Campbell Hausfeld JB3495 Nail Gun User Manual


 
sujetadores. La clavadora puede
expulsar un sujetador y producir la
muerte o lesiones personales graves.
Protéjase la vista y los
oídos. Use anteojos de
seguridad Z87, con
protección lateral y
tápese los oidos
adecuadamente. Los patrones y los
usuarios son responsables de que tanto
los opeerarios como otras personas en
los alrededores se protegan
adecuadamente. De lo contrario podrían
sufrir heridas oculares o sordera
permanente shields.
No use una
válvula de
chequeo o
ninguna
conexión que
permita que el
aire permanezca en la clavadora. Se
puede producir la muerte o lesiones
personales graves.
Nunca ponga las
manos ni ninguna otra
parte del cuerpo en el
área de descarga de la
clavadora. Ésta puede
expulsar un sujetador
y producir la muerte o
lesiones personales graves.
Nunca cargue la
clavadora por la
manguera de aire ni
hale la manguera
para mover la
clavadora o el
compresor de aire.
Mantenga las mangueras alejadas
del calor, aceite y objetos
puntiagudos. Reemplace cualquier
manguera que esté dañada, débil o
desgastada. Ésto podría ocasionar
heridas o daños a la herramienta
2-Sp
Siempre asuma que la clavadora está
cargada. Nunca la use como juguete.
Siempre mantenga a otros a una
distancia segura en caso de que la
clavadora se dispare
accidentalmente. Nunca la apunte
hacia personas. Si la dispara
accidentalmente podría ocasionarle
la muerte o heridas graves.
No clave un clavo
encima de otro. El
clavo podría saltar
y ocasionarle la
muerte o heridas
graves.
No opere la
clavadora ni
permita que
otros la operen
si las etiquetas
de advertencia
están ilegibles. Éstas se encuentran
en el cargador o el cuerpo de la
clavadora.
Nunca deje la clavadora desatendida
o conectada al compresor de aire si
no la va a usar. Si alguien sin
experiencia comienza a usarla podría
ocasionarle heridas graves.
No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de usar.
En caso de que la herramienta se
haya caido o la hayan tirado, revísela
con cuidado a ver si está doblada o
rota, si tiene alguna pieza dañada o
tiene fugas de aire. DEJE de trabajar
y repárela antes de usarla o podría
ocasionarle heridas graves.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.
No modifique o altere la clavadora o
ninguna de sus partes. No use la
clavadora si le faltan alguna de las
tapas protectoras o si éstas han
sido modificadas. No use la
clavadora como un martillo. Se
pueden producir lesiones
personales o daños a la
herramienta.
Evite trabajar con esta clavadora
por largos periodos. Deje de usar la
clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.
Siempre revise que
el Elemento de
Contacto de Trabajo
esté funcionando
correctamente.
Puede que se clave
un clavo por
accidente si el
Elemento de Contacto de Trabajo no
está funcionando correctamente. Se
pueden producir lesiones personales
(vea la sección “Cómo Revisar el
Elemento de Contacto de Trabajo”).
Desconecte la fuente de suministro
de aire y elimine la tensión del
disparador antes de tratar de sacar
cualquier clavo atascado, ya que la
clavadora podría disparar un
clavopor el frente. Ésto podría
ocasionarle heridas.
Ésto le
indica
una información importante, que de
no seguirla, le podría ocasionar daños
al equipo.
Evite usar la clavadora cuando el
depósito está vacío. Ésto podría
acelerar su desgasto.
Limpie y chequée todas las
mangueras de suministro de aire y
conexiones antes de conectar la
clavadora al compresor. Reemplace
las mangueras y conexiones que
estén dañadas o desgastadas. El
rendimiento de la herramienta o su
durabilidad podrían reducirse.
Manual de Instrucciones
!
ADVERTENCIA
Componentes y especificaciones de la clavadora
Deflector de escape de
dirección ajustable
Área de carga
de clavos
Cargador
Gatillo
Etiquetas de
advertencia
(pieza posterior)
Área de descarga
de clavos
Elemento de
contacto de
trabajo
Escudo
protector
JB3495
REQUIERE
(m
3
/min con 16 clavos por 0,07
minuto a 6,21 bar)
ENTRADA DE AIRE 6,4 mm (1/4 in.) NPT
GAMME DE LONGUEUR 5,08 cm (2 in.) a
DE CLOUS 8,89 cm (3.5 in.)
GAMME DE TIGES DE CLOUS 2,9 mm (0.113 in.)
a 3,3 mm (0.131 in.)
CAPACITÉ DU CHARGEUR 75-105
POIDS 4,14 kg
LONGUEUR 46,99 cm
HAUTEUR 38,10 cm
PRESSION MAX. 8,27 bar (120 psi)
GAMME DE PRESSION 4,83 bar - 8,27 bar
(70 psi - 120 psi)