DeWalt DW618M Router User Manual


 
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri-
cación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no
cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones real-
izadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cer-
cano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de
los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
EWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D
EWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondicionados están cubiertos bajo la
Garantía de 1 Año de Servicio Gratuito. La Garantía de 90 Días de Reembolso de su Dinero
y la Garantía Limitada de Tres Años no aplican a productos reacondicionados.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
EWALT para conseguir
gratuitamente otras de repuesto.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
4. Haga coincidir la parte plana del extremo superior del motor (BB) con el pilar (CC) e
inserte el motor en la base de penetración hasta que tope.
5. Cierre la palanca del seguro (D).
Ajuste de la palanca del seguro (Fig. 4)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Usted debe poder cerrar la palanca de seguridad sin hacer fuerza excesiva. La fuerza exce-
siva puede dañar la base. Usted no debe poder mover el motor en la base cuando la palan-
ca de seguridad esté cerrada. Para ajustar la fuerza con la que se cierra la palanca de seguri-
dad, abra la palanca (D) y gire la tuerca (Y) en pequeños incrementos. Para apretar la palan-
ca, gire en el sentido de las manecillas del reloj, para aflojar la palanca, gire la tuerca en sen-
tido opuesto a las manecillas del reloj.
Centrado de la sub base (Fig. 5)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Si necesita ajustar, cambiar, o colocar de nuevo la sub base, le proporcionamos una her-
ramienta de centrado. La herramienta de centrado consiste de un cono y in perno. Para ajus-
tar la sub base, siga los pasos enumerados a continuación.
1. Afloje pero no quite los tornillos de la sub base de manera que ésta se pueda mover libre-
mente.
2. Inserte el perno en la mordaza y apriete la tuerca de la mordaza.
3. Inserte el motor en la base y fije la palanca de seguridad en la base.
4. Coloque el cono en el perno y presione ligeramente hacia abajo en el cono hasta que se
detenga como se muestra a la derecha. Esto centrará la sub base.
5. Mientras sujeta el cono abajo, apriete los tornillos de la sub base.
OPERACIÓN: BASE DE PENETRACIÓN
Instalación y desmontaje de cuchillas (Fig. 6)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Para instalar una cuchilla, inserte el vástago cilíndrico de la cuchilla deseada en la mordaza
floja tanto como sea posible y después tire de ella aproximadamente 1.5 mm. Usando la(s)
llave(s) que se le proporciona(n), gire la tuerca de la mordaza (J) en el sentido de las
manecillas del reloj mientras sujeta el eje de la flecha con la segunda llave. [En el 618, opri-
ma el botón del seguro de la flecha (I) para sujetar el eje de la flecha.]
2. Para sacar una cuchilla, sujete la flecha mientras gira la tuerca de la mordaza (J) en sen-
tido opuesto a las manecillas del reloj con la llave que se le proporciona. [Sujete la flecha
oprimiendo el botón del seguro (I) en el modelo 618.] La tuerca de liberación automática
girará aproximadamente 3/4 de vuelta y entonces se apretará de nuevo. En este punto
la cuchilla ya no podrá sacarse. Continúe girando la tuerca en sentido contrario de las
agujas del reloj. Esto levanta la mordaza, permitiendo sacar la cuchilla.
Mordazas
NOTA: nunca apriete la mordaza sin antes haber instalado una cuchilla en ella. Apretar una
mordaza vacía, aún a mano, puede dañarla.
Se incluyen dos mordazas con el motor: una de 1/4" y otra de 1/2". Para cambiar de mor-
dazas, destornille el sub ensamble de la mordaza como se describe anteriormente. Instale la
mordaza que desee invirtiendo el procedimiento. La mordaza y la tuerca de la mordaza están
conectadas. No intente separar la mordaza de la tuerca.
Ajuste de la profundidad de penetración (Fig. 8)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Desconecte el mecanismo de penetración empujando la palanca del seguro de pene-
tración (R) hacia arriba. Baje la rebajadora tanto como sea posible, esperando a que la
cuchilla haga contacto apenas con la superficie de trabajo.
2. Asegure el mecanismo de penetración empujando la palanca del seguro de penetración
(R) hacia abajo.
3. Afloje la varilla de ajuste de profundidad (Q) girando la mariposa (DD) en sentido opuesto
a las manecillas del reloj.
4. Deslice la varilla de ajuste de profundidad (Q) hacia abajo de manera que se encuentre
con el tope de torreta más bajo (P).
5. Deslice la lengüeta (EE) hacia abajo de la varilla de ajuste de profundidad de manera que
la parte superior de ella coincida con el cero en la escala del pilar (FF).
6. Sujetando la sección moleteada superior de la varilla de ajuste de profundidad (Q),
deslícela hacia arriba de manera que la lengüeta (EE) coincida con la profundidad de corte
deseada en la escala del pilar (EE).
7. Apriete la mariposa (DD) para sujetar la varilla de ajuste de profundidad en su lugar.
8. Con ambas manos en los mangos, desasegure el mecanismo de penetración empujando
la palanca del seguro de penetración (R) hacia arriba. El mecanismo de penetración y el
motor se moverán hacia arriba. Cuando la rebajadora esté abajo, la varilla de ajuste de
profundidad hará contacto con el tope de torreta, permitiendo que la rebajadora alcance
la profundidad deseada.
Ajuste fino de la profundidad de rebajado
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
La perilla moleteada (GG) que se encuentra en la parte inferior de la varilla de ajuste de pro-
fundidad puede utilizarse para hacer ajustes menores.
1. Para disminuir la profundidad de corte, gire la perilla en el sentido de las manecillas del
reloj (viendo hacia abajo desde la parte superior de la rebajadora).
2. Para aumentar la profundidad de corte, gire la perilla en sentido opuesto a las manecillas
del reloj.
NOTA: Una vuelta completa de la perilla resulta en un cambio de aproximadamente 1 mm
(5/128" o 0.04") en la profundidad.
Uso de la torreta giratoria de tope (Fig. 9)
El tope de torreta puede utilizarse para fijar 5 profundidades diferentes. Uno de los topes
de torreta es ajustable. Para usar el tope ajustable, afloje la tuerca (HH), después ajuste
el tornillo (II) a la altura deseada. Al girar en sentido opuesto a las manecillas del reloj se
sube el tornillo, lo que disminuirá la profundidad de corte. El tope de torreta es útil para
hacer cortes profundos en varias pasadas.
ADVERTENCIA: No cambie el tope de torreta mientras la rebajadora esté en fun-
cionamiento. Esto dejará sus manos demasiado cerca de la cabeza de corte.
Corte con la base de penetración (Fig. 8)
PRECAUCIÓN: Encienda la rebajadora antes de que la cabeza de corte penetre en la
pieza de trabajo.
1. Desasegure la palanca del seguro de penetración (R).
2. Baje el motor de la rebajadora hasta que la cuchilla alcance la profundidad ajustada.
3. Asegure la palanca del seguro de penetración (R).
4. Haga el corte.
5. Desasegure la palanca del seguro de penetración. Esto permitirá que la cuchilla de la
rebajadora salga de la pieza de trabajo.
6. Apague la rebajadora.
Extracción de polvo (Fig. 10)
PRECAUCIÓN: apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Para conectar la rebajadora a una aspiradora para extraer el polvo, siga estos pasos:
1. Quite la tapa para polvo (T) tirando hacia arriba.
2. Inserte el adaptador para extracción de polvo (II) en el puerto de extracción de polvo (JJ)
como se muestra.
3. Inserte el extremo del tubo de una aspiradora (KK) en el adaptador para la manguera.
4. Cuando utilice la extracción de polvo, esté consciente de la colocación de la aspiradora.
Asegúrese de que la aspiradora esté estable y de que la manguera no interfiera con la
pieza de trabajo.
OPERACIÓN: TODAS LAS BASES
Dirección de alimentación (Fig. 11)
La dirección de alimentación es muy importante cuando rebaje y puede hacer la diferencia
entre un trabajo exitoso y un proyecto arruinado. Los números muestran la dirección de ali-
mentación apropiada para algunos cortes típicos. Una regla general a seguir es mover la
rebajadora en sentido contrario a las manecillas del reloj para cortes exteriores y en el sen-
tido de las manecillas del reloj para cortes interiores.
Para dar forma a los bordes de una pieza, siga estos pasos:
1. Dé forma al extremo rugoso, de izquierda a derecha
2. Dé forma a la cara lisa moviendo de izquierda a derecha
3. Corte el otro extremo rugoso.
4. Termine con el extremo liso que falta
Selección de velocidad (únicamente DW618) (Fig. 12)
Consulte la tabla anterior para seleccionar una velocidad para la rebajadora. Gire el selector de
velocidad (G) para controlar la velocidad de la rebajadora.
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA: El soplado del polvo y las virutas fuera de la carcasa del motor mediante
aire comprimido limpio y seco es un procedimiento de mantenimiento periódico necesario. El
polvo y las virutas, que contienen partículas metálicas, se acumulan a menudo en las super-
ficies interiores y podrían ocasionar un accidente eléctrico o una electrocución si no se elimi-
nan con frecuencia. UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para
limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Utilice únicamente un trapo limpio y
seco.
NOTA PARA LA BASE DE PENETRACIÓN ÚNICAMENTE: Utilice únicamente un trapo
SECO para limpiar las varillas de penetración. Los lubricantes atraen el polvo, afectando el
desempeño de su herramienta.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su dis-
posición con costo extra con su distribuidor o centro de servicio locales.
Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, comuníquese por favor al 1-800-4-D
EWALT
o a D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
PRECAUCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendado puede ser peligroso.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
EWALT u
otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: ____________________________
Marca: __________________________ Núm. de serie:____________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
DW616
Tensión de alimentación: 120 V AC
Consumo de corriente: 11 A
Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 300 W
Rotación sin carga: 24 500/min
DW618
Tensión de alimentación: 120 V AC
Consumo de corriente: 12 A
Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 675 W
Rotación sin carga: 8 000 - 24 000/min
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Información Tecnica
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7