Makita 9557NB Grinder User Manual


 
13
1. Utilisez toujours un protecteur de meule appro-
prié. Le protecteur arrête les éclats en cas de bris
de la meule.
2. Les accessoires doivent être prévus pour au
moins la vitesse recommandée sur l’étiquette de
mise en garde de l’outil. Les meules et autres
accessoires, s’ils tournent au-delà de la vitesse
nominale, risquent d’éclater et de provoquer des
blessures.
3. Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées
pendant toute opération où l’outil de coupe
pourrait venir en contact avec un câblage dissi-
mulé ou avec son propre cordon. En cas de con-
tact avec un conducteur sous tension, les pièces
métalliques à découvert de l’outil transmettraient un
choc électrique à l’utilisateur.
4. En utilisant des meules à moyeu déporté, se ser-
vir uniquement de disques renforcés à fibre de
verre.
5. Utiliser sans faute des lunettes de sécurité. Des
lunettes ordinaires ou de soleil ne conviennent
PAS à cet usage.
6. Avant utilisation, vérifiez avec soin l’état de la
meule (fentes ou dégâts). Changez immédiate-
ment toute meule endommagée. Faire tourner
l’outil (muni du carter correspondant) à vide
pendant environ une minute, en l’écartant des
autres. Si le disque est défectueux, il se trouvera
probablement désemparé durant cet essai.
7. N’utilisez que des flasques spécifiées pour cet
outil.
8. Veillez à ne pas endommager l’axe, la flasque
(notamment la face de pose) ou l’écrou de blo-
cage. Vous risqueriez de briser votre meule.
9. NE JAMAIS utiliser l’outil avec des lames cou-
pantes à bois ou autres lames. De telles lames
employées sur une meule chassent fréquem-
ment en causant une perte de contrôle qui ris-
que d’entraîner des blessures.
10. Tenez votre outil fermement.
11. Gardez les mains éloignées des pièces en mou-
vement.
12. Ecarter à tout prix le cordon du disque. Ne pas
enrouler le cordon autour du bras ou du poignet.
Si l’on perd le contrôle de l’outil, le cordon ris-
que de s’enchevêtrer autour de soi et causer des
blessures.
13. Assurez-vous que la meule n’est pas au contact
de la pièce à meuler avant de mettre le contact.
14. Avant de meuler une pièce, laissez tourner votre
outil un moment à vide. Attention aux mouve-
ments latéraux ou aux vibrations entraînés par
une pose défectueuse de la meule ou une meule
mal équilibrée.
15. Ne meulez qu’avec la partie de la meule spéci-
fiée pour cela.
16. Attention aux étincelles. Gardez à distance toute
personne, tout matériau inflammable qu’elles
pourraient atteindre.
17. Ne laissez pas une meuleuse en train de tourner.
Nefaites fonctionner l’outil qu’une fois bien en
mains.
18. Ne touchez pas la pièce meulée juste après le
meulage; elle risque d’être très chaude et pour-
rait vous brûler.
19. Porter TOUJOURS des vêtements appropriés,
sans oublier une veste à manches longues, des
gants en cuir ainsi qu’un tablier d’atelier pour
éviter le contact de la peau avec les copeaux
brûlants.
20. L’emploi de cet outil pour meuler ou abraser cer-
taines matières, des parties peintes ou en bois
risque d’exposer l’opérateur aux poussières
contenant des substances nocives. A cet occa-
sion, il convient alors de se munir d’une protec-
tion respiratoire adéquate.
21. Une fois l’utilisation terminée, assurez-vous que
la meule ne tourne plus avant de déposer l’outil.
Il y a risque de blessure si vous déposez l’outil
alors que la meule tourne encore.
SUIVEZ STRICTEMENT CES INS-
TRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
UNE UTILISATION ERRONEE ou
l’inobservation des règles de sécurité
préconisées dans ce manuel
d’instructions risque d’entraîner des
blessures sérieuses.
SYMBOLES
USD291-2
Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-des-
sous.
V...........................volts
A...........................ampères
................courant alternatif ou continu
......................vitesse à vide
......................construction, catégorie II
.../min...................tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
n
˚