Schumacher 5216A-PE Battery Charger User Manual


 
12
Este cargador de batería viene equipado con un disyuntor de
reposición automática. Dicho dispositivo protege al cargador
contra sobrecargas momentáneas. En caso de sobrecarga, el
disyuntor se dispara y después de un corto período de
enfriamiento se repone automáticamente. Este proceso se llama
ciclado y se reconoce mediante un
sonido audible como
chasquido.
NOTA: El sonido a chasquido es normal. Espere hasta que el
cargador se reponga a sí mismo.
PRECAUCION: Un chasquido persistente (más de 30 minutos)
puede señalar conexión invertida o cortocircuito en elementos
de la batería. (Véase SOLUCION DE PROBLEMAS).
Baterías Convencionales y de Bajo Mantenimiento. Estas
son las baterías de antimonio/plomo. Las baterías
Convencionales/y de Bajo Mantenimiento requieren adición
periódica de agua a la solución de ácido (electrólito). El agua
adicional se puede añadir quitando las tapas que se encuentran
encima de la batería.
IMPORTANTE: Al saber que antimonio es uno de los materiales
usados en la construcción de la batería, dicha batería es del
tipo Convencional/Bajo Mantenimiento.
PRECAUCION: Algunas baterías de Bajo Mantenimiento tienen
una superficie relativamente liso y al parecer no llevan tapas
para la llenada. Sin embargo, si el fabricante o distribuidor de
la batería recomienda comprobar periódicamente el nivel del
electrólito y provee acceso a la batería para poder añadir agua,
la batería probablemente es del tipo Bajo Mantenimiento/
Convencional.
Baterías Libres de Mantenimiento. Estas son las baterías de
calcio/plomo y normalmente
no requieren adición de agua. Por
consiguiente, las tapas han sido eliminadas de la superficie de
la batería. Estas baterías tendrán apariencia lisa o sellada.
Baterías de Ciclo Profundo. Estas baterías para servicio duro
se usan en botes, equipo de construcción, bombas de sumidero,
etc. Normalmente llevan la frase DEEP CYCLE en el exterior
de la caja.
Al cargar la batería fuera del vehículo, tenga cuidado de confirmar el tipo de batería. Para reducir el riesgo de una chispa cerca de la
batería, siga estos pasos cuando la batería está fuera del vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar
explosión de la batería. ADVERTENCIA: Si piensa quitar la batería de un vehículo o bote, desconecte primero el polo puesto a tierra.
Al desconectar, asegúrese de que todos los accesorios queden apagados, para no causar arco. (NOTA: A una batería marina (de bote)
hay que quitarla y cargarla sobre tierra. (Para poderla cargar a bordo, se requiere equipo especial diseñado para uso marino).
ADVERTENCIA: Al reinstalar la batería, conecte primero el poste que va a tierra.
Con este cargador, se puede dar carga a tres tipos básicos de bateria galvánica: (1) Convencionales y de Bajo Mantenimiento. (2)
Libres de Mantenimiento. (3) Ciclo Profundo/Uso Marino
FULL CHARGE
POWER ON
START
FULL CHARGE
POWER ON
START
D C AMPS
CHARGED
CHARGING
CHARGE COMPLETE
2 4 6 8 10 12
D C AMPS
CHARGED CHARGING
CHARGE COMPLETE
2 4 6 8 10 12
D C AMPS
CHARGED
CHARGING
CHARGE COMPLETE
2 4 6 8 10 12
FULL CHARGE
POWER ON
PARA EL MODELO 612A-PE
BATERIA TOTALMENTE DESCARGADA
La corriente de carga inicial a la batería
es típicanmente de 10 Amperios
BATERIA TOTALMENTE DESCARGADA
La corriente de carga inicial a la batería es
típicanmente de 10 Amperios.
La aguja apunta hacia la marca de 25%.
ACERCANDOSE A PLEANA CARGA
La corriente de carga a la batería es
típicamente de 5 Amperios
BATERIA A PLENA CARGA
La corriente de carga a la batería es de 0
amperios y la LED verde se enciende.
START
PARA EL MODELO 5216A-PE Y 520A-PE
ACERCANDOSE A PLENA CARGA
La corriente de carga a la batería es
típicamente de 5 Amperios.
La aguja apunta hacia la marca de 100%
BATERIA A PLENA CARGA
La corriente de carga a labatería es de 0
amperios y la LED verde se enciende.
La aguja apunta hacia la luz verde de
carga completa.
E. READING THE METER/LECTURA DEL MEDIDOR
F. DISYUNTOR
G. TIPOS DE BATERIAS
H. INSTRUCCIONES DE OPERACION: PARA CARGAR LA BATERIA FUERA DEL VEHICULO