Graco Ultimate MX II 495 Paint Sprayer User Manual


 
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen
309665H 29
5 Remove siphon tube set from
paint and place in flushing
fluid. Use water for water
base paint and mineral spirits
for oil base paint.
6 Plug in sprayer. Turn power
ON. Turn prime valve
horizontal.
7 Hold gun against paint pail.
Take trigger safety OFF.
Trigger gun and increase
pressure until flushing fluid
appears
8 Move gun to flushing pail,
hold gun against pail, trigger
gun to thoroughly flush
system. Release trigger and
put trigger safety ON.
5 Sortir le tuyau de succion de
la peinture et le plonger dans
le produit de rinçage. Utiliser
de l’eau pour une peinture à
base aqueuse et du
white-spirit pour une peinture
à l’huile.
6 Brancher le pulvérisateur.
Le mettre en MARCHE.
Mettre la vanne d’amorçage
en position horizontale.
7 Appuyer le pistolet contre le
seau de peinture.
DEVERROUILLER la
gâchette. Actionner le
pistolet et augmenter la
pression jusqu’à ce que le
fluide de rinçage s’écoule.
8 Approcher le pistolet du seau
de rinçage, l’appuyer contre
le seau et actionner le pistolet
pour rincer soigneusement le
pulvérisateur. Relâcher la
gâchette et VERROUILLER
la gâchette.
5 Retire el conjunto del tubo
de aspiración del cubo de
pintura e introdúzcalo en el
líquido de lavado. Utilice
agua para las pinturas al
agua y alcohol mineral para
pinturas al aceite.
6 Enchufe el pulverizador.
ENCIENDA la fuente de
alimentación. Gire la válvula
de cebado hasta la posición
horizontal.
7 Mantenga la pistola contra la
lata de pintura. Suelte el
seguro del gatillo. Dispare la
pistola y aumente la presión
hasta que aparezca líquido
de lavado.
8 Mueva la pistola hasta el
bidón de lavado, mantenga la
pistola contra el bidón y
dispárela para lavar el
sistema. Suelte el gatillo y
enganche el seguro.
5 Rimuovere il flessibile del
sifone dalla vernice e
metterlo nel fluido di
lavaggio. Utilizzare l’acqua
per la vernice a base
acquosa e l’acqua ragia
minerale per la vernice a
base oleosa.
6 Collegare lo spruzzatore
alla presa. ACCENDERE
il motore. Mettere in
posizione orizzontale la
valvola di adescamento.
7 Tenere la pistola contro il
secchio di vernice.
TOGLIERE la sicura della
pistola. Attivare la pistola e
aumentare la pressione
finché non compare il fluido
di lavaggio.
8 Spostare la pistola verso il
secchio per il lavaggio,
mantenere la pistola contro il
secchio, attivare la pistola per
lavare completamente il
sistema. Rilasciare il grilletto
ed inserire il fermo della
sicura della pistola.
5 Retire o conjunto do tubo de
sucção da tinta e coloque-o
no líquido de lavagem. Utilize
água para tintas à base de
água e diluente para tintas à
base de óleo.
6 Ligue o equipamento de
pintura à tomada. LIGUE o
equipamento. Rode a
válvula de segurança para a
posição horizontal.
7 Segure a pistola contra um
balde de tinta. RETIRE o
dispositivo de segurança do
gatilho. Accione a pistola e
aumente a pressão até
aparecer líquido de lavagem.
8 Vire a pistola para o balde de
lavagem, segure a pistola
contra o bale e accione-a,
para lavar minuciosamente
o sistema. Solte o gatilho
e coloque o respectivo
dispositivo de segurança.
5 Haal de sifonbuis uit de verf
en plaats hem in
spoelvloeistof. Gebruik water
voor verf op waterbasis en
thinner voor verf op oliebasis.
6 Steek de stekker van het
spuittoestel in het
stopcontact. Draai de
stroomschakelaar op ON.
Draai de inspuitkraan in de
horizontale stand.
7 Houd het pistool tegen een
verfemmer. ONTGRENDEL
de veiligheidspal van de
trekker. Druk de trekker van
het pistool in en verhoog de
druk tot er spoelvloeistof
verschijnt.
8 Breng het pistool over naar
de spoelemmer, houd het
tegen de emmer aan en druk
de trekker in tot het systeem
grondig is gespoeld. Laat de
trekker los en zet hem op de
veiligheidspal.
WASTE
ti2712a
ti2810a
ti2707a
PAINT
ti2770a
ti2817a
WASTE
WASTE
ti2599a