DeWalt DW364K Cordless Saw User Manual


 
2. Quite sólo el tornillo de fijación de la hoja (G) y la arandela de fijación exterior (F). Quite la
hoja vieja.
3. Limpie el aserrín que se haya acumulado en el protector o el área de la arandela de fijación
y revise la condición y funcionamiento del protector inferior de la hoja como se describe
más arriba. No lubrique esta área.
4. Seleccione la hoja correcta para la aplicación (vea Hojas). Siempre use hojas que sean del
tamaño correcto (diámetro) con el orificio central del tamaño y la forma apropiados para el
montaje en el eje de la sierra. Siempre asegure que la hoja de la sierra alcance o supere la
velocidad máxima recomendada (rpm) de la sierra.
5. Siga los pasos 2 a 6 bajo Cómo instalar la hoja, asegurándose que la hoja gire en la
dirección correcta.
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un rasgo de seguridad que reduce
el riesgo de lesiones personales serias. Nunca use la sierra si el protector inferior se
ha desprendido, dañado, ha sido mal instalado o no está funcionando debidamente.
No se fíe del protector inferior de la hoja para que le proteja en toda circunstancia. Su
seguridad depende de su cumplimiento con todas las advertencias y precauciones
como también del funcionamiento debido de la sierra. Revise el protector inferior para
asegurarse que cierre bien antes de cada uso, como se describe en ‘Normas adiciona-
les para sierras circulares’. Si el protector inferior de la hoja se ha desprendido o no
funciona bien, repare la sierra antes de usarla. La reparación, el mantenimiento y los
ajustes al producto deberían ser realizados por un centro de servicio autorizado u otra
organización de servicio calificada, usando siempre repuestos originales, para asegurar
la seguridad y fiabilidad del producto.
Soporte para las Piezas de Trabajo
ADVERTENCIA: Debe mantener las manos alejadas del área de corte para reducir el riesgo
de lesiones.
ADVERTENCIA: El cable de alimentación debe colocarse lejos del área de corte para que no
quede atrapado ni colgado de la pieza de trabajo y para prevenir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Cuando opere la sierra, mantenga el cable alejado del área de corte para
prevenir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar correctamente el trabajo y sostener la sierra con
firmeza para evitar la pérdida de control que podría provocar lesiones personales. La Figura 17
ilustra el soporte manual clásico de la sierra.
La figura 12 y 13 ilustra la posición de aserrado correcta. Las figuras 14 and 16 muestran una
condición insegura.
Para evitar contragolpes, ofrezca buen soporte a la tabla o tablero CERCA del corte y en ambos
extremos (Fig. 14). NO apoye la tabla o el tablero lejos de la zona de corte (Fig. 14, 16).
Coloque la pieza con el lado “bueno” (el que tiene el aspecto más importante) boca abajo. La
sierra corta hacia arriba, así que cualquier astilladura quedará en la cara del tablón que usted
tenga hacia arriba.
Coloque la pieza de manera que el corte quede a su lado derecho. Coloque la parte ancha
de la zapata en el lado de la pieza que esta sólidamente soportado, no en la sección de la
madera que caerá al desprenderse. Como ejemplos, la figura 15 ilustra la manera CORRECTA
de cortar el extremo de una tabla, y la figura 16 la forma INCORRECTA. Sujete siempre las
piezas de trabajo. ¡No intente sujetar las piezas de corte pequeñas con la mano! Recuerde
tener bien apoyadas las partes de las piezas que quedan en el aire. Tenga precaución cuando
corte material por debajo.
Corte
Asegúrese de que la sierra ha alcanzado su máxima velocidad antes que el disco entre en
contacto con el material que se va a cortar. Arrancar la sierra con el disco en contacto con el
material puede provocar contragolpes.
Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad que le permita cortar sin hacer esfuerzo. La
dureza puede variar aun en la misma pieza, y las secciones resinosas y los nudos pueden
añadir una pesada carga a la sierra. Cuando suceda así, empuje lentamente la sierra pero con
la fuerza necesaria para conservarla trabajando sin disminución considerable de su velocidad.
Forzar la sierra ocasionara cortes burdos, imprecisión, contragolpes y sobrecalentamiento del
motor.
Si al iniciar el corte se desvío de la línea trazada, no fuerce la sierra hacia atrás. Suelte el inter-
ruptor y permita que el disco se detenga por completo. Retire entonces la sierra, colóquela otra
vez e inicie un nuevo corte ligeramente por dentro del corte incorrecto. Pase lo que pase, retire
la sierra si necesita desviar el corte. Forzar la corrección en el corte puede atascar la sierra y
provocar contragolpes. Si LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL GATILLO Y RETIRELA HASTA
QUE QUEDE LIBRE. ASEGURESE QUE EL DISCO ESTE ALINEADO EN EL CANAL DEL
CORTE Y SEPARADO DE LOS BORDES ANTES DE REINICIAR LA OPERACION.
Cuando termine un corte. suelte el gatillo y permita que el disco se detenga completamente
antes de levantar la unidad. Cuando levante la sierra, la guarda telescópica se cerrará automáti-
camente sobre el disco. Recuerde que el disco quedará expuesto hasta que la guarda se
accione; nunca coloque las manos por debajo del trabajo por ningún motivo. Cuando por alguna
razón tenga que tirar manualmente de la guarda inferior (por ejemplo, para empezar cortes de
bolsillo), utilice siempre la palanca del mecanismo retráctil.
NOTA: Cuando corte tiras delgadas, asegúrese que no hayan quedado atrapadas pequeñas
astillas dentro de la guarda inferior.
Utilice siempre una guía cuando corte al hilo.
CORTES DE BOLSILLO (FIG. 17)
ADVERTENCIA: Utilice la palanca (C) provista en el protector inferior cuando tenga que
replegar el protector en forma manual.
Ajuste la zapata de la sierra para que el disco corte a la profundidad requerida. Incline la sierra
hacia adelante, y coloque el frente de la zapata contra el material que va a cortar. Tire de la
guarda empleando la palanca retráctil. Baje la parte trasera de la zapata hasta que los dientes
de la sierra casi toquen el trazo de corte. En ese momento suelte la guarda del disco, por lo que
el contacto que ésta haga con la pieza de trabajo la mantendrá en la posición adecuada para
abrirse libremente cuando comience el corte. Encienda el motor y baje la sierra gradualmente
hasta que la zapata descanse por completo en el material que va a cortar. Avance la sierra a lo
largo de la línea de corte hasta que éste quede terminado. Suelte el gatillo y permita al disco
detenerse completamente antes de levantarlo de la pieza. Cada vez que comience con un corte
nuevo, repita la operación señalada. Nunca ate la guarda levantada.
CONTRAGOLPES
Hay peligro de contragolpes cuando se ejerce demasiada presión sobre el disco de la sierra
al hacer los cortes, o cuando éste queda atrapado en el corte. La sierra salta violentamente
hacia el operador. Cuando el disco queda atrapado o aprisionado en el canal del corte que se
va cerrando, el disco se traba y la inercia del motor arroja a la unidad hacia atrás. Cuando el
disco se desvía del corte, los dientes que se encuentran en la parte de atrás del disco pueden
perforar la superficie superior de la madera y hacer que salga del canal del corte y salte hacia
atrás, en dirección del operador.
Suelen ocurrir contragolpes cuando se presentan alguna o algunas de las siguientes condi-
ciones:
1. SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO
A. Caída o levantamiento inadecuado de la pieza que se desprende, lo que hace que el
disco quede atrapado.
B. Cortes en material que sólo se apoya por los extremos (Fig. 14). Al tiempo que el mate-
rial se debilita, éste se pandea y cierra el canal de corte, lo que ocasiona que el disco
quede atrapado.
C. Corte desde la parte inferior de piezas voladas en dirección vertical. La pieza que caerá
podría trabar el disco.
D. Corte de tiras largas y angostas (como en cortes al hilo). La pieza que se separa puede
trabar el disco.
E. Sujetar la guarda inferior con una superficie que se encuentre por debajo del material
que se está cortando, lo que reduce por un momento el control del operador. La sierra
se puede levantar parcialmente del corte, lo que incrementará la posibilidad de un
atorón del disco.
2. AJUSTE INCORRECTO DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE EN LA SIERRA
Emplear la sierra con una profundidad de corte excesiva incrementa la carga sobre la uni-
dad y la posibilidad de que el disco se trabe en el canal de corte. También aumenta el área
expuesta a los atascos del disco cuando se ejerce presión excesiva en el canal de corte.
3. DOBLECES EN EL DISCO (DESVIACIONES EN EL CORTE)
A. Empujar demasiado para cortar a través de un nudo, un clavo o un área de fibras duras
puede ocasionar que el disco se doble.
B. Tratar de girar la sierra durante un corte (tratar de regresar a la línea marcada) puede
causar doblez.
C. Se corren los mismo peligros al tratar de alcanzar zonas alejadas u operar la sierra con
poco control del operador (fuera de balance).
D. Se propicia el mismo riesgo al cambiar de mano o cambiar la posición del cuerpo mien-
tras se corta.
E. También podría suceder así al regresar la unidad para limpiar el disco si no se hace con
cuidado.
4. MATERIALES QUE REQUIEREN DE MAYOR ATENCION
A. Madera húmeda.
B. Madera verde (material cortado recientemente o no estufado).
C. Madera tratada a presión (material tratado con conservadores o anticorrosivos).
5. EMPLEO DE DISCOS SUCIOS O SIN FILO
Los discos sucios o mellados ocasionan carga excesiva en la sierra. Para compensar la
carga, el operador empujará normalmente con más fuerza, lo que incrementará la carga
aún más y propiciará que el disco se trabe en el canal de corte. Los discos desgastados
pueden tener también una luz menor, lo que aumentará la oportunidad de que el disco se
doble e incrementará la carga.
6. LEVANTAR LA SIERRA MIENTRAS SE HACEN CORTES A BISEL
Los cortes a bisel requieren que el operador preste atención especial a las técnicas de
corte adecuadas sobre todo a la conducción de la sierra. El ángulo del disco contra la
zapata y la gran superficie de la cara del disco expuesta al material aumentan las posibili-
dades de que ocurran desviaciones.
7. REINICIACION DE UN CORTE CON LOS DIENTES DEL DISCO BLOQUEADOS POR
EL MATERIAL
Debe permitirse que la sierra alcance su velocidad máxima antes de iniciar un corte
después que la unidad se ha detenido con el disco en el canal de corte. No hacerlo así
causará que la sierra se atasque y ocurra contragolpe.
Cualesquiera otras condiciones que pudieran originar atorones, dobleces, desvíos o presio-
nes en el disco pueden provocar contragolpes. Revise las secciones de Ajustes Iniciales y
Operación para conocer las técnicas que minimizarán la incidencia de contragolpes.
Discos
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, utilice siempre protección para
los ojos aprobada ANSI Z87. El carburo es un material duro pero frágil. Los materiales extraños
en la pieza de trabajo como alambres o clavos pueden ocasionar el quiebre o la rotura de las
puntas. Sólo opere la sierra con el protector adecuado de la hoja en su lugar. Antes de usar
la sierra, monte la hoja de manera segura en la dirección de rotación correspondiente y utilice
siempre una hoja limpia y afilada.
ADVERTENCIA: NUNCA corte metales ferrosos (que contengan hierro o acero), mampos-
tería, vidrio o mosaicos con esta sierra. De lo contrario, la sierra se puede dañar o se pueden
producir lesiones personales.
Un disco desafilado puede ocasionar sobrecarga en el motor de la sierra y astillado excesivo, e
incrementa la posibilidad de que ocurra un contragolpe. Es una buena práctica tener discos de
repuesto a la mano para el momento en que se requiera mandar afilar los que se están emple-
ando busque “Afiladurías” en la Sección Amarilla). De hecho, muchos discos de bajo costo se
pueden reemplazar por otros con un sobreprecio ligeramente mayor al del afilado.
Las resinas endurecidas en el disco harán más lento el corte. Estas pueden quitarse con kero-
sene (petróleo diáfano), aguarrás o limpia hornos.
D
EWALT fabrica una línea muy completa de discos para sierra y están a su disposición en los
centros de servicio.
EXAMINE VISUALMENTE LOS DISCOS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLOS.
CAMBIELOS SI ESTAN DAÑADOS.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar cualquier dispositivo o accesorio.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),
protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
Carbones
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, NO AMARRE, PEGUE O
TRABE DE ALGUNA OTRA MANERA EL GATILLO INTERRUPTOR. SUJETELO UNICAMENTE
CON LA PRESION DEL DEDO.
Inspeccione los carbones regularmente siguiendo estos pasos: desconecte la herramienta,
retire la tapa de inspección de carbones (A) y desmonte el ensamble de éstos (Fig. 1).
Conserve limpios los carbones y asegúrese de que deslicen libremente en sus guías. Siempre
vuelva a colocar un carbón usado en su sujetador en la misma orientación que tenía antes de
quitarlo. Los carbones tienen varios símbolos estampados a los lados; si se han desgastado
hasta la línea más cercana al resorte, deberán reemplazarse. Emplee solamente carbones
D
EWALT idénticos. Cambie siempre ambos carbones. El uso de carbones de grado correcto es
esencial para el funcionamiento adecuado del freno eléctrico. Hay juegos de carbones nuevos
a su disposición en su Centro de Servicio local. Se debe dejar en funcionamiento la unidad
“sin carga” (en operación sin disco) por 10 minutos antes de usarla para asentar los carbones
nuevos. Esto es de especial importancia en sierras con freno eléctrico, que podrían tener un
funcionamiento errático mientras los carbones no se encuentren asentados.
Limpieza
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un líquido.
Lubricación
Se han empleado baleros autolubricados de bolas y de rodillos en la fabricación de su herra-
mienta; por tanto, no se requiere de lubricación ulterior. Sin embargo, se recomienda que envíe
su unidad a un centro de servicio, al menos una vez al año, para que la sometan a limpieza
profunda, inspección y lubricación de la caja de engranajes.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
EWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
accesorios recomendados por D
EWALT.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio para su herramienta, comuníquese con D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web
www.dewalt.com.
A. GUIA PARA CORTES AL HILO - se sujeta a la parte superior de la zapata; permite hacer
con su sierra cortes al hilo sin necesidad de trazos previos con lápiz.
B. SEPARADOR - guía la sierra para trabajos en los que hay que separar las piezas; se ajusta
de 0 a 70 grados.
C. GUIA DE SEPARACION - para cortes en ángulo de 45 ó 90 grados.
PRECAUCION: En este manual aparecen los discos y los accesorios adecuados para su
herramienta. Es peligroso emplear discos o accesorios de cualesquiera otros tipos.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, manten-
imiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
EWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D
EWALT
y emplean siempre refacciones legitimas D
EWALT.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR
DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
EWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: _______________________
Marca: _____________________________ Núm. de serie:__________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
__________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada de tres años
DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano
de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las
piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada.
Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones,
visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258). Esta
garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar
reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de
otros derechos que varían según el estado o provincia.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
DEWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará las piezas gastadas tras
el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la
compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS
Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta
eléctrica, el láser o la clavadora D
EWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días
siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de compra. De esta manera, se le
reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT para que se las reemplacen
gratuitamente.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
EWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Información Técnica
DW364, DW384
Tensión de alimentación: 120 V AC/DC ( )
Consumo de corriente: AC-15.0 A
Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 675 W
Rotación sin carga: 5 800/min
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.