Behringer EUROPORT EPA150 Staple Gun User Manual


 
14 EUROPORT EPA150
15 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(EN) Step 4: Controls
(ES) Paso 4: Controles
(FR) Etape 4 : Réglages
MIC INPUT Dynamic
(handheld) or condenser
microphones can be plugged
into this input using an XLR
cable. These XLR inputs
contain mic preamps with
phantom power to operate
condenser microphones.
MIC INPUT Puede conectar
a esta entrada un micrófono
dinámico (manual) o uno
condensador usando un
cable XLR. Estas entradas
XLR contienen previos de
micro con alimentación
fantasma para que pueda usar
micrófonos condensadores.
LINE IN Instruments,
CD players, sub-mixers,
or other line-level sources
may be connected to
these jacks using cables
with ¼" plugs. These jacks
accept both balanced and
unbalanced signals.
LINE IN Puede conectar a
estas tomas instrumentos,
reproductores de CD,
submezcladores u otras
fuentes de nivel de
línea, usando cables con
conectores de 6,3 mm.
Estas entradas acepta tanto
señales balanceadas como
no balanceadas.
MIC/INST INPUT Connect a
¼" high impedance (“high Z”)
cable, such as from a guitar
or high-Z microphone,
into this input.
MIC/INST Conecte a esta
entrada un cable con conector
de 6,3 mm y alta impedancia
(“Z alto”), como el procedente
de una guitarra o un micro
de Z alta.
entrée MIC/INST Connectez
à cette entrée un câble
en Jacks 6,35 mm à haute
impédance comme un cordon
guitare ou le câble d’un micro
haute impédance.
CD/TAPE INPUT Plug stereo
RCA cables into these jacks
to connect a CD player,
tape deck, mp3 player,
or other sound source.
CD/TAPE INPUT Conecte
cables RCA stereo a estas
tomas cuando use un
reproductor de CD, cassette,
MP3 u otra fuente de sonido.
entrée CD/TAPE Reliez
des câbles RCA stéréo à ces
entrées pour connecter un
lecteur de CD, de cassette,
de mp3, ou toute autre
source sonore
STEREO LINE IN (Channel
4/5 only) Plug stereo RCA
cables into these jacks
to connect a CD player,
tape deck, mp3 player,
or other sound source.
STEREO LINE IN (solo canal
4/5) Conecte cables RCA
stereo a estas tomas cuando
use un reproductor de CD,
cassette, MP3 u otra fuente
de sonido.
entrée STÉRÉO LINE IN
(voies 4/5 uniquement)
Reliez des câbles Jacks à ces
entrées pour connecter un
clavier, une boîte à rythmes,
lecteur de CD, de cassette,
de mp3, ou toute autre source
sonore à niveau ligne.
CD/TAPE OUTPUT Send a
line-level stereo signal out to
a tape deck, digital recorder,
or other recording device.
CD/TAPE OUTPUT Da salida
a una señal stereo de nivel
de línea hacia una pletina,
grabadora digital u otro
dispositivo de grabación.
SORTIES CD/TAPE Connectez
ce signal stéréo à niveau
ligne vers un enregistreur
analogique ou numérique.
DIRECT Send a line-level
mono signal out to a tape
deck, digital recorder, or other
recording device.
DIRECT Da salida a una
señal mono de nivel de línea
hacia una pletina, grabadora
digital u otro dispositivo
de grabación.
SORTIE DIRECT Connectez
ce signal mono à niveau
ligne vers un enregistreur
analogique ou numérique.
PHONES Connect headphones
using a ¼" TRS stereo plug.
Some headphones may
require an adapter.
PHONES Conecte aquí unos
auriculares que dispongan
de una clavija TRS de 6,3 mm
stereo. Algunos auriculares
puede que requieran el uso de
un adaptador.
SORTIE PHONES Connectez
un casque stéréo à cette
sortie à l’aide d’une fiche Jack
stéréo 6,35 mm. Certains
casques peuvent nécessiter
l’utilisation d’un adaptateur.
SPEAKER OUTPUTS Plug the
included speakers into these
left and right jacks using
speaker cables with ¼" plugs.
DO NOT USE INSTRUMENT
CABLES AND ONLY USE THE
INCLUDED SPEAKERS.
SPEAKER OUTPUTS Conecte
los altavoces incluidos a
estas tomas izquierda y
derecha por medio de cables
de altavoz con conector de
6,3 mm. NO UTILICE CABLES
DE INSTRUMENTOS PARA
ESTA TOMA Y TAMPOCO
USE OTROS ALTAVOCES
DISTINTOS A LOS INCLUIDOS.
POWER SWITCH Turns the
power to the unit on and off.
INTERRUPTOR POWER
Le permite encender y apagar
la unidad.
INTERRUPTEUR POWER
Place l’appareil
sous/hors tension.
POWER SOURCE Plug the
included IEC power cable into
this jack.
TOMA DE CORRIENTE
Introduzca el cable de
alimentación IEC incluido en
esta entrada.
POWER SOURCE Connectez
le cordon secteur IEC fourni à
cette embase.
FUSE Replace a blown
fuse here.
FUSIBLE Si se quema,
sustituya el fusible que está
aquí dentro por otro de
idénticas características.
FUSIBLE Le fusible est situé
dans cet emplacement.
entrée MIC Vous pouvez
connecter vos micros
dynamiques (micros main)
ou à condensateur à cette
entrée avec un câble XLR.
Ces entrées XLR sont équipées
de préamplis micro avec
alimentation fantôme .
SORTIES SPEAKER OUTPUTS
Connectez les enceintes
fournies à ces Jacks R (droite)
et L (gauche) à l’aide des
câbles d’enceintes Jacks
fournis. N’UTILISEZ JAMAIS
DE CÂBLES INSTRUMENTS
ET UTILISEZ UIQUEMENT LES
ENCEINTES FOURNIES.
entrée LINE IN Connectez
vos instruments, lecteurs de
CD, mélangeurs, et toutes
sources à niveau ligne à ces
entrées avec des câbles en
Jacks 6,35 mm. Ces entrées
acceptent des signaux
symétriques et asymétriques.