Schumacher SF 1250 Battery Charger User Manual


 
6
K.
CHARGE DE LA BATTERIE
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT
PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OFFRE LA GARANTIE LIMITÉE SUIVANTE À
L’ACHETEUR INITIAL AU DÉTAIL DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST
PAS TRANSFÉRABLE.
Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie pour une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail contre tout vice de matériau ou de fabrication. Si
un tel vice se présentait, l’appareil sera réparé ou remplacé au choix du fabricant. L’acheteur
est tenu de faire parvenir l’appareil, accompagné de la preuve d’achat, frais de transport ou
frais postaux prépayés, au fabricant ou à un de ses représentants agréés.
Cette garantie limitée est nulle si le produit est l’objet d’un usage impropre, s’il est manipulé
avec négligence ou s’il est réparé ailleurs que chez le fabricant ou l’un de ses représentants
agréés.
Le fabricant n’offre aucune autre garantie que cette garantie limitée et exclut expressément
toute garantie tacite incluant toute garantie pour des dommages indirects.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET LE FABRICANT
N’ASSUME NI N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER OU À CONTRACTER AUCUNE
OBLIGATION ENVERS CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
LE FABRICANT N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUANT AU CARACTÈRE MARCHAND OU
À L’ADAPTATION À L’USAGE DE CE PRODUIT ET EXCLUT EXPRESSÉMENT DE TELLES
GARANTIES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D’EXCLURE OU DE LIMITER LES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS OU DE LIMITER LA DURÉE DE LA GARANTIE
TACITE DE SORTE QUE L’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES DÉFINIS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À UNE AUTRE.
GARANTIE LIMITÉE
1. Avant de charger une batterie, assurez-vous que le niveau d’électrolyte (liquide de la batterie) de chaque élément est adéquat. S’il s’agit d’une
batterie sans entretien, ceci ne s’applique pas. Lisez les directives apparaissant sur la batterie.
2. Mettez tous les interrupteurs, commutateurs et toutes les minuteries à la position Arrêt si cette position existe. S’il n’y a pas de position Arrêt sur
votre chargeur, réglez-le à l’intensité de charge la plus basse (1 ampére sur le modéle MCF-1, 2 ampéres sur les autres modéles).
3. Si la batterie est chargée dans le véhicule, raccordez-la au chargeur selon les procédures décrites à la section E. Si la batterie doit être enlevée
du véhicule, suivez les instructions de la section D (étape 6) et de la section F. Branchez ensuite le chargeur dans la prise CA.
4. Faites passer l’interrupteur de courant de la position Arrêt (ou de la plus basse intensité de charge) à la position de charge désirée. REMARQUE:
Ce chargeur est de type MANUEL et la charge doit être étroitement surveillée pour éviter la surcharge de la batterie.
L.
PÉRIODE DE CHARGE
Le temps approximatif requis pour qu’une batterie devienne complétement chargée dépend du nombre d’ampére-heures (AH) qu’il manque à celle-ci.
Les AH sont déterminés en multipliant le nombre d’heures par le nombre d’ampéres fourni par la batterie à la charge. Par exemple, si une charge était
reliée à la batterie et prélevait 7 ampéres pour une période de cinq heures, la batterie aurait fourni 35 AH. Le temps de recharge approximatif se
calculerait en divisant les 35 AH qui ont été prélevés de la batterie par l’intensité de charge en ampéres du chargeur. Puisque l’intensité de charge
diminue alors que la batterie se recharge, ajouter 25% au temps de charge.
M.
INDICATIONS D’UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE
En prenant la lecture sur le pése-acide de la densité de l’électrolyte (liquide) d’une batterie en bonne condition, on doit obtenir entre 1,25 et 1,28.
Lorsqu’une batterie atteint de 80 à 85% de sa charge compléte, des bulles apparaîtront à la surface du liquide. Lorsque la batterie est presque
complétement chargée, les bulles seront plus grosses et plus nombreuses.
Une batterie est complétement chargée lorsque l’intensité de charge indiquée par l’ampéremétre est la demie de l’intensité de la batterie (Référez-vous à
Fonctions de l’ampéremétre et du voltmétre). Le modéle MCF 1 n’est pas doté d’un ampéremétre.
N.
AIDE-DÉMARRAGE
1. Raccordez le chargeur à la batterie en suivant les directives de la section K.
2. Réglez le chargeur à la position Arrêt (sur le modéle SF 1052, réglez-le à la position 2 A).
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise, puis déplacez l’interrupteur de la position Arrêt à Aide-démarrage. Sur le modéle SF 1052,
déplacez-le de 2 A à Aide-démarrage.
4. Si la température est extrêmement froide ou si la batterie est presque à plat, chargez la batterie durant quelques minutes avant de vous servir de
l’aide-démarrage.
5. Faites démarrer le moteur en tournant la clé de contact.
6. Si le moteur refuse de démarrer, laissez la batterie se recharger durant quelques minutes puis essayez à nouveau de démarrer le moteur.
O.
MISE EN GARDE SUR L’EMPLACEMENT DU CHARGEUR
Ne placez jamais le chargeur au-dessus de la batterie pendant la charge; les gaz qui s’échappent de la batterie peuvent l’endommager.
Ne laissez jamais égoutter l’acide de batterie sur le chargeur quand vous mesurez la charge avec un pïse-acide ou quand vous remplissez les éléments.
N’utilisez pas le chargeur dans un endroit clos ou un emplacement où l’aération est restreinte de quelque façon que ce soit. Ne le placez pas sur les tapis,
siéges, etc.
Ne placez pas la batterie sur le chargeur.