Milwaukee 5317-59A Power Hammer User Manual


 
8
9
Vista lateral
de la plancha
Saque la broca tanto
como sea posible un
o dos veces por cada
pulgada taladrada.
la tierra por debajo de una
plancha de concreto).
• Si el polvo se acumula en
el agujero, aspírelo y siga
taladrando.
• Si se está taladrando en
una pared, el agujero para
el polvo se debe perforar
en la parte más baja de
la entalladura del agujero
grande ya que el polvo
caerá allí cuando se taladra
y se puede extraer más
fácilmente.
6. Vuelva a instalar la broca
sacabocados y siga ta-
ladrando. El polvo y los
desechos caerán a través
del agujero y mejorarán la
capacidad de corte de la
broca.
NOTA: Si no se puede
taladrar un agujero en
la entalladora, retire la
broca con el martillo
en marcha. Esto elim-
inará algo de polvo y
desechos del corte.
Repita este proced-
imiento por cada pul-
gada que perfore. Si es necesario, aspire el pol-
vo y los residuos del corte y el área circundante.
7. Para las brocas sacabocados, una vez que
se haya taladrado la profundidad máxima del
bocado, Éste debe fragmentarse y extraerse.
• Instale una broca de cincel.
• Coloque el cincel en la entalladura del agujero.
• Cincele hacia abajo, en varios puntos de la ental-
ladura, hasta que la muestra se suelte o se rompa.
• Saque el bocado y aspire/retire el polvo y los
desechos restantes.
• Instale la broca sacabocados y continúe con el corte.
Fijación de anclajes auto-perforantes
Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE
requieren un adaptador de cono "B".
1. Coloque el mandril de diente de anclaje de
tamaño adecuado en el adaptador de cono "B"
A continuación, inserte adaptador de cono "B" en
la herramienta y asegúrelo en su lugar como se
describe. Ver "Instalación de brocas y cinceles"
2. Inserte el anclaje en el mandril de diente de an-
claje. Ajuste el mando para martillar solamente.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones personales y daños a la
herramienta o el trabajo:
• Utilice siempre el ajuste “sólo martillo” para
jar el anclaje. Nunca use el ajuste “martillo
con rotación” para jar el anclaje.
• Nunca cambie la herramienta a “martillo con
rotación” hasta después de jar el anclaje
y el mandril de diente de anclaje se haya
quitado del mismo.
1/8"
Coloque el anclaje en
su marca y el martille
hasta que los dientes
penetren el hormigón.
3. Ajuste el mando para
martillar con rotación
y perfore hasta que
el mandril esté 3 mm
(1/8") por encima del
hormigón.
NOTA: Puede que
sea necesario limpiar
varias veces el polvo
y los cortes del an-
claje durante la per-
foración del agujero.
4. Quite el anclaje del
agujero mientras la
herramienta está
funcionando. Limpie
el polvo y los cortes
del anclaje, apuntán-
dolo hacia abajo y
encendiendo y apa-
gando la herramienta
varias veces. Limpie el polvo del agujero con
una aspiradora o una bomba para soplar.
5. Coloque el tapón de expansión en el anclaje
e insértelo en el agujero. Cambie el botón de
nuevo a sólo martillo y martille el anclaje rme-
mente dentro del agujero.
6. Corte la cabeza del anclaje. Para quitar la cabe-
za de los anclajes de hasta 16 mm (5/8"), agarre
las asas rmemente y tire de la herramienta
bruscamente hacia usted o rompa la cabeza del
anclaje con un martillo de mano, como se mues-
tra. Ahora el anclaje
está listo para recibir
un perno.
7. Para quitar la ca-
beza del anclaje
encajada en el di-
ente de anclaje del
mandril, use el pin
drift 48-86-0100.
8. Para quitar el man-
dril de diente de
anclaje, quite el
adaptador de cono
"B" de la nariz de la
herramienta. Inserte
el pin drift suminis-
trado con el adap-
tador en el agujero en el lado del adaptador de
cono "B" y golpéelo fuerte para forzar la salida
de los dientes de anclaje del mandril.
Cincelar y triturar
Los martillos rotatorios MILWAUKEE se pueden
utilizar para triturar y cincelar.
Cuando cincele, mantenga la herramienta en
ángulo con respecto a la zona de trabajo. Trabaje
desde una esquina o cerca del borde de la pieza,
rompiendo una zona pequeña a la vez en lugar de
intentar un área demasiado grande.
Hay disponibles una variedad de accesorios.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga las empuñaduras de la herramienta limpias,
secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón
neutro y un trapo húmedo para limpiar su herra-
mienta ya que algunas substancias y disolventes
limpiadores pueden ocasionar daños a materiales
plásticos y partes aislantes. Algunos de estos in-
cluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz,
diluyente para pintura, disolventes limpiadores
clorados, amoníaco, y detergentes caseros que
contengan amoníaco.
Reparaciones
Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento
entero al más cercano centro de reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga su herramienta en buenas condicio-
nes. Antes de usarla, examine las condiciones
generales de la misma. Inspeccione guardas,
interruptores, el cable de la herramienta y el cable
de extensión. Busque tornillos sueltos o ojos, de-
fectos de alineación y dobleces en partes móviles,
así como montajes inadecuados, partes rotas y
cualquier otra condición que pueda afectar una
operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones
anormales, apague la herramienta de inmediato
y corrija el problema antes de volver a usarla. No
utilice una herramienta dañada. Colóquele una
etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que
sea reparada (vea “Reparaciones”).
Bajo condiciones normales, no se requiere lubri-
cación hasta que haya que cambiar los carbones.
Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para que le hagan:
• Lubricación
• Inspección y cambio de carbones
Inspección mecánica y limpieza (engranes, e-
chas, baleros, carcarza, etc.)
Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura,
etc)
Probarla para asegurar una operación mecánica
y eléctrica adecuada.
SIMBOLOGÍA
Para una lista completa de accessorios, re érase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
Volts
Corriente alterna
BPM
Golpes por minuto
Revoluciones por
minuto sin carga (rpm)
Sello de seguridad eléctrica
Leer el manual del operador
Utilice protección auditiva
Utilice protección visual
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, desconecte siempre la her-
ramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modi caciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el ries-
go de lesiones, descarga eléctrica o daño a la
herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni
permita que estos uyan dentro de la misma.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, siempre desconecte
la herramienta antes de cambiar o retirar
accesorios. Utilice únicamente accesorios
específicamente recomendados para esta
herramienta. El uso de accesorios no reco-
mendados podría resultar peligroso.
Cinceles de decapado - Para
eliminar salpicaduras de soldadura
o decapar y cortar líneas rectas.
Herramientas guarnecedoras -
Se utilizan para dar super cie al
hormigón.
Cinceles de corte de mortero
(Herramientas de comisura) -
Para eliminar mortero viejo para
puntear pliegues o masillar.
Punteadores - Para trabajos de
demolición e iniciar agujeros en
losas de hormigón.
Cinceles planos - Para bordear,
picar o canalizar.
Cincel de ranurado - para hacer
ranuras y cortar entre agujeros
perforados en hormigón y mam-
postería.