Guía de Diagnóstico de Averías
Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre.
repuestos. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los
debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.
!
ADVERTENCIA
Problema Causa Solución
Modelo PN0090
Manual de Instrucciones
Impreso en Taiwan
Fuga de aire entre la cubierta y la tapa 1. Los tornillos de la cubierta están flojos 1. Apriete los tornllos
2. El empaque de la tapa está deteriorado 2. Reemplace el empaque de la tapa
Fuga de aire a traves de la tapa o la boquilla Los anillos en O están dañados Reemplace los anillos en O
La herramienta no clava los clavos 1. La guía de clavos está floja 1. Apriete la guía de clavos
completamente 2. El suministro de aire a la herramienta es 2. Revise la manguera, conmectores o el
inadecuado compresor
La clavadora funciona lentamente o 1. La clavadora no está lubricada 1. Lubricque la clavadora
ha perdido potencia adecuadamente
2. Los anillos en O están desgastados 2. Reemplace y lubrique los anillos en O
3. La presión de aire es muy baja 3. Chequée y ajuste la presión
● Do not use any type
of flammable gases
or oxygen as a power
source for the nailer.
Use filtered, lub-
ricated, regulated
compressed air only. Use of a com-
pressed gas instead of compressed
air may cause the nailer to explode
which will cause death or serious
personal injury.
● Do not exceed maxi-
mum operating pres-
sure of the nailer
(125 psi). The nailer
will not function
properly. Do not use
a compressed air source capable of
more than 200 PSI. The nailer could
explode which will cause death or
serious personal injury.
● Never use gasoline
or other flammable
liquids to clean the
nailer. Never use the
nailer in the presence
of flammable liquids or gases.
Vapors could ignite by a spark and
cause an explosion which will result
in death or serious personal injury.
● Always remain in
a firmly balanced
position when
using or handling
the nailer.
Warning indicates
a potentially haz-
ardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury.
● Always
disconnect
nailer from
air line
before
adjusting or servicing the nailer, or
when the nailer is not in use.
● Protect your eyes and ears. Wear
Z87 safety glasses, with side shields.
Wear hearing protection. Employers
!
WARNING
and users are respon-
sible for ensuring the
user or anyone near
the nailer wears this
safety protection.
Serious eye injury or permanent
hearing loss could result.
● Never carry the nailer
by the air hose or
pull the hose to
move the nailer or a
compressor. Keep
hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace
any hose that is damaged, weak or
worn. Personal injury or tool dam-
age could occur.
● Do not operate or
allow anyone else
to operate the
nailer if any warn-
ings or warning
labels are not legible.
Warnings or warning
labels are located on the nailer body.
● Do not drop or throw the tool.
Dropping or throwing the tool can
result in damage that will make the
tool unusable or unsafe. If the tool
Table Of Contents
General Safety . . . . . . . . . 1 - 2
Specifications . . . . . . . . . . . . . 2
Operating The Nailer . . . .2 - 3
Troubleshooting . . . . . . . . . . 4
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description
This nailer is designed for framing,
decking, joist hanger installation, cross
bridging, and fencing. Features include
a padded leather cover for user com-
fort, an offset magnetic nose for easy
fastener placement, and a compact
design for working in tight applica-
tions.
General Safety Information
This manual contains safety, opera-
tional and maintenance information.
Read this manual and
understand all safety warn-
ings and instructions before
operating the nailer.
Contact your Campbell
Hausfeld representative if you have
any questions.
OPERATOR’S RESPONSIBILITY:
Before operating the nailer, read and
understand all safety warnings and
labels. Follow the operating instruc-
tions outlined in this manual.
EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:
Distribute this instruction manual to all
users before allowing use of the nailer.
Ensure all operators read, understand
and follow all safety warnings, labels
and instructions outlined in this
manual.
Danger indicates
an imminently haz-
ardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
!
DANGER
Air Palm
Hammer
Operating Instructions Model PN0090
IN268801AV 6/01
BUILT TO LAST
TM
Model PN0090
O
CO
2
MANUAL
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
125 psi
MAX.
Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed Industries’ Standards as set forth by the American National
Standard Institute/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-1993.
© 2001 Campbell Hausfeld
Locate model and serial number on
tool and record below:
Model No. ________________________
Serial No. _________________________
Retain these numbers for
future reference.
!
WARNING
!
WARNING
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres
años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulver-
izadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMI-
TADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industri-
al o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se
permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplica-
ble.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o lim-
itación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamien-
to y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del com-
prador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también
debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son
desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes,
defensas, tapas de protección hélices, fusibles
, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas,
boquillas para rociar arena
, lubricantes, mangueras de material, elementos de filtros, turbinas de motrores, abrasivos,
hojillas
, discos para cortar cinceles, cretenes para cinceles, cortadores, boquillas, mandriles, mordazas para remachado-
ras, brocas para desarmadores
, papeles de lija, almohadillas para lijadoras o cualquier otro artículo desgastable que
no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o
fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los produc-
tos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período
de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del
propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.