SEGURIDAD ELECTRICA
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una
pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente
polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se
ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente
polarizada apropiada. No cambie la clavija por ningún motivo. El doble aislamiento elimina la
necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y
refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.
• NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua
que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de
la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o
“W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques
eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una herramienta
eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede
originar una lesión de gravedad.
• Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su cabello si lo
tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas,
las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes
de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el
interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil
de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
• No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. El
apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo,
calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas de seguridad.
USO YCUIDADOS DE LAHERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una
plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la
pérdida del control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta
correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.
• No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de
accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
• Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las herramientas que
no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas
cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son menos propensas a
atascarse y son más controlables.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras condiciones que
puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta está dañada, hágale servicio
antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes debido a herramientas con poco
mantenimiento.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de
herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos en otra.
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las
instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no
especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento pueden originar riesgos de
choque eléctrico o lesiones personales.
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la
herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”,
las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como
al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias
químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de tra-
bajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y traba-
je con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas
para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..................................volts SPM ..........................Golpes por minuto
A ..................................amperes Hz ..............................hertz
W ................................watts min ............................minutos
................................corriente alterna ..........................corriente directa
n
o ................................velocidad sin carga
..............................construcción clase II
..................................erminales de conexión a tierre
................................símbolo de alerta seguridad .../min ........................revoluciones o
reciprocaciones
por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA CARGAR DEL DESTORNILLADOR
Antes de cargar su destornillador lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Para cargar su destornillador siga los siguientes pasos:
1. Conecte el cable de salida del cargador a la toma de corriente situado en la parte poste-
rior del mango del destornillador, tal como se muestra en la Figura 1.
2. Conecte el cargador en una toma de corriente eléctrica estándar tal como se muestra en
la Figura 2.
NOTAS RELATIVAS A LA CARGA
NOTA: La fábrica despacha la herramienta descargada. Antes de utilizarla, ésta debe ser
cargada durante 12 horas.
1. El cargador funcionará óptimamente a la temperatura normal de la pieza.
2. El enchufe del cargador y el mango de la herramienta pueden calentarse durante el pro-
ceso de carga. Esto es normal y no indica ningún problema.
3. Es posible dejar cargando la herramienta durante el tiempo que usted desee. Para recar-
gar una herramienta completamente descargada, el tiempo mínimo requerido de carga es de
12 horas.
4. Para la realización de la mayor parte de los trabajos un tiempo de carga de 3 a 4 horas
es adecuado.
¡ADVERTENCIA!: Cuando desconecte el destornillador del cargador, asegúrese de
desenchufar primero el cargador de su toma de corriente y luego desconectar el
destornillador del cable del cargador.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS BROCAS
Para instalar una broca insértela simplemente en la cavidad del eje hasta que ésta encaje
en su lugar. Para retirarla, tire de ella hacia afuera en línea recta. Si la broca no encaja en
el eje, gírela e insértela de nuevo.
FUNCIONAMIENTO EN MODO ELÉCTRICO
Marcha adelante
· Deslice el botón negro hacia la derecha como se muestra en la Figura 3, alineándolo con la
flecha que apunta a la posición hacia adelante.
· Presione el botón negro y la herramienta se pondrá en marcha. Al soltar el botón, la
herramienta se detendrá.
Marcha atrás
· Deslice el botón negro hacia la izquierda, alineándolo con la flecha que apunta hacia atrás.
· Presione el botón negro y la herramienta se pondrá en marcha. Al soltar el botón, la
herramienta se detendrá.
Mantenimiento
Sólo use jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca debe permitir
que algún líquido penetre la herramienta; nunca sumerja la herramienta o parte de ella en
algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste (que no se mencionan en este manual) debe efectuarse
en los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificados, uti-
lizando siempre para ello repuestos originales.
Lubricación
Las herramientas Black & Decker vienen perfectamente lubricados desde fábrica y están lis-
tas para usar.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles en su cen-
tro de servicio local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para obtener un acce-
sorio, favor llamar al: 326-7100 ATENCIÓN: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio
no recomendado.
El Sello RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
de níquelcadmio, indica que el costo de reciclaje de la batería (o grupo de
baterías) al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Black & Decker. En algu-
nas áreas es ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la
basura doméstica o en los basureros municipales y el programa RBRC propor-
ciona una alternativa ambiental conveniente.
La RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han estableci-
do programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquelcadmio desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un centro
de servicio autorizado Black & Decker o a su minorista local para el reciclaje de su batería,
usted ayuda a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales.
Usted puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen
acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas, o llamar al
1-800-8-BATTERY.
AREADE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las
áreas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden originar la
ignición de los polvos o vapores.
• Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta. Las
distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
• PARACARGAR:Cargue durante 12 horas antes de usar por primera vez.
• PARA OPERAR: El botón color naranja deberá estar en posición hacia adelante/reversa y
oprimido para que la herramienta funcione en cualquier sentido. Cuando el botón está al
centro, está en posición de seguridad y no funcionará.
• PARAINSTALAR UNAPUNTA: Inserte la punta con firmeza dentro de la cavidad de la flecha
hasta que asiente en su sitio. Si la punto no se ajusta a la flecha, gire la punta e insértela
de nuevo.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones
listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de
gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9071 DESTORNILLADOR INALÁMBRICO
Information sur les services
Les accumulateurs au nickel-cadmium rechargeables installés dans ce tournevis fonction-
neront pendant plusieurs cycles. Une fois complètement déchargés, Black & Decker les rem-
placera à peu de frais. Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de service et
de centres autorisés à travers l’Amérique du Nord; tous les centres de service Black &
Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en
mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique,
une réparation ou une pièce d’origine fabriquée en usine, communiquer avec le centre Black
& Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous
la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’un des deux modes suivants.
Le premier mode consiste en un échange seulement. Le produit doit être retourné au détail-
lant qui l’a vendu (pourvu que le centre soit un détaillant participant). Les produits doivent
être retournés en respectant les délais stipulés dans la politique du détaillant aux fins
d’échange (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être req-
uise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le
délai prescrit pour les échanges.
Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black
& Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement,
selon notre bon jugement. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker
et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique
«Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous confère des droits
légaux particuliers, en sus des autres droits provinciaux dont vous pourriez bénéficier. Les
questions doivent être adressées au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce pro-
duit n’est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100