DeWalt DW618PKB Router User Manual


 
1. Afloje pero no quite los tornillos de la sub base de manera que ésta se pueda mover
libremente.
2. Inserte el perno en la mordaza y apriete la tuerca de la mordaza.
3. Inserte el motor en la base y fije la palanca de seguridad en la base.
4. Coloque el cono en el perno y presione ligeramente hacia abajo en el cono hasta que se
detenga como se muestra. Esto centrará la sub base.
5. Mientras sujeta el cono abajo, apriete los tornillos de la sub base.
OPERACIÓN: BASE FIJA
Instalación y desmontaje de cuchillas (Fig. 6)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Para instalar una cuchilla, inserte el vástago cilíndrico de la cuchilla deseada en la mordaza
floja tanto como sea posible y después tire de ella aproximadamente 1.5 mm. Usando la(s)
llave(s) que se le proporciona(n), gire la tuerca de la mordaza (J) en el sentido de
las manecillas del reloj mientras sujeta el eje de la flecha con la segunda llave. [En el 618,
oprima el botón del seguro de la flecha (I) para sujetar el eje de la flecha.]
2. Para sacar una cuchilla, sujete la flecha mientras gira la tuerca de la mordaza (J) en sen-
tido opuesto a las manecillas del reloj con la llave que se le proporciona. [Sujete la flecha
oprimiendo el botón del seguro (I) en el modelo 618.] La tuerca de liberación automática
girará aproximadamente 3/4 de vuelta y entonces se apretará de nuevo. En este punto
la cuchilla ya no podrá sacarse. Continúe girando la tuerca en sentido contrario de las
agujas del reloj. Esto levanta la mordaza, permitiendo sacar la cuchilla.
Mordazas
NOTA: nunca apriete la mordaza sin antes haber instalado una cuchilla en ella. Apretar una
mordaza vacía, aún a mano, puede dañarla.
Se incluyen dos mordazas con el motor: una de 1/4" y otra de 1/2". Para cambiar de mor-
dazas, destornille el sub ensamble de la mordaza como se describe anteriormente. Instale la
mordaza que desee invirtiendo el procedimiento. La mordaza y la tuerca de la mordaza están
conectadas. No intente separar la mordaza de la tuerca.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 2 &3)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Seleccione e instale la cuchilla que desee. Consulte la sección Instalación y Desmontaje
de Cuchillas.
2. Coloque la rebajadora en su base sobre la pieza de trabajo.
3. Abra la palanca del seguro (D) y gire el anillo de ajuste de profundidad (B) hasta que la
cuchilla toque apenas la pieza de trabajo. Girar el anillo en el sentido de las manecillas del
reloj levanta la cabeza de corte mientras que girarlo en sentido opuesto a las manecillas
del reloj baja la cabeza de corte.
4. Mueva la escala ajustable (C) de manera que el 0 quede por arriba del indicador (Z) de la
base.
5. Gire el anillo de ajuste de profundidad junto con la escala ajustable hasta la profundidad
deseada. Note que cada marca en la escala ajustable representa un cambio en la pro-
fundidad de 0.4 mm (1/64").
6. Cierre la palanca del seguro (D).
Uso de la guía paralela
Hay guías paralelas con el distribuidor o en el centro de servicio de su localidad con costo adi-
cional. Siga las instrucciones de ensamblaje incluidas con la guía. Inserte las dos barras a
través de los orificios para la guía en la base de la rebajadora. Ajuste como se requiera para
rebajado paralelo.
OPERACIÓN: BASE CON MANGO EN D
Liberación rápida del motor
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Sujete la base con una mano, oprimiendo los cerrojos de liberación rápida (A).
3. Con la otra mano, sujete la parte superior de la unidad del motor y levántela de la base.
Inserción del motor en la base con mango en D (Fig. 7)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Enrosque el anillo de ajuste de profundidad (B) en el motor hasta que quede a medio
camino entre la parte superior y la parte inferior del motor, como se muestra. Inserte el
motor en la base alineando el canal del motor (H) con los pernos guía (X) de la base.
Deslice el motor hacia abajo hasta que el anillo de ajuste de profundidad asiente en los
cerrojos de liberación rápida (A).
3. Cierre la palanca del seguro cuando haya logrado la profundidad deseada. Para obtener
información sobre la manera de fijar la profundidad de corte, consulte Ajuste de la
Profundidad de Corte en la sección OPERACIÓN - BASE CON MANGO EN D de este
manual.
4. Asegúrese de que el interruptor de gatillo (N) esté libre y el botón del seguro del gatillo esté
en la posición desasegurada y de apagado.
5. Desasegure y desconecte el cable desmontable (L) del motor.
6. Conecte el cable desmontable (L) en la parte inferior del mango en D y asegúrelo.
7. Conecte el cable corte (AA) de la parte superior del mango al motor como se muestra.
Cerciórese de que el cable quede asegurado.
8. Coloque el interruptor en la posición de encendido. Esto permitirá al gatillo en el mango
en D controlar la rebajadora.
Ajuste de la palanca del seguro (Fig. 4)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Usted debe poder cerrar la palanca de seguridad sin hacer fuerza excesiva. La fuerza exce-
siva puede dañar la base. Usted no debe poder mover el motor en la base cuando la palan-
ca de seguridad esté cerrada. Para ajustar la fuerza con la que se cierra la palanca de seguri-
dad, abra la palanca (D) y gire la tuerca (Y) en pequeños incrementos. Para apretar la palan-
ca, gire en el sentido de las manecillas del reloj, para aflojar la palanca, gire la tuerca en sen-
tido opuesto a las manecillas del reloj.
Centrado de la sub base (Fig. 5)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Si necesita ajustar, cambiar, o colocar de nuevo la sub base, le proporcionamos una her-
ramienta de centrado. La herramienta de centrado consiste de un cono y in perno. Para ajus-
tar la sub base, siga los pasos enumerados a continuación.
1. Afloje pero no quite los tornillos de la sub base de manera que ésta se pueda mover libre-
mente.
2. Inserte el perno en la mordaza y apriete la tuerca de la mordaza.
3. Inserte el motor en la base y fije la palanca de seguridad en la base.
4. Coloque el cono en el perno y presione ligeramente hacia abajo en el cono hasta que se
detenga como se muestra a la derecha. Esto centrará la sub base.
5. Mientras sujeta el cono abajo, apriete los tornillos de la sub base.
OPERACIÓN: BASE EN D
Localización de las perillas
Sujete el mango en d con una mano y coloque la otra mano en el mango redondo. La base
de la rebajadora con mango en D tiene dos posiciones posibles para acomodarse a uso dere-
cho o izquierdo.
PRECAUCIÓN: Utilice ambas manos en todo momento para conservar el control.
Seguro del gatillo
Para asegura r el gatillo, oprima completamente el gatillo interruptor (N) y después oprima el
botón del seguro del gatillo (O). La rebajadora permanecerá encendida después de que usted
quite su dedo del gatillo. Para desasegurar el botón del seguro del gatillo, oprima el gatillo y
suéltelo. El botón del seguro saldrá y la rebajadora se apagará.
Instalación y desmontaje de cuchillas (Fig. 6)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Para instalar una cuchilla, inserte el vástago cilíndrico de la cuchilla deseada en la mor-
daza floja tanto como sea posible y después tire de ella aproximadamente 1.5 mm.
Usando la(s) llave(s) que se le proporciona(n), gire la tuerca de la mordaza (J) en el sen-
tido de las manecillas del reloj mientras sujeta el eje de la flecha con la segunda llave. [En
el 618, oprima el botón del seguro de la flecha (I) para sujetar el eje de la flecha.]
2. Para sacar una cuchilla, sujete la flecha mientras gira la tuerca de la mordaza (J) en sen-
tido opuesto a las manecillas del reloj con la llave que se le proporciona. [Sujete la flecha
oprimiendo el botón del seguro (I) en el modelo 618.] La tuerca de liberación automática
girará aproximadamente 3/4 de vuelta y entonces se apretará de nuevo. En este punto
la cuchilla ya no podrá sacarse. Continúe girando la tuerca en sentido contrario de las
agujas del reloj. Esto levanta la mordaza, permitiendo sacar la cuchilla.
Mordazas
NOTA: nunca apriete la mordaza sin antes haber instalado una cuchilla en ella. Apretar una
mordaza vacía, aún a mano, puede dañarla.
Se incluyen dos mordazas con el motor: una de 1/4" y otra de 1/2". Para cambiar de mor-
dazas, destornille el sub ensamble de la mordaza como se describe anteriormente. Instale la
mordaza que desee invirtiendo el procedimiento. La mordaza y la tuerca de la mordaza están
conectadas. No intente separar la mordaza de la tuerca.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 3)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Seleccione e instale la cuchilla que desee. Consulte la sección Instalación y Desmontaje
de Cuchillas.
2. Coloque la rebajadora en su base sobre la pieza de trabajo.
3. Abra la palanca del seguro (D) y gire el anillo de ajuste de profundidad (B) hasta que la
cuchilla toque apenas la pieza de trabajo. Girar el anillo en el sentido de las manecillas del
reloj levanta la cabeza de corte mientras que girarlo en sentido opuesto a las manecillas
del reloj baja la cabeza de corte.
4. Mueva la escala ajustable (C) de manera que el 0 quede por arriba del indicador (Z) de la
base.
5. Gire el anillo de ajuste de profundidad junto con la escala ajustable hasta la profundidad
deseada. Note que cada marca en la escala ajustable representa un cambio en la pro-
fundidad de 0.4 mm (1/64").
6. Cierre la palanca del seguro (D).
Uso de la guía paralela
Hay guías paralelas (DW6913) con el distribuidor o en el centro de servicio de su localidad
con costo adicional. Siga las instrucciones de ensamblaje incluidas con la guía. Inserte las dos
barras a través de los orificios para la guía en la base de la rebajadora. Ajuste como se
requiera para rebajado paralelo.
AJUSTE: BASE DE PENETRACIÓN (Fig. 8)
Liberación rápida del motor
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Sujete la parte superior del motor y sáquelo de la base.
Inserción del motor en la base de penetración
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Retire el anillo de ajuste de profundidad del motor. Este no se utiliza con la base de pen-
etración.
2. Abra la palanca del seguro (D) de la base para asegurar que el motor asiente debida-
mente.
3. Asegúrese de que la palanca del seguro de penetración (R) esté cerrada.
dos de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apa-
gado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conec-
tarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equi-
librio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La her-
ramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especifica-
ciones para las que se diseñó.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cam-
bio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difí-
cilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cua-
lesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de her-
ramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peli-
grosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénti-
cas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede
originar riegos de choque eléctrico o lesiones.
Instrucciones de seguridad específicas para
rebajadoras
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando efectúe una operación en
la que la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con
su propio cable. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas expuestas de
la herramienta “vivan” y descarguen al operador.
Corte de metales con el router: si utiliza el router para cortar metal, limpie con frecuencia
la herramienta. El polvo metálico y las virutas se acumulan a menudo en las superficies inte-
riores y pueden suponer un riesgo de lesiones graves, electrocución e incluso muerte.
Nunca encienda la unidad del motor cuando no esté insertada en una de las bases de
la rebajadora. El motor no está diseñado para sujetarlo a mano.
Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Esto le permitirá con-
trolar mejor la herramienta.
Conserve las manos alejadas de la zona de corte. Nunca las coloque por debajo
de la pieza de trabajo por ningún motivo. Conserve la base de la rebajadora en
contacto firme con la pieza de trabajo cuando corte. Sujete la rebajadora única-
mente por los mangos. Estas precauciones reducen los riesgos de lesiones person-
ales.
Utilice cuchillas afiladas. Las cuchillas sin filo pueden ocasionar que la rebajadora se atore
bajo presión.
Nunca toque las fresas después de utilizar la herramienta. Las fresas podrían estar
sumamente calientes.
Asegúrese que el motor haya parado por completo antes de poner la herramienta. Si
el cabezal de corte aún está en movimiento, podría ocasionar daño o lesiones personales.
Antes de encender el motor asegúrese que la fresa de la rebajadora no esté en con-
tacto con el material de trabajo. Si la fresa está haciendo contacto con la pieza de traba-
jo, podría hacer saltar la rebajadora y ocasionar daño o lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada durante el uso de esta her-
ramienta. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto
puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras activi-
dades constructivas contiene químicos que se sabe causan cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de pinturas con base de plomo.
• sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente (CCA).
Su riesgo a estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que efectúe este tipo
de trabajos. Para reducir la exposición a estos productos: trabaje en un área bien ventilada, y
utilice equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas que están diseñadas especial-
mente para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo originado al lijar, aserrar, esmerilar, tal-
adrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas
expuestas con jabón y agua. Permitir al polvo introducirse en su boca u ojos, o dejarlo
sobre la piel, puede promover la absorción de químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo
que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras
lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su
uso en condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no se proyecten directa-
mente sobre su rostro o su cuerpo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indi-
can los símbolos y sus definiciones:
V ............volts A..............amperes
Hz ..........hertz W ............watts
min ........minutos ..........corriente alterna
......corriente directa
n
o ............velocidad sin carga
..........
construcción Clase II
............
terminales de conexión a tierre
.../min ....revoluciones por minuto ............símbolo de alerta de seguridad
FAMILIARÍCESE
Motor
Su herramienta DEWALT funciona con un motor DEWALT. Asegúrese que la alimentación con-
cuerde con las indicaciones de la placa de identificación.
“120 V~” significa que su herramienta debe operarse solamente con corriente alterna. Nunca
conecte su herramienta a una fuente de corriente directa. Todas las herramientas D
EWALT se
prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.
Interruptor
Para encender la herramienta, oprima el interruptor hacia la posición de encendido, indicada
en la herramienta. Para apagar la herramienta, oprima el interruptor hacia la posición de apa-
gado indicada en la herramienta.
Cable desmontable
Inserte la clavija del cable desmontable de manera que la llave (W) quede alineada con la
muesca (V) en la toma. Gire la llave un cuarto de vuelta en el sentido de las manecillas del
reloj.
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta y desconecte la clavija de la toma de cor-
riente antes de desmontar el cable de la herramienta.
PRECAUCIÓN: Deje siempre el interruptor en la posición de apagado cuando ponga o
quite el cable del motor. Si el interruptor está en la posición de encendido cuando el cable está
conectado, la herramienta podría arrancar inesperadamente, ocasionando la pérdida de con-
trol, lesiones personales, y/o daños a la herramienta o a la pieza de trabajo.
AJUSTE: BASE FIJA
Motor de liberación rápida (Fig. 2)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Sujete la base con una mano, oprimiendo los cerrojos de liberación rápida (A).
3. Con la otra mano, sujete la parte superior de la unidad del motor y levántela de la base.
Inserción del motor en la base fija (Fig. 3)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Si el anillo de ajuste de profundidad (B) no está en el motor, enrósquelo en el motor hasta
que quede a medio camino entre la parte superior y la parte inferior del motor, como se
muestra. Inserte el motor en la base alineando el canal del motor (H) con los pernos guía
(X) de la base. Deslice el motor hacia abajo hasta que el anillo de ajuste de profundidad
asiente en los cerrojos de liberación rápida (A).
NOTA: Los canales del motor se localizan a cada lado de éste, de manera que pueda orien-
tarse hacia ambos lados.
3. Ajuste la profundidad de corte girando el anillo de ajuste de profundidad. Consulte la sec-
ción Ajuste de la profundidad de corte.
4. Cierre la palanca del seguro (D) cuando haya logrado la profundidad deseada. Para
obtener información sobre la manera de fijar la profundidad de corte, consulte Ajuste de la
profundidad de corte en la sección OPERACIÓN - BASE FIJA de este manual.
Ajuste de la palanca del seguro (Fig. 4)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Usted debe poder cerrar la palanca de seguridad sin hacer fuerza excesiva. La fuerza exce-
siva puede dañar la base. Usted no debe poder mover el motor en la base cuando la palan-
ca de seguridad esté cerrada. Para ajustar la fuerza con la que se cierra la palanca de seguri-
dad, abra la palanca (D) y gire la tuerca (Y) en pequeños incrementos. Para apretar la palan-
ca, gire en el sentido de las manecillas del reloj, para aflojar la palanca, gire la tuerca en sen-
tido opuesto a las manecillas del reloj.
Centrado de la sub base (Fig. 5)
PRECAUCIÓN: Apague la rebajadora y desconéctela de la toma de corriente.
Si necesita ajustar, cambiar, o colocar de nuevo la sub base, le proporcionamos una her-
ramienta de centrado. La herramienta de centrado consiste de un cono y in perno. Para ajus-
tar la sub base, siga los pasos enumerados a continuación.