Karcher 49-24-0100 Work Light User Manual


 
1. Know your work light. Read this manual care-
fully to learn your work light's applications and
limitations as well as potential hazards associ-
ated with this type of tool.
2. A battery operated tool with integral batteries
or a separate battery pack must be recharged
only with the specified charger for the battery.
A charger that may be suitable for one type of
battery may create a risk of fire when used with
another battery.
3. Use battery operated tool only with specifi-
cally designated battery pack. Use of any other
batteries may create a risk of fire.
4. Use only accessories that are recommended
by the manufacturer for your model. Accesso-
ries that may be suitable for one tool may create
a risk of injury when used on another tool.
5. Disconnect battery pack from tool or place the
switch in the locked or off position before mak-
ing any adjustments, changing accessories, or
storing the tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
6. Maintain tool carefully. Keep handles dry, clean
and free from oil and grease. Follow instructions
for changing accessories. Have damaged parts
repaired or replaced by a
MILWAUKEE
service
facility.
7. Store idle tools out of reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous
in the hands of untrained users.
8. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause sparks, burns, or a fire.
9. Never insert anything into the light bulb socket
except
MILWAUKEE
replacement light bulbs. In-
serting objects other than light bulbs may cause
short circuit of battery and personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
ASSEMBLY
WARNING!
To reduce the risk of injury and damage,
never insert objects other than bulbs in the
bulb socket.
WARNING!
To reduce the risk of injury, DO NOT operate
work light without bezel assembly in place.
Light bulb does get hot.
Press the trigger to turn “ON” the work light. Press
the trigger again to turn “OFF”.
Adjusting the Pivot Head
The pivot head can pivot to a range of 120°-90° up
and 30° down with detents every 10°. Pivot head to
desired position. Allow the detent to snap into place.
Do not forcibly pivot the head.
Attaching the Hook for Hanging the Work Light
The work light comes with a detachable hook for
hanging. The hook can be attached in two locations
on the back of the handle.
Replacing the Light Bulb (Fig. 3)
1. Remove battery pack before changing light bulb.
Allow the bulb to cool before removing.
2. Unscrew the bezel on pivot head by turning
counterclockwise. Remove the bezel assem-
bly.
3. Press gently on the bulb and slide retaining clip
to the side.
4. Carefully remove the bulb.
MAINTENANCE
Maintaining Work Light
If the work light does not operate at full power with
a fully charged battery pack, clean the contacts on
the battery pack and work light with an eraser. If the
work light still does not work properly, return the
work light to a
MILWAUKEE
service facility for repairs.
WARNING!
To reduce the risk of injury, always unplug
the charger and remove the battery pack from
the charger or tool before performing any
maintenance. Never disassemble the tool,
battery pack or charger. Contact a
MILWAUKEE
service facility for ALL repairs.
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le non-respect, même partiel, des instructions
ci-après entraîne un risque de choc électrique,
d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT!
Retrait de la batterie (Fig. 1)
Enfoncez les boutons déclencheurs et retirez la
batterie de l’outil.
Introduction de la batterie (Fig. 2)
Pour placer la batterie dans l’outil, enfoncez les
boutons déclencheurs et glissez la batterie dans le
corps de la lampe de travail.
Pour éliminer les risques de blessures
corporelles, n’utilisez pas la lampe de travail
sans la lentille. L'ampoule pourra rester encore
chaude au toucher.
AVERTISSEMENT!
Afin de minimiser les risques de blessures
corporelles ou de dom-mage à l’outil,
n’introduisez jamais d’objets autres qu’une
ampoule appropriée dans la douille de lampe.
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de blessures
corporelles, débranchez le chargeur et retirez la
batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y
effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez
jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute
réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
AVERTISSEMENT!
Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lampe de
travail. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour
l’éteindre.
Réglage de la tête pivotante
La tête pivotante a une portée de 120° : 90° vers le
haut et 30° vers le bas réglable aux 10°. Faites
pivoter la tête à la position désirée et laissez le clabot
s’enclencher. Ne forcez pas la tête pivotante.
Montage du crochet pour suspendre la lampe
de travail
La lampe de travail est livrée munie d’un crochet
amovible. Ce crochet peut être fixé à deux endroits
sur le dos de la poignée.
Remplacement de l’ampoule (Fig. 3)
1. Retirez la batterie avant de changer l’ampoule.
Permettez à l'ampoule de se refroidir avant
l'enlèvement.
2. Dévissez le logement de lunette de la tête
pivotante en le tournant en sens inverse-horaire.
Retirez le logement.
3. Appuyez légèrement sur l’ampoule et faites
glisser la fixation métallique vers le côté.
4. Retirez délicatement l’ampoule.
Pour installer une nouvelle ampoule, inversez la
procédure mentionnée ci-dessus.
Une ampoule de rechange accompagne la lampe
de travail. Elle est placée àl’intérieur du devant de
la tête pivotante, derrière le logement de lunette.
Adressez-vous au centre de service
MILWAUKEE
le plus près pour obtenir des ampoules de rechange.
Gardez votre lampe de travail, batterie et chargeur
en bonne condition en adoptant un programme de
maintenance approprié.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed
below, may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Removing Battery Pack from the Work Light (Fig. 1)
Push in the release buttons and pull the battery pack
away from the tool.
Inserting the Battery Pack into the Work Light (Fig. 2)
To insert the battery pack, push in the release buttons
and slide it into the body of the work light.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
1. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE LAMPE
DE TRAVAIL. Lisez attentivement ce manuel pour
apprendre les applications, limitations et risques
inhérents au maniement de ce genre d’outil.
2. Un outil à bloc-batterie amovible ou à
batterie intégrée ne doit être rechargé
qu'avec le chargeur prévu pour la batterie.
Un chargeur qui convient à tel type de batterie
peut présenter un risque d'incendie avec tel
autre type de batterie.
3. N'utilisez un outil qu'avec un bloc-batterie
conçu spécifiquement pour lui. L'emploi d'un
autre bloc-batterie peut créer un risque d'incendie.
4. N'utilisez que des accessoires que le
fabricant recommande pour votre modèle
d'outil. Certains accessoires peuvent convenir
à un outil, mais être dangereux avec un autre.
5. Retirez le bloc-batterie ou mettez
l'interrupteur sur ARRÊT ou en position
verrouillée avant d'effectuer un réglage, de
changer d'accessoire ou de ranger l'outil.
De telles mesures préventives réduisent le ris-
que de démarrage accidentel de l'outil.
6. PRENEZ SOIN DE L’OUTIL. Gardez les
poignées propres, sèches et exemptes d’huile
ou de graisse. Suivez les instructions pour
changer les accessoires. Faites réparer ou
remplacer les pièces défectueuses à un centre
de service
MILWAUKEE
accrédité.
7. Rangez les outils hors de la portée des
enfants et d'autres personnes
inexpérimentées. Les outils sont dangereux
dans les mains d'utilisateurs novices.
8. Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service,
tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques
(trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis, etc.) susceptibles d'établir un contact
électrique entre les deux bornes. La mise en
court-circuit des bornes de la batterie peut
produire des étincelles et constitue un risque
de brûlures ou d'incendie.
9. N’INTRODUISEZ RIEN DANS LA DOUILLE
DE LAMPE, sauf une ampoule de rechange
MILWAUKEE
. L’introduction d’objets autres
qu’une ampoule appropriée pourrait causer un
court-circuit et occasionner des blessures
corporelles.
10. Entretenez les étiquettes et marques du
fabricant. Les indications qu'elles contiennent
sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou
se détachent, faites-les remplacer gratuitement
à un centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
MONTAGE
To install new bulb, follow above directions in reverse.
A spare bulb is provided with the work light. The
bulb is located inside the front of the pivot head,
behind the bezel assembly.
See your nearest
MILWAUKEE
retailer or Service
Center to obtain replacement bulbs.
Keep your work light, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
MAINTENANCE
INSTRUCCIONES GENERALES DE
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
El no seguir las instrucciones a continuación
puede ocasionar una descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
1. CONOZCA SU HERRAMIENTA. Lea al detalle
este manual del operario para que conozca las
aplicaciones y limitaciones, al igual que los
riesgos potenciales que ofrece una herramienta
de este tipo.
2. Una herramienta con baterías incorporadas
o con una batería separada debe ser
recargada solamente con el cargador
específico para este tipo de batería. Un
cargador que es apropiado para un tipo de
batería puede producir riesgo de incendio si se
usa con otra batería.
3. Use la herramienta a batería solamente con
la batería especificamente designada para
ella. El uso de cualquier otro tipo de batería
puede producir riesgo de incendio.
4. Utilice solamente los accesorios
recomendados por el fabricante para ese
modelo. Los accesorios que son apropiados
para una herramienta pueden aumentar el
riesgo de lesiones cuando se usan con otra
herramienta.
5. Desconecte la batería de la herramienta o
coloque el gatillo en la posición de bloqueo
o apagado antes de realizar un ajuste,
cambiar accesorios o almacenar la
herramienta. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
6. MANTENGA SU HERRAMIENTA CON
CUIDADO. Mantenga los mangos secos,
limpios y sin aceite ni grasa. Mantenga los filos
de corte afilados y limpios. Siga siempre las
instrucciones para lubricación y cambio de
accesorios. Las partes dañadas deberán ser
reparadas o cambiadas por un Centro de
Servicio Autorizado
MILWAUKEE
.
7. Almacene las herramientas que no se estén
usando fuera del alcance de los niños y de
personas que no estén capacitadas. Es
peligroso permitir a los usuarios utilizar las
herramientas, si no están capacitados
previamente.
8. Cuando la herramienta no esté en uso,
manténgala alejada de otros objetos
metálicos tales como clips, moneda, llaves,
clavos, tornillos u otro objetos pequeños
metálicos que pueden realizar una conexión
desde un terminal a otro. Hacer un
cortocircuito de los terminales de la batería,
puede producir chispas, quemaduras o un
incendio.
9. NUNCA INSERTE NINGUNA COSA EN EL
CASQUILLO PARA LA BOMBILLA SALVO
bombillas de reemplazo de
MILWAUKEE
.
Insertar objetos aparte de bombillas pueda
resultar en el cortocircuito de la batería y
heridas personales.
10. Guarde las etiquetas y placas de
especificaciones. Estas tienen información
importante. Si son ilegibles o si no se pueden
encontrar, póngase en contacto con un centro
de servicio de
MILWAUKEE
para una refacción
gratis.
ENSAMBLAJE
Para reducir el riesgo de una lesión, NO opere la
luz de trabajo sin la unidad el bisel
correctamente en su lugar. La bombillas
puede ser que sienta se calente.
¡ADVERTENCIA!
Retirar la batería de la lámpara de trabajo (Fig. 1)
Oprima los botones de liberación y sáquela de la
herramienta.
Insertar la batería en la lámpara de trabajo (Fig. 2)
Es posible que la batería pueda estar caliente
despuês del ciclo de carga. Si es así, permita que
la batería se enfrie por algunos minutos antes de
insertar la lámpara de trabajo para maximizar el
rendimiento de la batería. Para insertar la batería,
oprima los botones de liberación e introduzcala en
la lámpara de trabajo.
Fig. 1
Fig. 2
Retaining clip
Fixation
metallique
Pinza metálica
Light bulb
Ampoule
Bombillas
Spare light bulb
Amboule de rechange
Bombilla de reserva
Label
Plaque
Placa
Bezel Assembly
Logement de lunette
Ensamblaje de bisel
Fig. 3
10. Maintain labels and nameplates. These carry
important information. If unreadable or missing,
contact a
MILWAUKEE
service facility for a free
replacement.
Entretien de la lampe de travail
Si la lampe de travail n’éclaire pas à pleine puis-
sance avec une batterie àpleine charge, nettoyez
les contacts entre la batterie et la lampe à l’aide
d’une gomme à effacer. Si la lampe n’éclaire
toujours pas correctement, faites-la réparer à un
centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
Para reducir el riesgo de heridas y daños,
nunca inserte otros objetos en el casquillo,
aparte de las bombillas.
¡ADVERTENCIA!
Oprima el interruptor para encender la lámpara de
trabajo. Oprima el interruptor de nuevo para
apagarla.
Ajuste de la cabeza de pivote
La cabeza pivote puede girar de 120°-90° hacia
arriba y de 30° hacia abajo con retenes a cada 10°.
Gire la cabeza a la posición deseada. Permita que
el retén se fije en posición. No fuerce que la cabeza
gire.
Como colocar el gancho para colgar la luz de
trabajo
La lámpara de trabajo viene con un gancho extraíble
para poder colgarla. Se puede fijar el gancho en
dos lugares en la parte posterior del mango.
Reemplazo de las bombillas (Fig. 3)
1. Retire la batería antes de cambiar la bombilla.
Permita que el bulbo se refresque antes de
quitar.
2. Destornille el bisel en la cabeza pivote,
girándolo en el sentido contrario al de las
manillas del reloj. Retire el ensamblaje de bisel.
3. Oprima la bombilla ligeramente y deslice la
pinza metálica hacia un lado.
4. Retire la bombilla cuidadosamente.
Para instalar la bombilla nueva, siga las
instrucciones anterior en orden inversa.
Se proporciona una bombilla de reserva con la
lámpara de trabajo. La bombilla está ubicada en
frente de la cabeza pivote y detrás del ensamblaje
de bisel.
Vaya al centro de servicio
MILWAUKEE
más
cercano para obtener bombillas de reemplazo.
Mantenga la lámpara de trabajo, batería y cargador
en buen estado, adoptando un programa regular
de mantenimiento.