DeWalt DW920K-2 Power Screwdriver User Manual


 
chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.
· S’assurer que le cordon soit placé de manière à éviter qu’il ne subisse des dommages ou
des contraintes ou que les personnes s’y prennent les pieds et trébuchent.
· Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage
d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de
choc électrique ou d’électrocution.
· Afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus
le calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est
plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs minimales
requises.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Intensité
18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
· Le chargeur s’aère par l’entremise de fentes situées sur le dessus et le dessous du loge-
ment; ne jamais mettre un objet sur le dessus du chargeur ni placer celui-ci sur une surface
molle risquant d’obstruer les fentes de ventilation, ce qui pourrait causer une chaleur interne
excessive. Tenir le chargeur éloigné de toute source de chaleur.
· Ne pas faire fonctionner le chargeur lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Si tel est
le cas, les remplacer immédiatement.
· Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a subi un coup important, une chute ou des dom-
mages quelconques. Si cela se produit, l’emporter à un centre de service autorisé.
· Ne pas démonter le chargeur, car un mauvais assemblage pourrait occasionner des risques
de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie. Le chargeur doit être retourné à un cen-
tre de service autorisé aux fins d’une réparation ou d’un entretien, le cas échéant.
· Afin de réduire les risques de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise murale
avant de procéder au nettoyage; le seul fait d’enlever le bloc-piles ne réduit pas ce risque.
· Ne JAMAIS brancher deux chargeurs ensemble.
· Ce chargeur est conçu pour être branché dans une prise standard de 120 V c.a.; ne pas
utiliser une prise ayant une tension autre que celle indiquée. Cette consigne ne s’applique
pas aux chargeurs pour véhicules.
Chargeurs
Les piles peuvent être chargées au moyen dun chargeur D
EWALT dune heure ou de 15 min-
utes, ou dun chargeur pour véhicules de 12 volts. Sassurer de lire toutes les consignes de
sécurité avant dutiliser le chargeur.
Consulter le diagramme apparaissant sur le couvercle arrière afin de vérifier la compatibilité du
chargeur avec les bloc-piles.
Méthode de chargement
CHARGEURS D’UNE HEURE
1. Enficher le chargeur dans une prise appropriée.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur, tel quillustré à la FIG. 1, en sassurant de bien len-
foncer. Le voyant (de charge) rouge clignotera continuellement, indiquant que le cycle de
charge est amorcé.
3. Le bloc-piles est complètement chargé après environ une heure. Le voyant rouge restera
ALLUMÉ, indiquant que le bloc-piles est complètement rechargé; on peut alors le réutiliser
ou le laisser dans le chargeur.
INDICATEURS D’ANOMALIE : les chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes
pouvant être reliés aux bloc-piles. Ces problèmes sont indiqués par le clignotement rapide du
voyant rouge et, dans le cas des chargeurs de 15 minutes, par un signal sonore continu. Si un
tel problème survient, réinsérer le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, remplacer
le bloc-piles afin de déterminer si le chargeur fonctionne bien. Si le bloc-piles de rechange se
charge correctement, cela signifie que le bloc initial est défectueux et quon doit le retourner à
un centre de service afin quil puisse être recyclé. Si le bloc neuf affiche le même problème que
le bloc initial, on doit faire vérifier le chargeur à un centre de service autorisé.
PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT
Les chargeurs munis dun voyant dindication de problème au niveau de la source de courant
peuvent suspendre temporairement le chargement sils sont branchés dans une source dali-
mentation portative, comme une génératrice ou un convertisseur de courant continu en courant
alternatif. En présence dun tel problème, le voyant rouge émet deux clignotements rapides,
suivis dune pause, indiquant que le problème se situe au niveau de la source de courant.
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PILES CHAUDES
Si le chargeur est muni dun dispositif visant à détecter les piles chaudes, le chargement sera
retardé jusqu’à ce que la pile se soit refroidie et le chargeur se placera automatiquement en
position de chargement; ce dispositif sert à maximiser la durée de vie des piles. Le voyant rouge
sallume longuement, et ensuite brièvement lorsque ce dispositif est en marche.
CHARGEURS DE 15 MINUTES
1. Enficher le chargeur dans une prise appropriée; une fois alimenté, il émet deux signaux
sonores et le voyant rouge clignote puis s’éteint.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur, tel quillustré à la FIG. 1, en sassurant de bien len-
foncer. Le voyant rouge clignotera et le chargeur émettra un seul signal sonore pour indiquer
que le cycle de charge est amorcé.
3. Dans la plupart des cas, le bloc-piles requiert moins de 15 minutes pour se charger com-
plètement. Le voyant rouge reste ALLUMÉ et le chargeur émet trois signaux sonores pour
indiquer que le bloc-piles est complètement rechargé; on peut alors le réutiliser ou le laisser
dans le chargeur.
BLOC-PILES FAIBLE : on peut aussi utiliser le chargeur pour déterminer si une pile est faible.
Bien quon puisse continuer à utiliser une pile faible, elle ne procurera pas un plein rendement.
Si tel est le cas, 10 secondes après linsertion de la pile, le chargeur émettra rapidement huit
signaux sonores pour indiquer quil sagit dune pile faible, puis chargera la pile jusqu’à sa pleine
capacité.
CHARGEURS DE TOUT TYPE
Bloc-piles laissé dans le chargeur. Lorsque le voyant rouge reste ALLUMÉ, cela signifie que le
chargeur sest placé en mode d’égalisation de charge, lequel peut rester ainsi pendant environ
4 heures. Après ce délai, le chargeur se placera en mode de tenue de charge. Bien que le bloc-
piles puisse être retiré pendant nimporte quel de ces cycles, il nest complètement chargé que
lorsque le voyant rouge reste ALLUMÉ continuellement. On peut laisser le chargeur (avec un
bloc-piles inséré) raccordé à une prise tant que le voyant rouge reste allumé; le chargeur main-
tient alors la charge du bloc-piles afin que ce dernier soit prêt à être utilisé. Un bloc-piles perd
graduellement sa charge sil nest pas gardé dans le chargeur. Un bloc-piles n’étant pas main-
tenu en mode de tenue de charge devra probablement être rechargé avant son utilisation. Un
bloc-piles peut graduellement perdre sa charge sil est laissé dans un chargeur qui nest pas
enfiché dans une source dalimentation à courant alternatif appropriée.
Notes importantes concernant le chargement
1. Afin de maximiser la durée de vie du bloc-piles et dassurer son rendement optimal, le charg-
er à la température ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). Afin d’éviter dendommager
le bloc-piles, il est important de NE PAS le charger à des températures inférieures à +4,5 °C
(+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (105 °F).
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher lors du chargement. Ceci est
normal et nindique pas la présence dun problème.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier lalimentation de la prise en
y enfichant une lampe ou un appareil, (2) sassurer que la prise ne soit pas raccordée à un
interrupteur qui coupe le courant lorsquon éteint les lumières, (3) placer le chargeur et le
bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est environ 18 à 24 °C (65 à 75 °F)
ou, si le problème persiste, (4) retourner loutil, le bloc-piles et le chargeur au centre de ser-
vice de sa région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquil ne produit pas suffisamment de courant pour perme-
ttre à lutilisateur de travailler normalement. On doit CESSER de lutiliser dans de telles con-
ditions et suivre la méthode de chargement. On peut aussi charger en tout temps un bloc-
piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.
5. Ne pas immerger le chargeur dans leau ni dans quelque liquide que ce soit.
AVERTISSEMENT : ne jamais laisser de liquide sinfiltrer à lintérieur du chargeur afin d’éviter
les risques de choc électrique. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisa-
tion, éviter de placer ce dernier ou le chargeur dans un environnement chaud comme un
cabanon en métal ou une remorque non isolée.
MISE EN GARDE : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelle que raison que ce soit. Si le
compartiment en plastique se rupture ou se fissure, le retourner au centre de service afin quil
puisse être recyclé.
FONCTIONNEMENT
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES DE LA SECTION «CHARGEUR» DU PRÉSENT MANUEL
AVANT DE CHARGER LE BLOC-PILES
Toujours utiliser le bloc-piles approprié (celui fourni avec loutil ou un bloc-piles de rechange
identique). Ne jamais installer un autre type de bloc-piles afin d’éviter dendommager loutil en
permanence et de causer une situation dangereuse.
Commande de variation de vitesse (fig. 4)
Enfoncer linterrupteur à gâchette (A) pour mettre loutil en marche; le relâcher pour arrêter
loutil. Celui-ci est muni dun frein et le mandrin sarrête dès que linterrupteur est complètement
relâché.
Le variateur de vitesse permet damorcer une tâche particulière à basse vitesse. Plus on
enfonce linterrupteur, plus la vitesse augmente. Pour maximiser la durée de vie de loutil, utilis-
er le variateur seulement pour amorcer des trous ou enfoncer des attaches.
REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse variable nest pas recom-
mandée, car cela pourrait endommager linterrupteur; il faut donc éviter une telle pratique.
Bouton de commande marche avant ou marche arrière (fig. 4 )
Un bouton de commande marche avant-arrière (B), qui sert aussi comme bouton de verrouil-
lage en position darrêt, détermine la direction de marche du mandrin. La position centrale du
bouton sert à verrouiller loutil en position darrêt. On doit toujours relâcher la gâchette lorsquon
change la position du bouton.
REMARQUE : la première fois quon démarre loutil après avoir changé la direction de marche,
un déclic peut se faire entendre; ce son est normal et nindique pas la présence dun problème.
Tournevis à deux positions (fig. 4)
Pour convertir loutil en un tournevis angulaire, tirer sur le bouton de dégagement (C ) et faire
pivoter la partie supérieure de loutil, tel quillustré.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE TOURNEVIS À DEUX POSITIONS
· Afin d’éviter de se pincer lorsquon change la position du tournevis, garder les mains
éloignées de la charnière.
· Ne pas utiliser le tournevis comme sil sagissait dun levier, quelle que soit sa position.
· Mettre linterrupteur de marche avant-arrière à la position centrale de verrouillage pour éviter
de mettre en marche accidentellement le tournevis.
Collier de réglage de couple (fig. 5)
Le collier de réglage de couple (A) est marqué dun symbole de la mèche et de chiffres; plus le
chiffre est élevé, plus le couple est élevé. Pour verrouiller lembrayage en mode de perçage,
mettre le collier à la position du symbole de mèche, sans quoi lembrayage risque de se désen-
gager lors du perçage.
MANDRIN À DÉBLOCAGE RAPIDE (FIG. 5)
REMARQUE : le mandrin accepte des accessoires hexagonaux de 0,64 cm (1/4 po) seulement.
Pour installer une mèche, linsérer dans le mandrin jusqu’à ce que lagrafe de fixation la ver-
rouille solidement.
Pour la retirer, il suffit de retirer le mandrin (B), denlever la mèche, puis de relâcher le mandrin.
Mode perceuse
Tourner le collier jusquau symbole de la mèche. Installer la mèche à tige hexagonale dans le
mandrin. En suivant les présentes directives, on sassure dobtenir les meilleurs résultats possi-
bles.
PERÇAGE
1. Utiliser des mèches à tige hexagonale DeWALT seulement.
2. Bien fixer et soutenir louvrage. Dans le cas de matériaux minces, utiliser des blocs de rem-
plissage afin de ne pas lendommager.
3. Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de
pression pour permettre à la mèche de mordre dans louvrage, en évitant de caler le moteur
ou de faire dévier la mèche.
4. Saisir fermement loutil afin de maîtriser la torsion.
5. LE CALAGE DE LOUTIL découle généralement dune surcharge. Lorsque cela se produit,
RELÂCHER IMMÉDIATEMENT LA GÂCHETTE, retirer la mèche de louvrage et déterminer
la cause du calage. NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS
REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LOUTILAFIN D’ÉVITER DE LENDOM-
MAGER.
6. Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce louvrage en réduisant la pression
exercée sur loutil et en perçant lentement la dernière section du trou.
7. Maintenir le moteur en marche lorsquon retire la mèche du trou percé afin d’éviter quelle
reste coincée.
8. Lorsquon utilise une perceuse à vitesse variable, il nest pas nécessaire de marquer lem-
placement prévu du trou au moyen dun pointeau. Faire fonctionner la perceuse à basse
vitesse pour amorcer le trou et laugmenter lorsque le trou est suffisamment profond pour
empêcher la mèche den sortir, puis choisir la vitesse maximale pour poursuivre le travail.
Mode tournevis
Insérer la mèche hexagonale appropriée dans le mandrin. Faire des essais sur des retailles ou
des endroits cachés afin de déterminer la position requise pour le collier de mandrin.
Entretien
NETTOYAGE
Au moins une fois par semaine, mettre le moteur en marche et souffler la poussière et la saleté
hors des évents au moyen dun pulvérisateur à air sec; on doit porter des lunettes de sécurité
pour effectuer cette tâche. On peut nettoyer les pièces externes en plastique au moyen dun
linge humide et de détergent doux. Bien que ces pièces soient très résistantes aux solvants, on
ne doit pas utiliser ces derniers pour nettoyer loutil.
MÉTHODE DE NETTOYAGE DU CHARGEUR :
AVERTISSEMENT : débrancher le chargeur de la prise c.a. avant den effectuer le nettoy-
age. Éliminer la saleté et la graisse de la surface extérieure du chargeur au moyen dun linge
ou dune brosse douce non métallique. Ne pas utiliser deau ou de solutions de nettoyage.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de
votre région.
La mèche illustrée à la figure 6 est représentative du type de mèche quon peut insérer dans un
mandrin à déblocage rapide; elle est munie dune rainure (A) qui lui permet d’être maintenue
solidement.
MISE EN GARDE : lusage dun accessoire non recommandé peut présenter un danger.
Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire, communiquer avec DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis, ou composer le
1 800 433-9258.
Capacités maximales recommandées
MÈCHES 0,32 cm (1/8 po)
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations de réparation,
dentretien et de réglage doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié;
seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.