Campbell Hausfeld NB0040 Nail Gun User Manual


 
6
Model NB0040
Operating Instructions
www.campbellhausfeld.com
Printed in Taiwan
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One
Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production
Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of
the Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray
gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur
within the duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used
for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date
of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in
accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, pur-
chaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include
the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warran-
ty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris
shields, driver blades, fuses
, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles,
lubricants
, material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel
retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of
original purchase. Underlined items have warranty for defects in material and workmanship only
.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, prod-
ucts or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the
warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld
Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manu-
al(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing
location, and depending on the availability of replacement parts.
B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser
should contact Campbell Hausfeld (see paragraph 2).
This Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state or country to country.
Siempre revise que
el Elemento de
Contacto de
Trabajo esté fun-
cionando correcta-
mente. Puede que
se clave un clavo
por accidente si el
Elemento de
Contacto de
Trabajo no está funcionando correc-
tamente. Se pueden producir
lesiones personales (vea la sección
“Cómo Revisar el Elemento de
Contacto de Trabajo”).
Desconecte la fuente de suministro
de aire y elimine la tensión del dis-
parador antes de tratar de sacar
cualquier clavo atascado, ya que la
clavadora podría disparar un clavo-
por el frente. Ésto podría ocasio-
narle heridas.
Ésto le
indica
una información importante, que de no
seguirla, le PODRÍA ocasionar daños al
equipo.
Evite usar la clavadora cuando el
depósito está vacío. Ésto podría
acelerar su desgasto.
Limpie y chequée todas las
mangueras de suministro de aire y
conexiones antes de conectar la
clavadora al compresor. Reemplace
las mangueras y conexiones que
estén dañadas o desgastadas. El
rendimiento de la herramienta o su
durabilidad podrían reducirse.
Los compresores de aire usados para
suministrarle aire a la clavadora
deben cumplir los requerimientos
establecidos por la organización
norteamericana ANSI en el código
B19.3-1981; sobre seguridad y están-
dards para compresores de aire
industriales. Contacte al fabricante
de su compresor de aire para mayor
información.
!
AVISO
personas. Si la dispara accidental-
mente podría ocasionarle la muerte
o heridas graves.
No clave un clavo
encima de otro. El
clavo podría saltar y
ocasionarle la muerte
o heridas graves.
No opere la
clavadora ni permi-
ta que otros la
operen si las eti-
quetas de adver-
tencia están ilegi-
bles. Éstas se
encuentran en el cargador o el cuerpo
de la clavadora.
Nunca deje la clavadora desatendida
o conectada al compresor de aire si
no la va a usar. Si alguien sin experi-
encia comienza a usarla podría oca-
sionarle heridas graves.
No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o con-
vertirla en algo peligroso de usar.
En caso de que la herramienta se
haya caido o la hayan tirado,
revísela con cuidado a ver si está
doblada o rota, si tiene alguna pieza
dañada o tiene fugas de aire. DEJE
de trabajar y repárela antes de usar-
la o podría ocasionarle heridas
graves.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.
No modifique o altere la clavadora o
ninguna de sus partes. No use la
clavadora si le faltan alguna de las tapas
protectoras o si éstas han sido modifi-
cadas. No use la clavadora como un mar-
tillo. Se pueden producir lesiones per-
sonales o daños a la herramienta.
Evite trabajar con esta clavadora
por largos periodos. Deje de usar la
clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.
!
PRECAUCION
Protéjase la vista y los
oídos. Use anteojos de
seguridad Z87, con
protección lateral y
tápese los oidos ade-
cuadamente. Los
patrones y los
usuarios son responsables de que
tanto los operarios como otras per-
sonas en los alrededores se protejan
adecuadamente. De lo contrario
podrían sufrir heridas oculares o sor-
dera permanente shields.
No use una válvula de
chequeo o ninguna
conexión que permita
que el aire permanez-
ca en la clavadora. Se
puede producir la
muerte o lesiones
personales graves.
Nunca ponga las
manos ni ninguna
otra parte del cuerpo
en el área de descar-
ga de la clavadora.
Ésta puede expulsar
un sujetador y pro-
ducir la muerte o
lesiones personales graves.
Nunca cargue la
clavadora por la
manguera de aire ni
hale la manguera
para mover la
clavadora o el com-
presor de aire.
Mantenga las
mangueras alejadas
del calor, aceite y objetos puntiagudos.
Reemplace cualquier manguera que
esté dañada, débil o desgastada. Ésto
podría ocasionar heridas o daños a la
herramienta
Siempre asuma que la clavadora
está cargada. Nunca la use como
juguete. Siempre mantenga a otros
a una distancia segura en caso de
que la clavadora se dispare acciden-
talmente. Nunca la apunte hacia
2 Sp
!
ADVERTENCIA
Cargador
Contacto y boquilla de
despeje rápido.
Componentes y Especificaciones
de la Clavadora
Modelo NB0040
Manual de Instrucciones
Mecanismo con
elemento contacto
Area de carga de
los clavos
Échappement réglable
Área de descarga
Etiquetas de
advetencia
(En la parte
posterior)
Conectar
Indicador de recarga
REQUIERE: 0,04 m
3
/min para clavar 10 clavos por
minuto a 6,21 bar
ENTRADA DE AIRE: 6,4mm (1/4”) NPT
RANGO DE LOS CLAVOS: 15,9 mm(5/8”) a 5,08 cm (2”)
CAPACIDAD DEL CARGADOR:
100 Clavos por carga, calibre18
PESO: 1,3 kg
LONG.: 24,13 cm
ALT.: 24,13 cm
PRESION MAX.: 7,58 bar
RANGO DE PRESION: 4,83 - 7,58 bar