Milwaukee 2460-21 Grinder User Manual


 
12
13
PICTOGRAPHIE
SPECIFICATIONS
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT Ne recharger la
batterie qu’avec le chargeur spéci é.
Pour les instructions de charge spéci ques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le char-
geur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.
No de
Cat.
Volts
DC T/Min- Outil
Douille de
serrage
Diamètre
maximal de
l’accessoire
2460-20 12 5 000-32 000 3,2 mm* (1/8") 50 mm (2")
1. Écrou de douille de serrage
2. Bouton de verrouillage de la
broche
3. Cadran de sélection de
vitesse
* Accepte les dimensions standards de douilles de 0,8 mm
(1/32"), 1,6 mm (1/16"), 2,4 mm (3/32"), et 3,2 mm (1/8")
Tension CD seul.
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
Tours-minute á vide (RPM)
2
5
3
4
4. Indicateur de charge
de la pile
5. Interrupteur « On/Off »
(marche/arrêt)
Installation des accessoires
1. Retirer la batterie.
2. Retirer la poussière et les débris de
la douille de serrage, de l’écrou de la
douille et de la tige de l’accessoire.
3. Insérer la douille dans la broche.
4. Visser légèrement l’écrou de la
douille sur la broche.
5. Insérer la tige de l’accessoire dans
la douille d’au moins 19 mm (3/4 po).
6. Appuyer sur le bouton de verrouil-
lage de la broche et serrer l’écrou
de la douille solidement à l’aide de
la clé pour douille de serrage de
10 mm (3/8 po). Note : Ne pas serrer
le collet sans installer un accessoire.
Cela pourrait endommager le collet.
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques de blessures, toujours nettoyer
les mandrins avant de les insérer dans la dou-
ille de serrage et xer solidement l’écrou de la
douille. Sinon, la rotation à haute vitesse de
l’outil pourrait éjecter l’accessoire de la douille.
1
endommagés dotés d’une bride d’épaulement
sans détalonnage de formes et de dimensions
convenables. Les mandrins de dimension appro-
priée permettent de réduire les possibilités de bruit.
S’assurer que la meule à tronçonner ne se
coince pas et éviter d’appliquer trop de pres-
sion. Ne pas régler la meule à une profondeur
de coupe excessive. Le fait d’appliquer trop de
pression sur la meule augmente la charge, la
tendance de la meule à se tordre ou à se coincer
pendant la coupe, ainsi que les risques de rebond
ou de bris de la meule.
Ne pas placer sa main vis-à-vis de la meule
en rotation ou derrière celle-ci. Pendant
l’opération, lorsque la meule s’éloigne de la main
de l’utilisateur, un rebond pouvant projeter la
meule en rotation et l’outil électrique directement
vers l’utilisateur peut se produire.
Si la meule se coince ou si l’opération de coupe
est interrompue pour une raison quelconque,
éteindre l’outil électrique et le maintenir im-
mobile jusqu’à ce que la meule s’arrête com-
plètement. Ne jamais tenter de retirer la meule à
tronçonner lorsque celle-ci est en mouvement
a n d’éviter qu’un rebond ne se produise.
Examiner la situation et trouver une solution qui
permettra d’éviter que la meule ne se coince.
Ne pas remettre en marche l’outil si celui-ci est
dans la pièce à travailler. Permettre à la meule
d’atteindre sa vitesse maximale puis la réin-
sérer dans le trait de coupe avec précaution.
La meule risque de se coincer, de se soulever ou
de rebondir si cette précaution n’est pas prise.
• Soutenir les panneaux ainsi que toute pièce à
travailler surdimensionnée a n de minimiser les
risques de pincement de la meule et de rebond.
Les pièces à travailler de grandes dimensions ont
tendance à échir sous leur propre poids. Il importe
donc de disposer des supports sous la pièce à
travailler, près du trait de coupe ainsi que du rebord
de la pièce à travailler, des deux côtés de la meule.
Faire preuve d’une grande prudence au mo-
ment d’effectuer une coupe de petite dimen-
sion dans un mur ou à tout autre endroit où
la visibilité est réduite. La meule sortante peut
couper les conduites d’eau ou de gaz, le câblage
électrique, ainsi que tout autre objet pouvant
provoquer un rebond.
Règles de sécurité particulières pour l’utilisation
d’une brosse métallique :
Porter une attention particulière à la brosse
métallique, dont les poils peuvent être projetés
même pendant une opération régulière. Éviter
de surcharger les poils en appuyant sur la
brosse de manière excessive. Les poils de la
brosse métallique peuvent pénétrer facilement
dans les vêtements légers ou la peau.
Laisser les brosses tourner à la vitesse de
fonctionnement pendant au moins 1 minute
avant l’utilisation. Pendant ce temps, personne
ne devrait se trouver devant la brosse ou sur
sa trajectoire. Les poils ou les ls libres seront
éjectés pendant le fonctionnement.
•S’assurer que le sens de projection de la bro-
sse métallique rotative est dans la direction
opposée de l’utilisateur. De petites particules et
des fragments de ls peuvent se dégager à grande
vitesse pendant l’utilisation et peuvent s’incruster
sous la peau.
Entretenez les étiquettes et marqies di fabri-
cant. Les indications qu’elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT La poussière degage par
perçage, sclage, perçage et autres travaux de
construction contient des substances chimiques
reconnues comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres troubles
de reproduction. Voici quelques exemples de telles
substances :
• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton
et divers produits de maçonnerie.
L’arsenic et le chrome servant au traitement
chimique du bois.
Les risque associés à l’exposition à ces substanc-
es varient, dépendant de la fréquence des travaux.
A n de minimiser l’exposition à ces substances
chimiques, assurez-vous de travailler dans un
endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement
de sécurité tel un masque antipoussière spéci-
quement conçu pour la ltration de particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT Verrouillez tou-
jours la détente ou retirez la batterie
avant de changer ou d’enlever les accessoires.
Utilisez les accessoires spéci quement recom-
mandés pour cet outil, l’utilisation d’autres
accessoires pourrait comporter des risques.
AVERTISSEMENT N'utilisez que des
disques dont la vitesse de rotation sécu-
ritaire excède la vitesse de rotation mentionnée
sur la che signalétique de l'outil. Cette vitesse
de rotation est basée sur la résistance du
disque en tenant compte de la sécurité. La vi-
tesse de rotation indiquée n'est pas une norme
de rendement, mais une norme de vitesse de
rotation sécuritaire qu'il ne faut pas excéder.
AVERTISSEMENT Toutes les
personnes présentes dans l’aire de tra-
vail doivent porter des vêtements protecteurs,
des lunettes à coques latérales ou un masque
facial. Des ls rompus et des rognures seront
éjectés de la meule avec force et constitueront
un risque de blessures graves.
APPLICATIONS CLASSIQUES
Une vaste gamme d’accessoires est disponible
pour effectuer diverses applications telles que le
meulage, le ponçage et la coupe.
Meulage/ponçage
Utiliser les accessoires de meulage et de ponçage
suivants :
• d’un diamètre inférieur à 50 mm (2 po).
• type d’accessoire et de grain appropriés pour la
tâche à effectuer.
• Vitesse nominale ou supérieure à la valeur r/min
indiquée sur la che signalétique de l’outil.
Brosses de la meule
Les brosses métalliques circulaires sont utiles pour
éliminer la rouille, les écaillures, les bavures, les
scories de soudure, etc. De nombreuses brosses
métalliques sont disponibles pour un grand nombre
d’applications.
Au moment d’utiliser la brosse, éviter d’appliquer
une trop grande pression. Cette situation peut
entraîner un pliage excessif et une surchauffe et
provoquer un bris prématuré des ls ainsi qu’un
ternissement rapide et réduire la durée de vie de la
brosse. Au lieu d’utiliser une brosse métallique cir-
culaire pour une coupe plus agressive (plus grande
taille de l, longueur de l réduite ou différent type
de brosse, c.-à-d. type noué et non un l aplati).
Coupe
Toujours manipuler les meules avec soin afin
d’éviter de les endommager. Avant d’installer une
meule, toujours l’inspecter a n de détecter les s-
sures. Si la meule est ssurée, la mettre au rebut
pour éviter que d’autres l’utilisent. Les meules
doivent être protégées contre :
• l’eau et l’humidité extrême
• tout type de solvant
• les changements de températures extrêmes
• les chutes et les coups
Si la meule est exposée à l’une de ces situations,
la jeter immédiatement.
AVERTISSEMENT Pour mini-
miser les risques de blessures,
l'utilisateur devrait être formé au maniement,
à l'entretien et à la protection des meules.
7. Insérer le bloc-piles et tester l’accessoire en le
laissant tourner 1 minute avant de l’appliquer sur
la pièce.
8. Pour le retirer, procéder à l’inverse.
MANIEMENT
Indicateur de charge de la pile
Pour déterminer la quantité de charge restante
de la pile, mettre l’outil en marche. L’indicateur
de charge de la pile s’allume pendant deux à trois
secondes. Un témoin sur l’indicateur de charge de
la pile clignotera lentement s’il reste moins de 10
% de la charge.
Un témoin sur l’indicateur de charge de la pile cli-
gnotera rapidement pendant deux à trois secondes
si la pile est vide; l’outil cessera de fonctionner.
Charger le bloc-piles.