Behringer EUROPORT EPA150 Staple Gun User Manual


 
16 EUROPORT EPA150
17 Quick Start Guide
EUROPORT EPA150 Controls
(EN) Step 4: Controls
(ES) Paso 4: Controles
(FR) Etape 4 : Réglages
EQ IN Activates the
GRAPHIC EQ.
EQ IN Activa el
ecualizador gráfico.
EQ IN Active l’égaliseur
GRAPHIQUE.
GRAPHIC EQ Adjusts
specific frequencies in the
sound spectrum.
EQ GRAFICO Le permite
ajustar frecuencias concretas
del espectro sonoro.
ÉGALISEUR Permet de
corriger la réponse de sortie.
FBQ IN Activates the feedback
detection system, which
finds feedback frequencies
and lights the matching
GRAPHIC EQ sliders. The EQ IN
button must also be activated
for this feature to work.
FBQ IN Activa el sistema de
detección de realimentación,
que localiza las frecuencias
de realimentación y que hace
que se iluminen los mandos
PROGRAM Rotate this knob
to scroll through effects
patches, and push to select
a patch.
PROGRAM Gire este
mando para ir avanzando
a través de los programas
de efectos y púlselo para
seleccionar uno de ellos.
CLIP/SIG LEDs Use these LEDs
to monitor the signal in the
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
The SIG LED lights when a
signal routes through the
processor; the CLIP LED lights
when the signal from the
channel strip EFFECTS sends
overloads the processor.
LEDs CLIP/SIG Monitorizan
la señal del procesador digital
de efectos. Cuando una
señal sea rutada a través del
procesador, se encenderá el
indicador SIG; el LED CLIP se
DIGITAL EFFECTS
PROCESSOR Adds a
selected sound effect to any
channels which have their
EFFECTS knob turned up.
Effects include reverb, chorus,
flanger, and delay.
PROCESADOR DIGITAL DE
EFECTOS Añade el efecto
seleccionado a los canales que
tengan su correspondiente
mando EFFECTS subido.
Estos efectos incluyen reverb,
chorus, flanger y retardo.
LEVEL This slider determines
the volume of the individual
channel in the overall mix.
LEVEL Este mando deslizante
determina el volumen de cada
canal concreto dentro de la
mezcla general.
LEVEL Ce Fader détermine le
volume du signal de la voie
dans le mixage général.
TONE CONTROLS These knobs
boost or cut the low, middle,
or high frequencies on
individual channels by 15 dB.
CONTROLES DE TONO Estos
mandos giratorios realzan
o cortan en hasta 15 dB las
frecuencias graves, medias o
agudas de los canales
individuales.
RÉGLAGES DE TIMBRE
Atténuent ou accentuent
les fréquences basses,
médiums et hautes de 15 dB.
EFFECTS Controls the amount
of effects returned to the
main mix from the DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR.
EFFECTS Controla la cantidad
de retorno de efectos enviado
a la mezcla principal desde el
procesador digital de efectos.
EFFECTS Détermine le niveau
des effets numériques dans le
mixage de sortie.
EFFECTS Determines how
much of each individual
channel’s signal goes to the
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR.
EFFECTS Determina qué
cantidad de la señal de cada
canal individual es enviada al
procesador digital de efectos.
EFFECTS Détermine le
niveau des effets numériques
appliqués à chaque voie.
STEREO MASTER FADERS
Each fader independently
controls volume for the left
and right stereo outputs.
FADERS MASTER STEREO
Cada fader controla de forma
individual el volumen para
las salidas stereo izquierda
y derecha.
MAIN LEVEL Chaque Fader
contrôle le niveau des sorties
gauche (L) et droite (R).
PHONES Controls the
volume level of the
PHONES out jack.
AURICULARES Controla
el volumen de la salida
de auriculares.
NIVEAU CASQUE
Détermine le niveau de la
sortie casque PHONES.
correspondientes del EQ
gráfico. Debe estar activado
el botón EQ IN para que esta
función sea operativa.
FBQ IN Active le système
de détection du Larsen,
qui trouve les fréquences du
Larsen et indique les curseurs
de fréquence à utiliser sur
l’égaliseur GRAPHIque.
Utilisez la touche EQ IN
pour activer ou désactiver
cette fonction.
PROGRAM Tournez
ce bouton pour faire
défiler les programmes
d’effets, et appuyez pour
le sélectionner.
PROCESSEUR D’EFFETS
NUMÉRIQUE Ajoute le
son de l’effet sélectionné
aux voies, selon la
position du bouton
EFFECTS de chaque
voie. Effets disponibles :
réverbération, Chorus,
Flanger et délai.
iluminará cuando la señal
del envío EFFECTS de la
banda de canal sobrecargue
el procesador.
LEDS CLIP/SIG Utilisez ces
Leds pour contrôler le niveau
du signal dans le PROCESSEUR
D’EFFETS NUMÉRIQUE. La Led
SIG s’allume en présence d’un
signal dans le processeur
d’effets ; la Led CLIP s’allume
lorsque le signal envoyé par
le départ de voie EFFECTS
surcharge le processeur
d’effets.