DeWalt DW132 Drill User Manual


 
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le ren-
dement d’un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des
bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur. Protéger
la chevelure si elle est longue. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient
camoufler des pièces mobiles.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le
travail de coupe produit de la poussière.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources
de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors
se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour qu’ils donnent un rende-
ment supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des
accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire réparer au besoin à un ate-
lier d’entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer
lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et
libres de toute tache d’huile ou de graisse.
DÉBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS TENSION LES OUTILS NON
UTILISÉS. Respecter cette mesure lorsqu’on ne se sert pas de l’outil, ou qu’on doit le répar-
er ou en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage
ont été retirées avant de faire démarrer l’outil.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur
lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on
branche l’outil.
CORDONS DE RALLONGE. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on
se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension néces-
saire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une
baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant
indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque sig-
nalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indi-
quant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
CALIBRE MINIMAL DES CORDONS DE RALLONGE
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Lorsque l’outil est utilisé à
l’extérieur, ne se servir que d’un cordon de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la men-
tion appropriée.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifi-
er si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il
a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des
pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonction-
nement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endom-
magée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis con-
traire. Confier le remplacement de tout interrupteur défectueux à un centre de service
autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur est défectueux.
MISE EN GARDE : Lorsqu’on perce ou qu’on visse dans les murs, les planchers ou tout
autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS TOUCHER AUX COM-
POSANTS MÉTALLIQUES DE L’OUTIL. Ne le saisir que par ses surfaces en plastique afin de
se protéger des secousses électriques si on entre en contact avec un fil sous tension.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière con-
tenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congéni-
tales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on
retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ven-
tilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils élec-
triques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec
de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche,
les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le bruit
émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
L’étiquette apposée sur l’outil peut comprendre les symboles suivants. Voici les symboles et
leurs définitions :
V ..................volts A ..............ampères
Hz ................hertz W ............watts
min ..............minutes ............courant alternatif
............courant direct
n
o ............régime sans charge
................construction de classe II ............borne de mise à la terre
................symbole de risque de choc .../min ......tours par minute
Directives concernant la mise à la terre
Cet outil doit être mis à la terre afin de protéger l’utilisateur contre les risques de choc électrique.
Cet outil est doté d’un cordon trifilaire et d’une fiche de terre à trois broches; on doit en raccorder
la fiche dans une prise murale appropriée. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est
le fil de mise à la terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une borne sous ten-
sion. Les outils destinés à être raccordés à un circuit d’alimentation électrique ayant une tension
nominale de moins de 150 volts sont en effet munis d’une fiche qui est semblable à celle illus-
trée à la figure A, alors que ceux destinés à être raccordés à un circuit dont la tension nominale
varie entre 150 et 250 volts sont munis d’une fiche qui ressemble à celle illustrée à la figure D.
On peut utiliser un adaptateur, comme celui illustré aux figures B et C, pour brancher la fiche de
l’outil (figure A) à une prise à deux broches. On doit mettre cet adaptateur à la terre en en reliant
l’oeillet, la cosse ou tout autre dispositif de couleur verte à un élément mis à la terre de manière
permanente, comme une boîte à prises bien mise à la terre. Aucun adaptateur n’est disponible
pour une fiche semblable à celle illustrée à la figure D. IL EST CEPENDANT INTERDIT DE SE
SERVIR D’UN TEL ADAPTATEUR (FIGURES B ET C) AU CANADA.
AB CD
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
DISPOSITIF DE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
CONSERVER CES MESURES.
Moteur
Un moteur DEWALT actionne l’outil DEWALT. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit con-
forme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. Une baisse de tension de plus de
10 p. 100 entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils D
EWALT sont
essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de
courant électrique.
Poignée-bêche
Installer la poignée-bêche de la manière illustrée à la figure 1. Bien serrer les deux vis.
NOTE : On peut retirer la poignée-bêche lorsqu’on a besoin de jeu pour travailler. Il doit toujours
y avoir la poignée latérale ou la poignée-bêche lorsqu’on se sert de la perceuse. On peut retir-
er l’une ou l’autre de ces poignées mais
il ne faut jamais retirer ces deux poignées simul-
tanément!
Poignée latérale
MISE EN GARDE : Toujours utiliser et bien saisir la poignée latérale ou la poignée-bêche. Il
s’agit d’une perceuse à couple élevé; toujours la saisir à deux mains lorsqu’on s’en sert. La
poignée latérale se visse dans le gros trou sur le dessus de l’outil.
Interrupteur
Pour actionner l’outil, enfoncer l’interrupteur à détente. Pour l’arrêter, relâcher l’interrupteur
à détente (fig. 2).
L’interrupteur à bascule au-dessus de la détente consiste en l’
inverseur de marche
. Se servir
de l’inverseur de marche seulement lorsque l’outil est arrêté. À la fin des travaux en marche
arrière, remettre l’inverseur de marche en position avant.
Pour verrouiller l’outil en mode de fonctionnement, enfoncer la détente ainsi que le
bouton de
verrouillage
. Puis, tout en maintenant le bouton enfoncé, relâcher doucement la détente. Pour
dégager le mécanisme de verrouillage, enfoncer la détente à fond et la relâcher. Ne pas ver-
rouiller l’interrupteur en mode de fonctionnement continu lorsqu’on perce à la main de façon à
pouvoir relâcher immédiatement la détente si le foret se coince dans le trou. Utiliser le bouton
de verrouillage seulement lorsque la perceuse est immobilisée dans une presse ou autrement.
NE PAS SE SERVIR DU MÉCANISME DE VERROUILLAGE LORSQU’ON PERCE
MANUELLEMENT. Veiller à ce que le bouton de verrouillage soit dégagé avant de débrancher
l’outil, sinon ce dernier se remettra immédiatement en marche la prochaine qu’on s’en servira et
cela présente des risques de dommages et de blessures.
Mandrin
Pour insérer un foret, ouvrir les mâchoires du mandrin en tournant la bague à la main et y insér-
er environ 19 mm (3/4 po) de l’arbre du foret. Resserrer la bague du mandrin à la main. Placer
la clé du mandrin dans chacun des trois trous et serrer dans le sens horaire. Il est essentiel de
bien serrer les trois trous du mandrin.
Pour dégager le foret
, il suffit de faire tourner la clé du
mandrin dans le sens antihoraire dans l’un des trous, puis de desserrer le mandrin à la main.
Porte-clé du mandrin
PEUT ÊTRE DÉJÀ INSTALLÉ.
1. Insérer l’extrémité à deux trous du porte-clé dans la fente qui se trouve à l’autre extrémité
du porte-clé (fig. 3).
2. Faire glisser la boucle sur la fiche du cordon et bien serrer la boucle autour du cordon (fig. 4).
3. Passer les extrémités de la clé du mandrin dans les deux trous du porte-clé (fig. 5).
Retrait du mandrin
1. METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER.
2. Placer la clé dans le mandrin de la façon montrée à la figure 6.
3. À l’aide d’un maillet de bois ou d’un objet semblable, frapper la clé d’un coup sec dans le
sens horaire de façon à desserrer la vis à l’intérieur du mandrin (fig. 6).
4. Ouvrir complètement les mâchoires du mandrin. Insérer un tournevis (ou une clé hexagonale
de 3/16 po, le cas échéant) entre les mâchoires du mandrin pour atteindre la tête de la vis.
5. Retirer la vis en la faisant tourner dans le sens horaire (filet à gauche).
6. Placer la clé dans le mandrin (fig. 7).
7. À l’aide d’un maillet de bois ou d’un objet semblable, frapper la clé d’un coup sec dans le
sens antihoraire de façon à desserrer le mandrin et de pouvoir le dévisser manuellement
(fig. 7).
Perçage
1. Toujours débrancher l’outil lorsqu’on en change les forets ou les accessoires.
2. N’utiliser que des forets bien affûtés. Pour le BOIS : forets hélicoïdaux, à langue d’aspic, de
tarière ou des emporte-pièce; pour le MÉTAL : forets hélicoïdaux en acier de coupe rapide
ou des emporte-pièce; pour la MAÇONNERIE (brique, ciment et béton, etc.) : forets au car-
bure.
3. Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place. Afin d’éviter les
avaries aux matériaux minces, les adosser à un bloc de bois épais.
4. Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force qu’il faut
pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire caler le moteur
ou dévier le foret.
5. Saisir fermement la perceuse afin de contrer l’effet de torsion de l’outil en marche.
6. LA PERCEUSE S’ÉTOUFFE habituellement lorsqu’elle est surchargée ou utilisée de façon
inappropriée. RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPTEUR À DÉTENTE, retirer le
foret du matériau et déterminer la cause du blocage. ÉVITER DE METTRE EN MARCHE
ET HORS CIRCUIT L’OUTIL À L’AIDE DE L’INTERRUPTEUR À DÉTENTE DANS LE
BUT DE FAIRE DÉMARRER LA PERCEUSE BLOQUÉE, CELA POURRAIT L’ENDOM-
MAGER.
7. Afin de minimiser l’étouffement du moteur ou le défoncement de la pièce, réduire la pres-
sion et faire avancer plus doucement le foret vers la fin de sa course.
8. Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret d’un trou afin d’éviter qu’il se coince.
PERÇAGE DANS LE BOIS
Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer souvent du
trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures afin d’éviter qu’ils ne surchauffent. Pour
percer de gros trous, utiliser les forets à langue d’aspic ou à simple spirale, ou des emporte-
pièce. Adosser les matériaux friables à un bloc de bois quelconque.
PERÇAGE DANS LE MÉTAL
Utiliser de l’huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent
à sec. L’huile de coupe la plus efficace est l’huile sulfurisée ou l’huile de lard; la graisse de bacon
est parfois suffisante.
PERÇAGE DANS LA MAÇONNERIE
Utiliser des forets à maçonnerie à basse vitesse. Exercer une pression constante, sans forcer
afin d’éviter de casser les matériaux friables. Une production uniforme de poussière à débit
moyen indique un perçage convenable.
Lubrification
Les roulements à billes et les paliers lisses de l’outil ont été lubrifiés en permanence à l’usine.
La graisse du boîtier d’engrenages lubrifie les roulements à aiguilles. Il faut nettoyer et lubrifier
de nouveau le boîtier d’engrenages annuellement ou lorsque l’entretien nécessite le retrait du
boîtier d’engrenages. Utiliser le type et la quantité de graisse mentionnée dans la liste des
pièces incluse dans l’emballage.
Pour enlever le boîtier d’engrenages, desserrer les trois vis situées sur le devant de l’outil.
Lorsque le mandrin est trop gros pour enlever les deux vis du haut, consulter la rubrique rela-
tive au retrait du mandrin.
Balais du moteur
METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER.
Pour inspecter les balais, il faut dévisser les bouchons d’inspection des balais (situés sur les
côtés du carter du moteur) et retirer le ressort ainsi que les balais de l’outil. S’assurer que les
balais sont propres et qu’ils glissent librement dans leurs guides. Différents symboles sont
imprimés sur les balais de carbone. Lorsque les symboles sont devenus illisibles, il faut rem-
placer les balais. On peut se procurer des balais aux centres de service.