc (fil de mise sous tension télécommandable de l’amplificateur)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexión de la alimentación del amplificador)
Black wire (Ground lead)
Fil noir (fil de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta a masa)
Connect directly to battery.
Brancher directement à la batterie.
Conéctelo directamente a la batería.
Connect to power ANT.
Raccordez à l'antenne électrique.
Conecte a la antena motorizada ANT
AccessoryB12 V
AccessoireB12 V
AccesorioB12 V
Fuse
Fusible
Fusible
Antenna
Antenne
Antena
13-pin DIN C-BUS input
Entrée C-BUS DIN 13 broches
Entrada C-BUS DIN de 13 contactos
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
Rear Right
Arrière droit
Trasero derecho
Rear Left
Arrière gauche
Trasero izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
BGray / BGris / BGris
BWhite / BBlanc / BBlanco
BPurple / BPourpre / BPúrpura
BGreen / BVert / BVerde
vGray/Black / vGris/Noir / vGris/Negro
vWhite/Black / vBlanc/Noir / vBlanco/Negro
vPurple/Black / vPourpre/Noir / vPúrpura/Negro
vGreen/Black / vVert/Noir / vVerde/Negro
BGray / BGris / BGris
vGray/Black / vGris/Noir / vGris/Negro
BWhite / BBlanc / BBlanco
vWhite/Black / v Blanc/Noir / vBlanco/Negro
BPurple / BPourpre / BPúrpura
v
Purple/Black
/ vPourpre/Noir / vPúrpura/Negro
BGreen / BVert / BVerde
vGreen/Black / vVert/Noir / vVerde/Negro
4-Speaker system
Système à 4 haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
or
ou
o
2-Speaker system
Système à 2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
Not used.
Insulate each wire.
Inutilisé.
Isoler chaque fil.
No se utiliza.
Aísle todos los conductores.
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur 16 broches
(attaché sur l’appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a la unidad fuente)
Rear Layout
Disposition arrière
Disposición trasera
16-pin connector
Connecteur 16 broches
Conector de 16 contactos