E
English
F
Français
S
Español
D
Deutsch
NI
Nederlands
I
Italiano
P
Português
5
6
9
10
IMPRESSION DE LA
DATE / DE L’HEURE
(Modèle à date
seulement)
Sélection du mode
Appuyez sur le bouton DATE
A
pour changer
le mode comme montré Fig. 5.
Année Mois Jour
↓
Jour Heures Minutes
↓
-- -- --
(Pas d’impression)
↓
Mois Jour Année
↓
Jour Mois Année
Correction de la date et de l’heure
1 Appuyez sur le bouton DATE A pendant 3
secondes; un groupe de chiffres de “An” et
( ) clignoteront.
2 A chaque pression sur le bouton DATE A, les
chiffres qui clignotent changent dans l’ordre
suivant: Année
→
Mois
→
Jour
→
Heures
→
Minutes, cela vous permet de sélectionner les
chiffres que vous voulez corriger.
3 Appuyez sur le bouton de zoom B pour
corriger les chiffres sélectionnés.
4Répétez les étapes 2 et 3 pour corriger la date
et l’heure comme souhaité.
5 Une fois que vous avez fait les corrections
voulues, appuyez sur le bouton DATE A
jusqu’à ce que le clignotement s’arrête.
Remarque:
• Le ‘M’ au-dessus des chiffres signifie “Mois”.
• Quand vous ouvrez le couvercle de la pile et que
vous insérez une pile neuve, l'heure se règle sur
0:00 et en mode sans impression.
AFFICHAGES DU
VISEUR
6-1. Affichages du viseur
qCadre d'autofocus
Effectuez la mise au point sur le sujet dans
ce cadre.
a Autofocus multiple sur grand-angle et
Autofocus Spot
b Autofocus multiple en téléphoto
wZone de l'image
Lors de la prise d'une photo normale,
composez la scène dans ce cadre.
eCadre de correction pour faible distance
Si le sujet se trouve á moins de 1,4 m de
I’objectif, servez-vous de ce cadre pour
composer la scène.
INDICATIONS DES
VOYANTS
q
Voyant vert (état de l'autofocus)
Allumé: Le sujet est au point.
Clignote : Le sujet n'est pas au point.
Le sujet est trop rapproché.
Ce genre de sujet est difficile à mettre au
point.
wVoyant rouge (état du flash)
Allumé: Le flash est rechargé.
Prêt à prendre la photo.
Clignote : Le flash est en cours de recharge.
Eclair auxiliaire autofocus:
Quand on enfonce le déclencheur à mi-course alors
que la lumiére ambiante est insuffisante, le flash
émet un éclair d’assistance à la mise au point
automatique.
PRISE DE VUE AU
FLASH
8-1. Plages efficaces du flash
REBOBINAGE EN
COURS DE FILM
Appuyez sur le bouton de rebobinage en cours
de film ( ) avec la partie saillante
A
de
l’attache de la courroie.
Enlevez le film après avoir vérifié que “0”
clignote sur l’écran LCD.
UTILISATION DES
DIVERS MODES
10-1. MODE D'EXPOSITION
Ouvrez le volet d'objectif et appuyez sur le
bouton AF/retardateur ( ) pour sélectionner
le mode d'exposition.
1. Mode photo unitaire (aucune icône affichée)
Ce mode se règle simplement en ouvrant le
volet d'objectif.
Même si vous maintenez le déclencheur
enfoncé, l'appareil ne prend qu'une seule
photo.
2. Photographie au retardateur ( )
L'emploi d'un trépied est conseillé.
La photo sera prise 10 secondes après la
pression sur le déclencheur.
Enfoncez le déclencheur à mi-course,
vérifiez que le voyant vert est allumé, puis
appuyez à fond sur le déclencheur.
Le retardateur entre en service et le voyant
du retardateur s'allume. La photo sera prise
environ 3 secondes après que le voyant du
retardateur s'est mis à clignoter.
Pour annuler l'opération à mi-chemin,
appuyez sur la touche Self/AF ( AF).
3. Photographie télécommandée ( )
(Utilisation de la télécommande optionnelle)
Le voyant du retardateur clignote lentement
et l'appareil passe en mode photographie
télécommandée.
Appuyez sur le déclencheur de la
télécommande. Le voyant du retardateur
clignote rapidement et la photo sera prise au
bout d'environ 3 secondes.
4. Photographie infini-paysage ( )
Utilisez ce mode pour photographier un
paysage ou un sujet éloigné à travers une
fenêtre.
5. Mode autofocus Spot ( )
Utilisez ce mode pour photographier un sujet
bien précis. La mise au point sur le sujet
s'effectue à la partie centrale du cadre
d'autofocus.
• Le fait de refermer le volet de l'objectif
annule le mode et ramène l'appareil au
mode photo unitaire.
10-2. VITESSES D'OBTURATION
LENTES AVEC FLASH
STROBOSCOPE/RÉDUCTION
D'EFFETS YEUX ROUGES
Ouvrez le volet d'objectif et appuyez sur le
bouton du flash ( ) pour sélectionner le mode
de flash.
1. Flash automatique (Mode normal)
(aucune icône affichée)
Le flash se décharge automatiquement en
situation de faible éclairage et de contre-jour.
2. Flash automatique/avec réduction
d'effets yeux rouges ( )
Mode normal avec déclenchement du flash
avec réduction d'effets yeux rouges.
3. Mode automatique/flash à lumière du
jour en service ( )
Le flash se décharge toujours, quelles que
soient les conditions d'éclairage.
Ce mode est pratique pour la prise d'un
portrait à contre-jour ou comme flash
d'appoint de la lumière du jour.
4. Vitesse d'obturation lente avec flash
hors service ( )
Le flash ne se décharge pas et la photo est
prise à une vitesse lente jusqu'à 2 secondes
maximum.
Utilisez ce mode dans les endroits où la
photographie au flash est interdite, ou pour
garder un effet d'éclairage naturel
passionnant la nuit ou en intérieur.
5. Vitesse d'obturation lente avec flash
avec réduction d'effets yeux rouges en
service ( )
Vous obtiendrez un bon équilibre de l'avant-
plan et de l'arrière-plan avec le flash tout en
utilisant une vitesse d'obturation lente pour
obtenir une exposition correcte de l'arrière-
plan sombre.
Flash avec réduction d'effets yeux rouges
Pour réduire l'effet des yeux rouges sur les
photos résultant de la lumière du flash qui se
réfléchit dans les yeux du sujet.
Le flash émet un pré-éclair servant à diminuer
la taille des pupilles du sujet avant le
déclenchement de l'éclair principal.
• Il est conseillé d'utiliser un trépied pour
éviter tout bougé de l'appareil aux vitesses
d'obturation lentes.
• La fermeture du volet d'objectif annule le
mode et ramène l'appareil au mode flash
automatique (Mode normal).
• Ne mettez pas la main sur le flash au
moment de la décharge car vous pourriez
vous brûler.
10-3.
AUTRES MODES DE PRISE DE VUE
Quand le sujet principal ne se trouve pas dans le
cadre de mise au point.
1. Mettez le cadre de mise au point sur le sujet
principal puis enfoncez le déclencheur à
micourse.
2. Tout en gardant le déclencheur enfoncé à
micourse, faites un recadrage pour
composer la scène comme souhaité; puis
enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
IMPRINTING DATE/TIME
(DATE model only)
Selecting the Mode
Press the DATE button
A
to change the mode
as shown in Fig. 5
Year Month Day
↓
Day Hour Minute
↓
-- -- --
(No imprinting)
↓
Month Day Year
↓
Day Month Year
Correcting the date and time
1 Press the Date button
A
for 3 seconds, the
“Year” digits and ( ) will blink.
2 Each time the Date button
A
is pressed, the
blinking digits change in the following
manner: Year → Month → Day → Hour →
Minute, stop pressing the button when the
desired digits appear to be corrected.
3 Press the Zoom button
B
to change the
blinking digits.
4 Repeat 2. and 3. to change the date and
time.
5 After adjusted all, press the DATE button
A
until blinking stops.
Note:
•‘M’above the digit indicates ‘Month’.
• When the battery cover is opened or a new battery is
installed, the time is set to 0:00 and no inprinting
mode.
VIEWFINDER DISPLAYS
qAutofocus frame
Focuses on the subject within this frame
a
Multi AF at wide and Spot AF
b
Multi AF at telephoto
wPicture area
When taking normal pictures, compose your
subject within this frame.
eClose distance compensation frame
When the camera-to-subject distance is less
than 1.4 m, compose your subject within this
frame.
LAMP INDICATIONS
qGreen lamp (Autofocus status)
Lights up: The subject is in focus.
Blinks: The subject is out of focus.
The distance is too close.
Difficult subject matter for the
autofocus.
wRed lamp (Flash status)
Lights up: Flash is charged.
Ready to take a picture.
Blinks: Flash is charging.
AF illuminator:
When the shutter release button is pressed halfway
down in low light condition, the flash discharges to
provide illumination, making it easy for the autofocus
to work.
FLASH SHOOTING
8-1. Flash effective ranges
REWINDING THE FILM
IN MID-ROLL
Depress the mid-roll rewind button ( ) with
the protruding part
A
of the strap clamp.
Check that “0” is blinking before removing the
film from the camera.
TAKING PICTURES
WITH VARIOUS
EXPOSURE MODES
10-1. EXPOSURE MODES
Open the lens protector and press the AF/Self-
timer button ( ) to select exposure mode.
1. Single-frame photography (no icon
displayed)
This mode is set by simply opening the lens
protector.
Even if the shutter release button is held
down, only one picture is taken.
2. Self-timer photography ( )
Use of a tripod is recommended.
The picture will be taken 10 seconds after
the shutter button is pressed.
Press the shutter release button halfway
down, confirm the green lamp is lit and
press the shutter release button fully.
The self-timer is engaged and the self-timer
lamp lights.The picture will be taken
approximately 3 seconds after the self-timer
lamp starts to blink.
To cancel the operation before it is
completed, press the Self/AF button ( AF).
3. Remote control photography ( )
(Using optional remote control unit)
The self-timer lamp blinks slowly and the
camera is in remote control mode.
Press the shutter release on the remote
control unit. The self-timer lamp will blink
rapidly and the picture will be taken after
approximately 3 seconds.
4. Infinity-Landscape photography ( )
Use this mode to take a distant landscape or
distant subject through a window.
5. Spot AF mode ()
Use this mode to focus on a specific subject.
Focus on the subject with the center of the
AF frame.
• Closing the lens protector cancels the
mode and returns the camera to single-
frame mode.
10-2. FLASH/RED-EYE REDUCTION
FLASH AND SLOW SHUTTER
SPEED MODES
Open the lens protector and press the Flash
button ( ) to select flash mode.
1. Auto flash (Normal mode)(no icon
displayed)
The flash will automatically discharge in low
light and back light conditions.
2. Auto/Red-eye reduction flash ( )
Normal mode with red-eye flash discharges.
3. Auto mode/Daylight flash ON ( )
The flash will always discharge in both bright
and dark conditions.
This mode can be used when a portrait is
taken in a back light situation or as a fill-in
flash in daylight.
4. Slow shutter speed with flash OFF
()
The flash will not discharge and the picture
is taken at a slow speed of up to 2 seconds.
Use the mode in places where flash
photography is prohibited or for a natural
exciting light effect at night or indoors.
5. Slow shutter speed with red-eye
reduction flash ON ( )
It is possible to take subjects and
background in a balanced way by using the
flash to properly expose the foreground
subject and a slow speed to expose the low
light background.
Red eye-reduction flash
To reduce red-eye caused by light from the
flash being reflected in the subject’s eyes.
The flash discharges once to make the
subject’s pupils contract prior to firing the main
flash.
• Use a of tripod is recommended to avoid
camera shake at slow shutter speeds.
• Closing the lens protector cancels the mode
and return to Auto flash mode (Normal
mode).
• Do not place your hand on the flash when it
is discharging as there is a risk of burns.
10-3. Focus-lock shooting
When the main subject is not in the focus
frames.
1. Aim the focus frames to main subject and
press the shutter release button halfway
down.
2.
While holding the shutter release button
halfway down and then re-aim the camera
to your desired compose, then press the
shutter release button fully to take a picture.
For Customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undersired operation.
Changes or modifications not approved by the
party responsible for compliance could void the
use’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
For Customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements
of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
EINBELICHTEN VON
DATUM/UHRZEIT
(nur mit DATE Modell)
Wahl des Modus
Drücken Sie die Taste DATE
A
, um den Modus
zu ändern, wie in Abb. 5 gezeigt.
Jahr Monat Tag
↓
Tag Stunde Minute
↓
-- -- --
(keine Einbelichtung)
↓
Monat Tag Jahr
↓
Tag Monat Jahr
Korrigieren von Datum und Uhrzeit
1
Halten Sie die Taste DATE A ca 3 Sekunden
lang gedrückt, so dass die Ziffern für ‘Jahr’ und
( ) zu blinken beginnen.
2
Mit jedem Drücken der Taste DATE A werden
die blinkenden Stellen in der folgenden
Reihenfolge abgerufen: Jahr
→
Monat
→
Tag
→
Stunde
→
Minute. Lassen Sie die Taste los,
wenn die zu korrigierende Stelle erreicht ist.
3Drücken Sie die Zoomtaste
B
, um die
blinkenden Ziffern zu ändern.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um
Datum und Uhrzeit zu ändern.
5Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung
die Taste DATE
A
, bis die Anzeige aufhört
zu blinken.
Hinweis:
•‘M’ oberhalb der Ziffer kennzeichnet ‘Monat’.
• Wenn der Batteriedeckel geöffnet oder eine neue
Batterie eingelegt wird, so wird die Uhrzeit auf 0:00
zurückgestellt und der Modus wird zu nicht
Einblenden der Daten zurückgestellt.
SUCHERANZEIGEN
qAutofokus-Messrahmen
Positionienren Sie das Motiv innerhalb
dieses Messrahmens.
a
Multi-AF bei Weitwinkel und SPOT AF
b
Multi-AF bei Tele
wBildfeld
Gestalten Sie bei normalen Aufnahmen den
Bildaufbau innerhalb dieses Rahmens.
eAusgleichsrahmen für Nahaufnahmen
Legen Sie den Bildausschnitt innerhalb
dieses Rahmens fest, wenn die Entfernung
der Kamera zum Motiv unter 1,4 m beträgt.
LAMPENANZEIGEN
qGrüne Lampe (Autofokusstatus)
Leuchtet: Das Motiv ist scharf eingestellt.
Blinkt: Das Motiv ist nicht scharf eingestellt.
Die Entfernung ist nicht ausreichend.
Das Motiv eignet sich nicht für Autofokus.
wRote Lampe (Blitzzustand)
Leuchtet: Der Blitz ist geladen.
Aufnahmebereit.
Blinkt: Der Blitz wird geladen.
AF-Hilfslicht:
Wenn der Auslöser bei schlechten Lichtverhältnissen
halb durchgedrückt wird, so wird der Blitz als
Hilfslicht ausgelöst, um den Autofokus zu
unterstützen.
BLITZAUFNAHME
8-1. Effektive Blitzreichweite
RÜCKSPULEN EINES
TEILBELICHTETEN
FILMS
Drücken Sie die Rückspultaste ( ) mit dem
Vorsprung des Teils
A
der
Riemenklemme.
Nehmen Sie den Film heraus, nachdem Sie
sich vergewissert haben, dass “0” im LCD-Feld
blinkt.
FOTOGRAFIEREN MIT
VERSCHIEDENEN
BETRIEBSARTEN
10-1. BELICHTUNGSMODUS
Öffnen Sie den Objektivschutz und drücken Sie
die AF-/Selbstauslösertaste ( ), um den
Belichtungsmodus zu wählen.
1. Einzelaufnahmen (kein Symbol
angezeigt)
Dieser Modus wird einfach durch Öffnen des
Objektivschutzes eingestellt.
Selbst bei gedrückt gehaltenem Auslöser
wird nur eine Aufnahme gemacht.
2. Selbstauslöseraufnahme ( )
Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen.
Die Aufnahme erfolgt 10 Sekunden nach Druck
auf den Auslöser.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten,
bestätigen Sie, dass die grüne Lampe leuchtet,
und drücken Sie dann den Auslöser ganz durch.
Der Selbstauslöser wird aktiviert und die
Selbstauslöserlampe beginnt zu blinken.
Drücken Sie zum Annullieren des Betriebs vor der
Vollendung die Selbstauslöser-/AF-Taste ( AF).
3.
Fernbedienungsmodus ( )
Verwendung der optionalen Fernbedienung)
Die Selbstauslöserlampe blinkt langsam und
die Kamera ist im Fernbedienungsmodus.
Drücken Sie den Auslöser an der
Fernbedienung. Die Selbstauslöserlampe
blinkt schnell und der Verschluss wird nach
etwa 3 Sekunden ausgelöst.
4. Unendlich-Landschaftsmodus ( )
Verwenden Sie diesen Modus, um
Landschaften oder entfernte Motive durch
ein Fenster aufzunehmen.
5. Spot-AF-Modus ( )
Verwenden Sie diesen Modus, um auf einen
bestimmten Punkt zu fokussieren.
• Durch Schließen des Objektivschutzes
wird der Modus annulliert und die Kamera
kehrt zum Einzelaufnahmemodus zurück.
10-2. BLITZ/VORBLITZ ZUR
REDUZIERUNG DES "ROTE-
AUGEN-EFFEKTES" UND
AUFNAHME MIT LANGER
VERSCHLUSSZEIT
Öffnen Sie den Objektivschutz und drücken Sie
die Blitztaste ( ), um Blitzmodus zu wählen.
1. Autoblitz (Normalmodus) (es wird kein
Symbol angezeigt)
Bei schlechten Lichtverhältnissen und bei
Gegenlicht wird der Blitz automatisch ausgelöst.
2. Autoblitz/Vorblitz zur Reduzierung des
"Rote-Augen-Effektes" ( )
Normalmodus mit Vorblitz zur Reduzierung
des "Rote-Augen-Effektes".
3. Automodus/Tageslichtblitz
eingeschaltet ( )
Der Blitz wird immer ausgelöst, bei guten
und bei schlechten Lichtverhältnissen.
Dieser Modus kann für Porträtaufnahmen
bei Gegenlicht oder als Füllblitz bei
Tageslicht verwendet werden.
4. Aufnahmen mit langer Verschlusszeit
ohne Blitz ( )
Der Blitz wird nicht ausgelöst und das Bild
wird mit einer Verschlusszeit bis zu 2
Sekunden aufgenommen.
Verwenden Sie diesen Modus, wenn
Blitzaufnahmen verboten sind, oder für
natürliche tolle Lichteffekte bei Nacht oder in
Gebäuden.
5. Aufnahmen mit langer Verschlusszeit
und eingeschaltetem Vorblitz ( )
Durch Verwendung des Blitzes für
angemessene Vordergrundbelichtung und
Verwendung einer langen Verschlusszeit für
Belichtung eines dunklen Hintergrundes ist
es möglich, Motiv und Hintergrund
ausgewogen zu belichten.
Vorblitz zur Reduzierung des "Rote-
Augen-Effektes"
Dies reduziert den "Rote-Augen-Effekt", der
durch Reflexion des Blitzlichtes durch die
Augen der aufgenommenen Personen
verursacht wird, Kann ihn jedoch nicht immer
verhinder.
Der Vorblitz wird ausgelöst, um die Pupillen der
Personen zu verkleinern, und dann wird der
Hauptblitz ausgelöst.
• Bei langen Verschlusszeiten wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen, um
Verwackeln zu verhüten.
• Schließen des Objektivschutzes stellt den
Modus zum Autoschutzmodus
(Normalmodus) zurück.
• Berühren Sie den Blitz nicht, wenn der Blitz
ausgelöst wird, da dies Verbrennung
verursachen kann.
10-3. SONSTIGE
AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wenn sich das Hauptmotiv nicht in den
Fokussierrahmen befindet.
1.
Richten Sie die Fokussierrahmen auf das
Hauptmotiv, und drücken Sie den Auslöser halb.
2. Bewegen Sie die Kamera bei halb-
gedrücktem Auslöser zum gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie dann den
Auslöser zum Fotografieren ganz durch.
DATUM/TIJD
AFDRUKKEN
(Alleen voor DATE
modellen)
De modus selecteren
Druk op de knop DATUM
A
om de gewenste
datumaanduiding in te stellen op de manier
zoals is weergegeven in afb. 5
Jaar Maand Dag
↓
Dag Uur Minuten
↓
-- -- --
(Geen afdruk)
↓
Maand Dag Jaar
↓
Dag Maand Jaar
De datum en tijd aanpassen
1 Druk de knop Datum
A
3 seconden in tot de
datumaanduiding knippert en ( )
knippert.
2 Telkens wanneer u de datumknop
A
indrukt
verandert de knipperende aanduiding op de
volgende manier: Jaar → Maand → Dag →
Uren → Minuten. Druk de knop niet meer in
zodra de gewenste aanduiding is bereikt.
3 Druk de zoomknop
B
om de knipperende
aanduiding te wijzigen.
4 Herhaal 2. en 3. om de datum en de tijd te
wijzigen.
5 Druk, nadat alle instellingen zijn gewijzigd,
de knop DATUM
A
in tot de aanduiding niet
meer knippert.
Opmerking:
• 'M' boven het cijfer betekent 'Maand'.
• Wanneer het deksel van het batterijcompartiment
geopend wordt of een nieuwe batterij geïnstalleerd
wordt zal de tijd worden gereset op 0:00.
INFORMATIE IN HET
ZOEKERVENSTER
qAutofocuskader
Het toestel zal scherpstellen op het deel van
uw onderwerp dat zich binnen dit kader
bevindt.
a
Multi AF bij groothoek en Spot AF
b
Multi AF bij tele
wBeeldkader
Bij het maken van gewone foto's bepaalt u
de beelduitsnede binnen dit kader.
eParallax-correctiekader voor dichtbij-
opnamen
Is de afstand camera-onderwerp minder dan
1,4 m, zorg dan dat de compositie zich
binnen dit kader bevindt.
AANDUIDINGEN VIA
HET LAMPJE
qGroene lampje
Lampje brandt: Er is scherpgesteld op het
onderwerp.
Lampje knippert: Er is niet scherpgesteld op
het onderwerp.
Het onderwerp is te dichtbij.
Er kan moeilijk worden scherpgesteld op dit
onderwerp.
wRode lampje
Lampje brandt: De flitser is opgeladen.
Lampje knippert: De flitser is nog aan het
opladen.
Autofocus-hulplicht:
Wanneer u de ontspanknop half indrukt en er te
weinig licht is, zal de flitser afgaan en voor extra
verlichting zorgen om de autofocus te helpen.
FLITSOPNAMEN
MAKEN
8-1. Effectieve flitsbereiken
DE FILM MIDDEN IN DE
ROL TERUGSPOELEN
Druk de terugspoelknop voor terugspoelen
midden in de film ( ) met de uitstulping
A
aan de draagriem in.
Haal de film uit het toestel nadat u heeft
gecontroleerd of de melding '0' knipperend op
het LCD-scherm wordt weergegeven.
FOTO'S MAKEN IN DE
VERSCHILLENDE MODI
10-1. OPNAMEFUNCTIES
Open de lensbeschermer en druk op de
AF/zelfontspannerknop ( ) om de
gewenste opnamefunctie te kiezen.
1. Enkelbeeld (geen pictogram)
Deze stand wordt automatisch ingeschakeld
wanneer u de lensbeschermer open doet.
Ook wanneer u de ontspanknop ingedrukt
blijft houden, zal er toch maar een enkele
opname worden gemaakt.
2. Opnamen met de zelfontspanner ( )
Gebruik van een statief wordt aanbevolen.
10 Seconden nadat u de ontspanknop heeft
ingedrukt, zal de opname worden gemaakt.
Druk de ontspanknop half in, controleer of het
groene lampje oplicht en druk vervolgens de
ontspanknop helemaal in. De zelfontspanner
begint te lopen en het lampje voor de
zelfontspanner zal oplichten. Ongeveer 3
seconden nadat dit lampje gaat knipperen, zal de
opname worden gemaakt.
Om de handeling te annuleren voor deze is
afgelopen, dient u op het zelfontspanner/AF
knopje ( AF) te drukken.
3.
Fotograferen op afstand ( )
(Met behulp van de los verkrijgbare
afstandsbediening)
Het lampje van de zelfontspanner zal
langzaam knipperen wanneer de camera in
de afstandsbedieningsfunctie staat.
Druk op de ontspanknop op de
afstandsbediening. Het lampje van de
zelfontspanner zal nu snel gaan knipperen
en na ongeveer 3 seconden zal de foto
worden gemaakt.
4. Oneindig-landschapsopnamen ( )
Gebruik deze stand voor opnamen van
vergezichten of veraf gelegen onderwerpen
door het raam.
5. Spot AF functie ( )
Gebruik deze stand wanneer u wilt
scherpstellen op een bepaald gedeelte van
uw onderwerp. Richt het midden van het
autofocuskader op het deel van uw
onderwerp waarop u wilt scherpstellen.
• Als u de lensbeschermer dicht doet, wordt
deze functie geannuleerd en wordt de
camera weer in de normale stand voor
enkelbeeld opnamen gezet.
10-2.
OPNAMEFUNCTIES MET
FLITS/RODE OGEN-REDUCTIE
EN LANGE SLUITERTIJDEN
Open de lensbeschermer en gebruik het
flitsknopje ( ) om de gewenste flitsfunctie te
kiezen.
1.
Automatische flits (Normaal) (Geen
pictogram)
De flitser zal automatisch afgaan als het te
donker is, of bij tegenlicht.
2.
Automatische flits / Flits met rode ogen-
reductie ( )
Hetzelfde als de normale instelling, maar met
een extra flits als rode ogen-reductie.
3.
Automatische belichting /
Daglichtsynchronisatie-Flitser AAN ( )
De flitser zal altijd afgaan, ook als er licht
genoeg is voor een gewone opname.
Deze stand kunt u gebruiken wanneer u
bijvoorbeeld een portret maakt bij tegenlicht, of
als invulflits bij daglichtopnamen.
4.
Lange sluitertijden zonder flitser ( )
De flitser zal niet afgaan en de opname wordt
gemaakt met een lange sluitertijd van maximaal
2 seconden.
Deze stand kunt u gebruiken wanneer u
bijvoorbeeld geen flits mag of wilt gebruiken, of
voor een natuurlijk effect bij opnamen binnen of
in het donker.
5.
Lange sluitertijden met de flitser aan en
rode ogen-reductie ( )
Deze geeft u een evenwichtige opname met
een correcte flitsbelichting van de voorgrond en
een lange sluitertijd voor de donkere
achtergrond.
Rode ogen-reductie flits
Mensen krijgen soms rode ogen op flitsfoto's
omdat het flitslicht wordt gereflecteerd door
de achterkant van de oogbol. Door de flitser
een keer extra te laten afgaan voordat de
foto daadwerkelijk genomen wordt, zullen de
pupillen van uw onderwerp zich
samentrekken, waardoor de kans op rode
ogen wordt verminderd.
• Gebruik van een statief wordt aanbevolen bij
langere sluitertijden om
bewegingsonscherpte te voorkomen.
• Door de lensbeschermer dicht te doen wordt
de functie geannuleerd en keert het toestel
terug naar de automatische flitsfunctie
(normale stand).
• Houd uw hand niet op de flitser, want deze
kan zeer heet worden waardoor u zich zoud
kunnen branden
10-3.
ANDERE MANIEREN OM
OPNAMEN TE MAKEN.
Wanneer het te fotograferen onderwerp zich
niet in het scherpstellingskader bevindt.
1.
Richt de camera zodanig dat het onderwerp
waarop moet scherpgesteld worden zich in
het scherpstelkader bevindt en druk
vervolgens de ontspanknop half in.
2.
Houd de ontspanknop half ingedrukt en
richt de camera vervolgens op de gewenste
beeldcompositie. Druk vervolgens de toets
ontspanknop volledig in om de opname te
maken.
SOVRIMPRESSIONE DI
DATA/ORA
(solo modello DATE)
Selezione del modo
Premere il pulsante DATE
A
per cambiare il modo,
come mostrato nella figura 5
Anno Mese Giorno
↓
Giorno Ora Minuto
↓
-- -- --
(Nessuna sovrimpressione)
↓
Mese Giorno Anno
↓
Giorno Mese Anno
Correzione di data e ora
1 Premere il pulsante Date
A
per 3 secondi, sul
display lampeggiano le cifre indicanti 'Anno' e il
simbolo ( ).
2 Ogni volta che si preme il pulsante Date
A
, le
cifre lampeggianti cambiano nella maniera
seguente: Anno
→
Mese
→
Giorno
→
Ora
→
Minuti.
Cessate di premere il pulsante quando le cifre
desiderate sono corrette.
3 Premete il selettore dello zoom
B
per modificare
le cifre lampeggianti.
4 Ripetere i passi 2 e 3 per modificare data e ora.
5 Dopo aver completato le impostazioni, premere il
pulsante DATE
A
fino a quando le cifre smettono
di lampeggiare.
Nota:
• La lettera 'M' al di sopra di una cifra indica il "Mese".
• Quando si apre il copri-vano batteria o si inserisce una
batteria nuova, l’ora viene impostata su 0:00 e il modo su
nessuna sovrimpressione.
INDICAZIONI NEL MIRINO
qCornice dell’autofocus
Inquadrate il soggetto principale
posizionando su di esso la cornice AF
a
Multi-focus (grandangolo) e Spot AF
b
Multi-focus (tele)
wInquadratura
Quando si scattano foto normali, componete
l’immagine all’interno di questa cornice.
eRiferimento di compensazione per
riprese a distanza ravvicinata
Quando la distanza tra fotocamera ed il
soggetto è minore di 1,4 m, componete la
vostra immagine all’interno di questo
requando.
INDICAZIONI DELLE
SPIE
qSpia verde (Stato dell’autofocus)
Accesa: Il soggetto è a fuoco.
Lampeggiante: Il soggetto non è a fuoco.
La distanza è troppo vicina oppure non è
possibile la messa a fuoco automatica.
wSpia rossa (stato del flash)
Accesa: Il flash è carico. Si può scattare la
foto.
Lampeggiante: è in corso la ricarica del
flash.
Illuminazione AF:
Se il sistema autofocus incontra difficoltà dovute ad
una luminosità insufficiente del soggetto da
fotografare, il flash incorporato lampeggia per fornire
l’illuminazione necessaria per l’esecuzione della
messa a fuoco automatica.
RIPRESA CON IL FLASH
8-1. Campo di azione del flash
RIAVVOLGIMENTO
INTENZIONALE DELLA
PELLICOLA
Premete il tasto di riavvolgimento intenzionale della
pellicola utilizzando la parte sporgente
A
della
cinghia.( )
Dopo aver controllato che sul pannello LCD
lampeggi il simbolo "0", è possibile estrarre la
pellicola.
VARI MODI DI RIPRESA
10-1. MODO ESPOSIZIONE
Aprire il copriobiettivo e premere il tasto di
autofocus/autoscatto ( ) per selezionare il
modo di esposizione.
1. Ripresa normale con avanzamento a
scatto singolo (nessuna icona
visualizzata)
Questo modo viene impostato aprendo
semplicemente il copriobiettivo.
Anche se si tiene premuto continuamente il
pulsante di scatto, viene scattata una sola
foto.
2. Ripresa con autoscatto ( )
Si consiglia di usare un treppiede.
La foto viene scattata 10 secondi dopo che si è
premuto il pulsante di scatto a metà corsa,
verificate che la spia verde sia illuminata, quindi
premete a fondo il pulsante di scatto.
Il timer si attiva e la spia di autoscatto si accende.
La foto viene scattata circa 3 secondi dopo che la
spia di autoscatto ha iniziato a lampeggiare.
Per annullare l'operazione prima che sia stata
completata, premere il tasto di
autoscatto/autofocus ( AF).
3.
Ripresa con telecomando ( )
(Il telecomando è un accessorio opzionale)
La spia dell’autoscatto lampeggia
lentamente quando la fotocamera è in
modalità di scatto tramite telecomando. Se si
preme il pulsante di scatto del telecomando,
la spia dell’autoscatto lampeggia
rapidamente e la foto viene scattata dopo 3
secondi circa.
4. Modo infinito-paesaggi ( )
Usate questo modo per riprendere una
scena a grande distanza attraverso il vetro di
una finestra.
5. Modo Spot AF ( )
Usate questo modo per mettere a fuoco uno
specifico particolare del campo inquadrato,
posizionando su di esso la cornice AF.
• La chiusura del copriobiettivo disattiva
questo modo ripristinando il modo di
ripresa normale.
10-2.
SINCRO-FLASH CON TEMPI
LENTI/FLASH CON
RIDUZIONE ‘OCCHI ROSSI’
Aprite il copriobiettivo e premete il pulsante del
flash ( ) per selezionare questa modalità.
1.
Flash automatico (modo normale)
(nessuna icona visualizzata)
Il flash si attiva automaticamente in condizioni
di luce scarsa e con riprese in controluce.
2.
Flash automatico/riduzione occhi rossi ( )
Modo normale con emissione di un pre-lampo
per la riduzione dell’effetto ‘occhi rossi’.
3.
Flash automatico/Sincronizzazione In luce
diurna ( )
Il flash si attiva sempre, qualsiasi sia il tipo di
illuminazione del soggetto da fotografare; ideale
per eliminare le ombre in condizioni di
controluce.
4.
Esposizione con tempi lenti e flash
disattivato ( )
Il flash non si attiva mai e la foto viene scattata
con tempi di esposizione lunghi fino a 2
secondi. Usate questo modo nelle situazioni in
cui l’uso del flash non sia consentito, oppure
per ottenere effetti speciali, come foto notturne
di paesaggi o riprese di fuochi d’artificio.
5.
Sincro-flash con tempi lenti e flash con
riduzione ‘occhi rossi’attivato ( )
Questa funzione consente esporre
correttamente un soggetto in primo piano su
uno sfondo scuro: il lampo del flash illuminerà
in modo adeguato il soggetto principale, mentre
il tempo di posa lungo farà in modo che lo
sfondo venga esposto correttamente.
Modo flash per la riduzione dell’effetto
‘occhi rossi’
Permette di ridurre il fenomeno degli occhi rossi
provocato dal riflesso della luce del flash sugli
occhi del soggetto ripreso. Il flash emette un
primo lampo per far contrarre le pupille del
soggetto, che sarà seguito subito dopo dal
lampo principale.
• In questi casi si raccomanda l’uso di un
treppiede per evitare foto mosse dovute al
lungo tempo di esposizione.
• La chiusura del copriobiettivo disattiva
queste modalità, ripristinando il modo flash
automatico (modo normale).
• Non tenere la mano sopra il flash mentre
lampeggia per evitare di rimanere ustionati.
10-3.
ALTRE MODALITÀ DI
RIPRESA
Quando il soggetto principale non si trova nella
cornice della messa a fuoco automatica.
1. Posizionate la cornice della messa a
fuoco sul soggetto principale, quindi
premete a metà corsa il pulsante di
scatto.
2. Tenendo premuto questo pulsante,
ricomponete l’inquadratura desiderata,
quindi scattate la foto premendo a fondo il
pulsante.
IMPRIMIR DATA/HORA
(somente o modelo
DATE)
Seleccionar o modo
Pressione o botão DATE A para mudar o modo
conforme ilustrado na Fig. 5
Ano Mês Dia
↓
Dia Hora Minuto
↓
-- -- --
(Sem impressão)
↓
Mês Dia Ano
↓
Dia Mês Ano
Correcção de data e de hora
1 Prima o botão DATE A durante 3 segundos
e os dígitos “Ano” e ( ) ficarão
intermitentes.
2 Sempre que se prime o botão DATE A, os
dígitos intermitentes mudam do seguinte
modo: Ano → Mês → Dia → Hora → Minuto,
pare de premir o botão quando os dígitos
pretendidos forem acertados.
3 Prima o botão ZOOM B para alterar os
dígitos intermitentes.
4 Repita os passos 2 e 3 para alterar a data e
a hora.
5 Depois de acertar tudo, prima o botão DATE
A até os dígitos deixarem de piscar.
Nota:
•“M” por cima do dígito indica “Mês”.
• Quando a tampa do compartimento da pilha é
aberta ou uma pilha nova é instalada, a hora é
ajustada em 0:00 e no modo sem impressão.
INFORMAÇÕES DO
VISOR
q Quadro de focagem automática
Foca o objecto dentro do quadro.
a
Multi AF em grande angular e Spot AF
b
Multi AF em teleobjetiva
w Área da fotografia
Ao tirar uma fotografia normal, componha a
cena dentro deste quadro.
e
Imagem de compensação de curta distância
Quando a distância entre a máquina e o
motivo for inferior a 1,4 m, componha a
imagem com este enquadramento.
INDICAÇÕES DE LUZ
q Luz de ícone verde (Condição de
focagem automática)
Acesa: O objecto está em foco.
Intermitente: O objecto está fora de foco.
A distância é muito pequena.
Cena difícil para o foco
automático.
w Luz vermelha (Condição de focagem
automática)
Acesa: O flash está carregado. Pronto para
tirar a foto.
Intermitente: O flash está sendo carregado
luminador AF:
Se o disparador for premido até metade com
reduzida luminosidade, o flash dispara para
compensar a luminosidade, facilitando o
funcionamento da focagem automática.
FOTOGRAFAR COM
FLASH
8-1. Distâncias de Alcance
efectivo do flash
REBOBINAGEM DO
FILME A MEIO DO
ROLO
Pressione o botão de rebobinagem a meio do rolo
( ) com saliência
A
do gancho da correia.
Retire o filme depois de confirmar se “0” está
intermitente no painel LCD.
TIRAR FOTOGRAFIAS
COM VÁRIOS MODOS
10-1. MODOS DE EXPOSIÇÃO
Abra o protetor da lente e pressione o botão
AF/ disparador retardado ( ) para
selecionar o modo de exposição.
1. Fotografia de um só quadro (não aparece
nenhum ícone)
Este modo se ajusta abrindo simplesmente o
protetor da lente.
Mesmo se o botão do disparador for mantido
pressionado, será batida apenas uma fotografia.
2. Fotografia com disparador retardado ( )
Recomenda-se a utilização do tripé.
A fotografia será tirada 10 segundos após o
botão do obturador ter sido pressionado.
Pressione até a metade o botão do
obturador, verifique se a luz verde está
acesa e então pressione o botão do
obturador até o fim.
O disparador retardado está ativado e a luz
dele se acende. A fotografia será batida
aproximadamente 3 segundos depois que a
luz do disparador automático começar a
piscar.
Para cancelar a operação antes ela que se
complete, pressione o botão AF/ disparador
retardado ( AF)
3. Fotografia com controlo remoto ( )
(Uso de um controlo remoto opcional)
A lâmpada do disparador retardado começa
a piscar lentamente e a máquina está no
modo de controlo remoto.
Pressione o disparador do controlo remoto.
A luz do disparador retardado vai piscar
rapidamente e a fotografia é tirada
aproximadamente 3 segundos depois.
4. Mode infinito-paisagem ( )
Utilize este modo para fotos de paisagens
distantes ou de objectos distantes através
de uma janela.
5. Modo Spot AF ( )
(Recomenda-se a utilização de tripé)
Use este modo para focalizar um objecto
específico.
Foque o objecto no contro do quadro AF.
• O fechamento do protetor da lente
cancela o modo e a máquina retorna ao
modo de um só quadro.
10-2. OUTROS MODOS DE
VELOCIDADE
Abra o protetor da lente e pressione o botão do
Flash para selecionar o modo flash ( ).
1. Flash automático (modo normal) (não
aparece nenhum ícone)
O flash dispara automaticamente em
condições de baixa luminosidade ou de
contra-luz.
2. Flash automático/flash de redução do
efeito de olhos vermelhos ( )
O flash de redução do efeito de olhos
vermelhos dispara no modo normal.
3. Modo automático/flash de luz do dia
ligado ( )
O flash dispara sempre tanto em condições
de baixa como de alta luminosidade.
Este modo pode ser usado quando um tira
um retrato em condições de contra-luz ou
para compensar a luz do dia.
4. Baixa velocidade do obturador com flash
desligado ( )
O flash não dispara e a foto é tirada em
baixa velocidade de até 2 segundos. Utilize
este modo em locais onde a fotografica com
flash é proibida ou para um efeito
interessante de luz natural durante a noite
ou em ambientes fechados.
5. Baixa velocidade do obturador com flash
de redução do efeito de olhos vermelhos
ligado ( )
É possível fotografar objectos e o pano de
fundo de maneira equilibrada utilizando o
flash para expor corretamente o objeto em
primeiro plano e uma baixa velocidade para
expor o pano de fundo pouco iluminado.
Flash de redução do efeito de olhos
vermelhos
Para reduzir o efeito de olhos vermelhos
causado pela luz do flash refletida nos olhos
do sujeito fotografado.
O flash dispara uma vez para contrair as
pupilas do sujeito antes de disparar o flash
principal.
• Recomenda-se o uso de tripé para evitar
que a máquina trema em baixas velocidades
de obturação.
• O fechamento do protetor da lente concela o
modo e retorn a ao modo de flash
automático (modo normal).
• Não coloque a mão sobre o flash quando
ele disparar, pois há risco de queimaduras.
10-3.
OUTRAS FORMAS DE
FOTOGRAFIAS.
Quando o objecto principal não está nas
imagens focadas.
1.
Aponte a focagem para o objecto principal e
prima o disparador até metade.
2.
Enquanto mantém o obturador premido até
metade volte a apontar a câmara para o
objecto pretendido e, depois, prima o
obturador na totalidade para tirar a fotografia.
IMPRESIÓN DE LA
FECHA/HORA
(Sólo modelo DATE)
Selección del modo
Pulse el botón DATE A para cambiar el modo tal
como se indica en la Fig. 5
Año Mes Día
↓
Día Hora Minuto
↓
-- -- --
(Sin impresión)
↓
Mes Día Año
↓
Día Mes Año
Corrección de la fecha y la hora
1
Pulse el botón DATE
A
durante 3 segundos, los
dígitos de “Año” y ( ) parpadearán.
2 Cada vez que se pulsa el botón DATE A, los
dígitos parpadeantes cambian de la siguiente
manera: Año
→
Mes
→
Día
→
Hora
→
Minuto.
Deje de pulsar el botón cuando aparezcan los
dígitos deseados para su corrección.
3 Pulse el botón del zoom B para cambiar los
dígitos parpadeantes.
4 Repita los pasos 2. y 3. para cambiar la fecha
y la hora.
5 Después de haber ajustado todo, pulse el
botón DATE A hasta que se detenga el
parpadeo.
Nota:
• La “M” que aparece sobre el dígito indica “Mes”.
• Cuando se abre la tapa de la pila o se instala una pila
nueva, la hora se ajusta a 0:00 y al modo sin impresión.
INDICADORES DEL
VISOR
q
Cuadro de enfoque automático Enfoca al
sujeto dentro de este cuadro
a
AF Múltiple en gran angular y AF Puntual
b
AF Múltiple en telefoto
w
Area de imagen
Para capturar imágenes normales,
componga su sujeto dentro de este cuadro.
e
Cuadro de compensación para distancias
cortas
Cuando la distancia entre la cámera y
motivo sea inferior a 1,4 metro, componga la
escena dentro de este recuadro.
PILOTOS INDICADORES
q
Piloto verde (Estado de enfoque automático)
Encendido: El sujeto está enfocado.
Parpadea: El sujeto está desenfocado.
La distancia es muy corta.
Sujeto difícil de enfocar mediante enfoque
automático.
wPiloto rojo (estado de flash)
Encendido: El flash está cargado. Listo para
el disparo.
Parpadea: El flash se está cargando.
Iluminador AF:
Al pulsar el botón disparador hasta la mitad en
situaciones de escasa iluminación, el flash se
descarga para proveer iluminación, facilitando de
este modo la operación de enfoque automático.
FOTOGRAFÍA CON
FLASH
8-1. Alcance efectivo del flash
REBOBINADO DE LA
PELÍCULA A MITAD DEL
ROLLO
Pulse el botón de rebobinado a mitad de rollo
( ) con la parte sobresaliente A de la
abrazadera de la correa.
Descargue la película después de confirmar
que “0” parpadea en el panel LCD.
TOMA DE
FOTOGRAFÍAS CON
VARIOS MODOS
10-1. MODO DE EXPOSICION
Abra el protector del objetivo y pulse el botón
AF/autodisparador ( ) para seleccionar el
modo de exposición.
1. Fotografía de un solo fotograma (no se
visualiza el icono)
Este modo se ajusta abriendo simplemente el
protector del objetivo.
Sólo se tomará una foto aunque se mantenga
pulsado el botón disparador.
2. Fotografía con autodisparador ( )
Se recomienda utilizar un trípode.
La fotografía se tomará 10 segundos después
de haber pulsado el disparador.
Pulse el disparador hasta la mitad, confirme
que el piloto verde esté encendido y púlselo
hasta el fondo.
El autodisparador se activa y el piloto del
autodisparador se enciende. La fotografía se
tomará aproximadamente 3 segundos después
de que el piloto del autodisparador empiece a
parpadear.
Para cancelar la operación antes de que
finalice, pulse el botón Self/AF ( AF).
3. Fotografía con mando a distancia ( )
(Utilizando la unidad de mando a
distancia opcional)
El piloto del autodisparador parpadeará
lentamente y la cámara entrará en el modo de
mando a distancia.
Pulse el disparador de la unidad del mando a
distancia. El piloto del autodisparador
parpadeará rápidamente y la fotografía se
tomará aproximadamente 3 segundos
después.
4. Fotografía de infinito-paisaje ( )
Utilice este modo fotografiar un paisaje
distante o un sujeto distante a través de una
ventana.
5. Modo de AF puntual ( )
Utilice este modo para
enfocar un sujeto específico. Enfoque el sujeto
con el centro del cuadro de enfoque
automático.
• Al cerrar el protector del objetivo el modo
se cancela y la cámara vuelve al modo de
un solo fotograma.
10-2.
MODOS ESTROBO/FLASH CON
REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS Y
DE VELOCIDAD DE OBTURACIÓN
LENTA
Abra el protector del objetivo y pulse el botón
Flash ( ) para seleccionar el modo de flash.
1. Flash Automático, modo nomal (ningún
icono visualizado)
En modo Auto el flash dispara en situaciones
de escasa luminosidad y a contraluz.
2. Flash automático/reducción de ojos
rojos ( )
Modo normal con disparo del flash de
reducción de ojos rojos.
3. Modo automático/flash para luz diurna
ACTIVADO ( )
El flash se disparará siempre, tanto en
condiciones de oscuridad como de
luminosidad.
Este modo se puede utilizar para fotografiar
retratos a contraluz o como flash de relleno
con luz diurna.
4. Velocidad de obturación lenta con flash
DESACTIVADO ( )
El flash no se disparará y la imagen se
fotografiará a una velocidad lenta de hasta 2
segundos. Utilice este modo en lugares donde
está prohibido el uso del flash o para darle a la
foto un atractivo efecto de luces naturales de
noche o en interiores.
5. Velocidad de obturación lenta con flash
de reducción de ojos rojos ACTIVADO
()
Es posible fotografiar sujetos y el fondo de
forma equilibrada utilizando el flash para una
exposición apropiada del sujeto en primer
plano, y una velocidad lenta para la exposición
del fondo de escasa luminosidad.
Flash de reducción de ojos rojos
Se utiliza para reducir el fenómeno de ojos
rojos causado por la luz del flash que se refleja
en los ojos del sujeto.
El flash se dispara una vez para que las
pupilas del sujeto se contraigan antes de que
se dispare el flash principal.
• Se recomienda utilizar un trípode para evitar
la vibración de la cámara a bajas
velocidades de obturación.
• Al cerrar el protector del objetivo, el modo se
cancela y se vuelve al modo de flash
automático (modo normal).
• Debido al riesgo de quemaduras, no ponga
su mano sobre el flash mientras se está
cargando.
10-3.
OTRAS MANERAS DE TOMAR
FOTOGRAFÍAS
Cuando el motivo principal no se encuentra en los
cuadros de enfoque.
1. Apunte los cuadros de enfoque hacia el
motivo principal y pulse el disparador del
obturador hasta la mitad.
2. Mientras mantiene pulsado el disparador del
obturador hasta la mitad vuelva a apuntar la
cámara logrando la composición deseada, y
luego pulse completamente el disparador
del obturador para tomar la fotografía.