DeWalt DW101 Drill User Manual


 
slow speed to start the hole and accelerate by squeezing the trigger harder when the hole
is deep enough to drill without the bit skipping out.
Drilling in Metal
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil;
bacon-grease will also serve the purpose.
Drilling in Wood
Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may over-
heat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. For larger holes, use power
drill wood bits. Work that is apt to splinter should be backed up with a block of wood.
Drilling in Masonry
Use carbide tipped masonry bits at low speeds. Keep even force on the drill but not so much
that you crack the brittle materials. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling
rate.
Bubble Level
Your drill is equipped with a bubble level that assists you in drilling level holes.
For horizontal drilling, tilt the drill up or down as required so that the bubble floats in the cen-
ter of the parallel lines drawn on the glass. When the bubble is centered between the lines,
as shown in Figure 3A, the drill is level.
For vertical drilling, align the drill so that the bubble floats in the center of the bull’s-eye, as
shown in Figure 3B.
To assure accuracy, first place a level on your work piece and position it so that it is level.
Then, when the drill reads level, the two will be aligned. (Any bubble level can only indicate
level to the earth’s surface).
NOTE: The level is filled with mineral oil that may cause minor skin irritation when contacted.
If the level breaks and this fluid gets on your skin, rinse thoroughly with water. If any liquid gets
in your eyes, rinse thoroughly with water and call a physician immediately.
Keyless Chuck (DW106)
Your tool features a keyless chuck for greater convenience. To insert a drill bit or other acces-
sory, follow the steps listed below.
1. Unplug the drill.
2. Grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to rotate the front
half counterclockwise, as shown in Figure 4. Rotate far enough so that the chuck opens
sufficiently to accept the desired accessory.
3. Insert the bit or other accessory about 3/4" into the chuck and tighten securely by holding
the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction.
To release the accessory, repeat step 2 listed above.
WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front
part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may result.
Keyless Chuck Removal
Tighten the chuck around the shorter end of a hex key (not supplied) of 1/4" or greater size.
Using a soft hammer or piece of wood, strike the longer end in the counterclockwise direction,
as shown in Figure 5.
This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand.
Chuck Installation
Screw the chuck on by hand as far as it will go. Tighten the chuck around the shorter end of
a 1/4" or larger hex key (not supplied) strike the longer end in the clockwise direction with a
soft hammer, as shown in Figure 6.
Keyed Chuck (DW100,DW101)
Open chuck jaws by turning collar with fingers and insert shank of bit about 3/4" into chuck. Tighten
chuck collar by hand. Place chuck key in each of the three holes, and tighten in clockwise direc-
tion. It’s important to tighten chuck with all three holes. To release bit, turn chuck counter clockwise
in just one hole, then loosen the chuck by hand.
Removal of Keyed Chuck
Place chuck key in any one of the three holes in the chuck, as shown in Figure 7. Strike the
key sharply in the counterclockwise direction (when viewed from the front of the tool). This will
loosen the chuck
so that it can be removed by hand.
Keyed Chuck Installation
Screw the chuck on by hand as far as it will go. Insert the chuck key into one of the three holes
and strike it in the clockwise direction with a soft hammer, as shown in Figure 8.
Lubrication
When the tool is taken apart for motor brush replacement a small amount of grease should be
added (or redistributed from that remaining in housing) to the gears.
The ball bearings used in this tool are lubricated during manufacture and require no lubrica-
tion.
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance, and adjustment should
be performed by DE
WALT certified service centers or other qualified service organizations.
These service organizations service D
E
WALT tools always using D
E
WALT replacement parts.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
service center.
A complete listing of service centers is packed with your tool.
If you need assistance in locating any accessory, please contact D
EWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
CAUTION: The use of any other accessory might be hazardous.) For safety in use, the fol-
lowing accessories should be used only in sizes up to the maximums shown in the table
below.
Maximum Recommended Capacities
DRILL CAPACITY 3/8”
R.P.M. 0-2500
BITS, METAL DRILLING 3/8”
WOOD, FLAT BORING 1"
BITS, MASONRY DRILLING 1/2"
HOLE SAWS 1-1/8"
ACCESSORY MUST BE RATED FOR USE AT SPEED EQUAL TO OR HIGHER THAN
NAMEPLATE R.P.M. OF TOOL WITH WHICH IT IS BEING USED.
WIRE WHEEL BRUSHES 4" Diameter Maximum
WIRE CUP BRUSHES 3" Diameter Maximum
BUFFING WHEELS 3" Diameter Maximum
RUBBER BACKING PADS 4-5/8" Diameter Maximum
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other
qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Full Warranty
D
E
WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will
repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair
information, call 1-800-4-D
E
WALT. This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specif-
ic legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
R
FIG. 1
A
B
FIG. 2
FIG. 3A
FIG. 3B
FIG. 4
FIG. 6
FIG. 5
FIG. 7 FIG. 8
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL D
EWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO:
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-
respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, din-
cendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AIRE DE TRAVAIL
Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de
lumière favorisent les accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez
avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est
plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise
polarisée Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un
cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à
la terre.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps
est en contact avec la terre.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez
pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,
à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un
cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur pour
l’extérieur marqué «W-A» ou «W». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et
réduisent le risque de choc électrique. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état.
Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la
plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
EWALT heavy duty industrial
tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return the
complete unit, transportation prepaid.