DeWalt DW0245 Battery Charger User Manual


 
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS
FRAIS LE NUMÉRO :
1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258)
Mesures de sécurité importantes
CONSERVER CES MESURES : Le présent guide contient des conseils importants relatifs
à la sécurité et à l’utilisation du chargeur, modéle DW0245.
Bien lire toutes les directives et tous les avertissements qui se trouvent sur (1) le chargeur,
(2) l’ensemble de piles et (3) l’outil avant d’utiliser le chargeur.
DANGER : Les bornes du chargeur sont sous une tension de 120 volts. Ne pas les exam-
iner avec un objet conducteur; cela présente des risques de secousses électriques.
DANGER : Ne pas placer dans le chargeur un ensemble de piles craqué ou endommagé;
cela présente des risques de secousses électriques.
MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir un ensemble de piles. Lorsque le boîtier en
plastique craque ou se casse, en confier le recyclage à un centre de service.
AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le chargeur car cela représente
des risques de secousses électriques.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessures, charger seulement des piles
rechargeables D
EWALT. Tout autre type de piles peut exploser; ce qui présente des risques
de blessures et de dommages.
Pour faciliter le refroidissement de l’ensemble de piles après s’en être servi, éviter de plac-
er le chargeur ou l’ensemble de piles dans un endroit chaud comme une remise en métal
ou une remorque non isolée.
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par DeWALT comporte des risques
d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autres que les ensembles recharge-
ables DeWALT comporte des risques d’incendie et de secousses électriques.
Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher l’appareil en
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
Placer le cordon de sorte qu’on ne puisse pas marcher ni s’accrocher dessus et qu’il ne soit
pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.
Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge.
L’utilisation d’un cordon de rallonge non conforme présente des risques d’incendie et de sec,
8 30,4 38,1 45,7 53,3
Calibre du cordon
18 18 16 16 14 14 12
La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de l’appareil. Ne
rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui pourrait en
bloquer les orifices car cela risque de provoquer la surchauffe de l’appareil. Éloigner le
chargeur des sources de chaleur.
Ne jamais se servir d’un chargeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés. Les rem-
placer immédiatement.
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a encaissé un coup brusque, qui est tombé ou qui est
endommagé. Le faire vérifier à un centre de service autorisé.
Ne jamais démonter le chargeur. N’en confier la réparation ou l’entretien qu’à un centre de
service autorisé. Le remontage non conforme du produit comporte des risques d’incendie
ou de secousses électriques.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard. Ne pas
essayer de s’en servir sous toute autre tension.
Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Le risque n’est pas éliminé en enlevant l’ensemble de piles du chargeur.
NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.
NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40
°C (105 °F) (comme dans une remise métallique en été).
CONSERVER CES MESURES.
Introduction
Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation domestique standard de 120 volts c.a., 60
Hz. Ne pas se servir d’une alimentation en courant continu (c.c.) ni d’une alimentation sous toute
autre tension.
Le temps de chargement dure environ une heure.
Chargement
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant appropriée.
2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur. S’assurer que l’ensemble de piles est bien
installé dans le chargeur. Le témoin rouge (de chargement) clignote continuellement pour
indiquer le processus de chargement.
3. Lorsque l’ensemble de piles est complètement chargé, le témoin rouge reste ALLUMÉ.
L’ensemble de piles est alors chargé et on peut s’en servir ou le laisser dans le chargeur.
Mode de régénération
Le mode de régénération permet d’équilibrer à pleine capacité les cellules individuelles de
l’ensemble de piles. Le cycle de régénération prend jusqu’à 8 heures. Il faudrait régénérer les
ensembles de piles à chaque semaine, ou après 10 à 20 cycles de chargement et de
déchargement, ou lorsque l’ensemble de piles ne fournit plus à sa capacité habituelle.
1. Pour régénérer l’ensemble de piles, il faut le placer de la façon habituelle dans le chargeur.
Le témoin rouge clignote sans arrêt pour indiquer le début du cycle de chargement.
2. On peut appuyer sur le bouton de régénération en tout temps après le début du cycle de
chargement. Le témoin rouge arrête momentanément de clignoter, il clignote rapidement à
trois reprises, puis il se remet à clignoter. Le chargeur est alors en mode de régénération.
3. À la fin du cycle de chargement, le témoin reste allumé. L’ensemble de piles est complète-
ment chargé et il est prêt à servir ou on peut le laisser dans le chargeur.
4. Lorsqu’on choisit le mode de régénération et qu’on change d’idée, il suffit de retirer l’ensem-
ble de piles du chargeur. Au bout de 5 secondes, remettre l’ensemble de piles dans le
chargeur. Le cycle de chargement normal est alors activé.
Indicateurs de chargement
Temporisation pour ensemble de piles chaud ou froid
Lorsque le chargeur détecte un ensemble de piles trop chaud ou trop froid, il passe automa-
tiquement en mode de temporisation. Le chargement de l’ensemble de piles reprend seulement
lorsque ce dernier est revenu à une température normale. Alors, le chargeur revient automa-
tiquement en mode de chargement. Cette fonction optimise la durée de l’ensemble de piles. En
mode de temporisation, le témoin rouge émet en alternance un clignotement long et un clig-
notement court.
Remplacement de l’ensemble de piles
Les chargeurs sont conçus pour déceler certains problèmes d’ensembles de piles. Le cas
échéant, le témoin rouge clignote vite. Il faut alors remettre l’ensemble de piles dans le chargeur.
Lorsque le problème persiste, essayer un autre ensemble de piles afin de déterminer si le
chargeur est défectueux. Si le deuxième ensemble est chargé correctement, cela signifie que le
premier ensemble est défectueux et qu’il faut le retourner à un centre de service pour qu’il y soit
recyclé. Par contre, si le deuxième ensemble éprouve les mêmes difficultés que le premier, faire
vérifier le chargeur à un centre de service autorisé.
Problème d’alimentation
Lorsque les chargeurs sont branchés sur une source de courant portative, comme une généra-
trice ou une source qui convertit le courant continu en courant alternatif, les chargeurs peuvent
s’arrêter momentanément. Le témoin rouge clignote alors deux fois, puis il s’éteint. Cela indique
que la source ne fournit pas le courant nécessaire.
Ensemble de piles dans le chargeur
On peut laisser l’ensemble de piles indéfiniment dans le chargeur lorsque le témoin est allumé.
De la sorte, l’ensemble de piles est toujours chargé et prêt à être utilisé.
NOTE : Un ensemble de piles perd lentement de sa charge lorsqu’il n’est pas branché dans le
chargeur. Il peut donc être nécessaire de recharger un ensemble de piles qui n’est pas resté en
mode d’entretien de la charge avant de s’en servir. Un ensemble de piles qui se trouve dans un
chargeur non branché dans une prise de courant alternatif appropriée peut également perdre sa
charge.
Notes importantes relatives au chargement
1. Pour optimiser la durée et le rendement de l’ensemble de piles, il est préférable de le charg-
er à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS charger
l’ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou
supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir les risques
de graves dommages à l’ensemble de piles.
2. Pendant le chargement, l’ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au touch-
er. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.
3. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y
branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3) déplacer
l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe entre
18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier l’outil, l’ensemble
de piles et le chargeur au centre de service de la région.
4. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour
effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS S’EN SERVIR dans ces
conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger en tout
temps un ensemble de piles chargé en partie.
5. Les ensembles de piles DeWALT portant la mention «NiMH» devraient seulement être util-
isés avec des chargeurs portant la mention «NiMH» ou «NiCd/NiMH».
6. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent
court-circuiter les contacts de chargement à découvert. Il faut donc éloigner les creux de
chargement du chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine d’acier,
le papier d’aluminium ou tout autre accumulation de particules métalliques. Toujours
débrancher le chargeur lorsqu’il n’y a pas d’ensemble de piles dans le chargeur et avant de
le nettoyer.
7. Ne pas immerger le chargeur.
Important
L’utilisateur ne peut réparer ni le chargeur ni les pièces qu’il renferme. Il faut donc en confier la
réparation à un centre de service autorisé afin d’éviter d’endommager les composants internes
du chargeur qui sont sensibles à la statique.
BIEN LIRE TOUTES LES DIRECTIVES DU PRÉSENT GUIDE RELATIVES AU CHARGEUR
AVANT DE CHARGER L’ENSEMBLE DE PILES.
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’en-
tretien et les rajustements (y compris l’inspection et le remplacement des balais) qu’à un centre
de sousses électriques. Lorsqu’il faut utiliser une rallonge, s’assurer qu’elle est conforme aux
consignes suivantes.
Ensemble de piles
Lorsqu’on commande un ensemble de piles de rechange, bien indiquer le numéro de modèle et
la tension.
Les ensembles de piles XR PACKmcc à durée prolongée durent 25 p. 100 plus longtemps que
les ensembles de piles standard.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif DE
WALT sont garantis pendant un an à partir de la date
d’achat. Toute pièce d’un outil D
EWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière
ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements sur les réparations couvertes par la garantie, composer le 1 (800) 4- D
E
WALT (1
(800) 433-9258). La ga rantie ne couvre pas les accessories ni les réparations tentées ou
effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spé-
cifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils DeWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif DeWALT ne donne pas
entière satisfaction, il suffit de le retourner chez le marchand participant dans les 30 jours suiv-
ant la date d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé, l’outil
complet. On peut exiger une preuve d’achat.
Imported by / Importé par
D
EWALT Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.