• Alinee la estación de almacenamiento con el ícono de la podadora de setos en el centro de la placa de
montaje. Monte la percha en la placa de montaje mediante (4) tornillos Parker #8.
• Alinee la estación de almacenamiento con el ícono de la barredora en el extremo de más a la derecha
de la placa de montaje. Monte la percha en la placa de montaje mediante (4) tornillos Parker #8.
El Sello RBRC
™
El sello RBRC
™
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de
níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa
industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio
dentro de los Estados Unidos.
El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura
municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías
desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de
servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para
que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de
Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y
conservar los recursos naturales.
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y
ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones autorizadas que
empleen siempre refacciones idénticas.
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y autorizados
a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal
capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el
centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o
llame al: (55) 5326-7100.
Garantía completa para uso doméstico por dos años
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por
materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo
alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en
la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo
estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta).
Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de
devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede
requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados
bajo "Herramientas eléctricas" en la sección amarilla del directorio telefónico.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56
MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100
intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la extensión significan
que el cable es adecuado para usarse a la intemperie.
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire Gauge”) por
seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número del
calibre del cable, mayor será la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que
uno con calibre 18. Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por
lo menos el calibre mínimo requerido.
CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITÉ NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE - 0 -10
Longueur totale de la rallonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150
Calibre de la rallonge 18 18 16 16 14 14
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de cualquier otro
cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro.
10. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en
el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
11. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas.
12. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga del líquido de las
celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no implica fallas, sin
embargo, si el sello exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de
10 minutos y busque atención médica de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25
a 35% de hidróxido de potasio (potasa cáustica).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Su cargador está diseñado para funcionar con corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz. No
utilice corriente directa ni otro voltaje diferente. Este cargador está diseñado para cargar hasta 3 baterías
al mismo tiempo.
MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE CARGA:
NOTA: Use sólo los anclajes incluidos con las unidades CCC3000 para instalar debidamente la unidad en
la pared.
Para montaje sobre muro seco:
• Si no utilizará pies derechos:
• Coloque la placa de montaje metálica contra la pared (ilustrado en la fig. 1A).
• Marque la ubicación de los dos orificios ranurados de la placa en la pared.
• Perfore un orificio de guía de 3,18 mm (1/8 pulg.) para cada lugar marcado en el muro seco.
• Inserte un anclaje por ranura en la pared hasta que queden a ras de la superficie.
• Alinee las ranuras de la placa de montaje metálica con los anclajes e instale en cada uno un tornillo
Parker #8 por la placa de montaje hasta que quede plenamente insertado.
• Alinee la estación de carga con los orificios de la placa de montaje y monte la estación de carga en la
placa de montaje mediante los tornillos Parker #8. Nota: debe utilizar todos los tornillos (14) para
montar debidamente la estación.
Para montaje en pies derechos de madera:
• Ubique los pies derechos.
• Coloque la placa de montaje metálica contra la pared (ilustrado en la fig. 1A).
• Marque la ubicación de los dos orificios ranurados de la placa en los pies derechos.
• Alinee las ranuras de la placa de montaje metálica con los pies derechos e instale en cada uno un
tornillo para madera #8 por la placa de montaje hasta que quede plenamente insertado en el pie derecho.
• Alinee la estación de carga con los orificios de la placa de montaje y monte la estación de carga en la
placa de montaje mediante tornillos Parker #8. Nota: debe utilizar todos los tornillos (14) para montar
debidamente la estación.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1. Conecte el cargador a una toma de corriente apropiada.
2. Inserte la batería en el cargador (Fig. 1) Asegúrese de que la batería haya asentado completamente
en el cargador. La luz roja (de carga) indica que el proceso de carga se ha iniciado.
3. Deje que la batería cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo condiciones
normales de uso, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 6 horas.
4. Retire la batería y colóquela en la herramienta y asegúrese de que quede correctamente insertada en
su cavidad hasta escuchar un chasquido al quedar en su sitio.
NOTA: Para sacar la batería de la unidad, oprima el botón de liberación de la parte trasera de la batería
(Figura 2) y tire de ella hacia fuera.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y la batería pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera indefinida. El
cargador conservará a la batería con carga fresca y completa.
NOTA: Una batería perderá lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha conservado a la
batería en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes de usarla. Una batería
puede también perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no está conectado en
una toma de corriente apropiada.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 6 horas. Si la batería se
ha agotado por completo, puede tomarle hasta 6 horas cargar completamente. Su batería viene de
fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto
es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y mejor
rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no
indica ningún problema.
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una lámpara u
otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las
luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C
(105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta,
lleve su herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la
sección amarilla del directorio telefónico.
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron
con facilidad anteriormente. NO CONTINÚE usando la podadora con su batería en estas condiciones.
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de
agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor método para
descargar y recargar la batería.
MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE ALMACENAMIENTO:
NOTA: Use sólo los anclajes incluidos con las unidades CCC3000 para instalar debidamente la unidad en
la pared.
Para montaje sobre muro seco:
Nota: Esta unidad deberá ser montada a un mínimo de 1,52 m (5 pies) del suelo para poder colgar
correctamente de ella las herramientas.
• Si no utilizará pies derechos:
• Coloque la placa de montaje metálica contra la pared (ilustrado en la fig. 3).
• Marque la ubicación de los tres orificios ranurados de la placa en la pared.
• Perfore un orificio de guía de 3,18 mm (1/8 pulg.) para cada lugar marcado en el muro seco.
• Inserte un anclaje por ranura en la pared hasta que queden a ras de la superficie.
• Alinee las ranuras de la placa de montaje metálica con los anclajes e instale en cada uno un tornillo
Parker #8 por la placa de montaje hasta que quede plenamente insertado.
• Alinee la estación de almacenamiento con el ícono de la cortadora de hilo en el extremo de más a la
izquierda de la placa de montaje. Monte la percha en la placa de montaje mediante (4) tornillos
Parker #8.
• Alinee la estación de almacenamiento con el ícono de la podadora de setos en el centro de la placa de
montaje. Monte la percha en la placa de montaje mediante (4) tornillos Parker #8.
• Alinee la estación de almacenamiento con el ícono de la barredora en el extremo de más a la derecha
de la placa de montaje. Monte la percha en la placa de montaje mediante (4) tornillos Parker #8.
Para montaje en pies derechos de madera:
• Ubique los pies derechos.
• Coloque la placa de montaje metálica contra la pared (ilustrado en la fig. 3).
• Marque la ubicación de los tres orificios ranurados de la placa en los pies derechos.
• Alinee las ranuras de la placa de montaje metálica con los pies derechos e instale en cada uno un
tornillo Parker #8 por la placa de montaje hasta que quede plenamente insertado en el pie derecho.
• Alinee la estación de almacenamiento con el ícono de la cortadora de hilo en el extremo de más a la
izquierda de la placa de montaje. Monte la percha en la placa de montaje mediante (4) tornillos
Parker #8.
IMPORTANTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA