Campbell Hausfeld WG2060 Welder User Manual


 
30 Sp
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Cable
Informaciones
Generales de Seguridad
Peligro
indica
una situación de riesgo que, de ser
ignorada, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
Adverten-
cia indica
una situación de riesgo que, de ser
ignorada, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Precau-
ción
indica una situación de riesgo que, de
ser ignorada, puede provocar lesiones
leves o moderadas. Asímismo, puede
indicar un riesgo que sólo causará
daños materiales.
AVISO: Aviso indica información
adicional referente al producto o a su
uso correcto.
Siempre tenga un extinguidor
disponible mientras realiza
operaciones de soldadura por
arco.
Antes de poner en funcionamiento o
dar mantenimiento a
cualquier soldadora por
arco, lea y entienda todas
las instruc-ciones. El no
seguir las precauciones de
seguridad o instrucciones puede causar
daños al equipo y/o graves lesiones
personales o la muerte.
Toda instalación, mantenimiento,
reparación y operación de este equipo
deberá ser realizado sólo por personas
calificadas en conformidad con los
códigos nacionales, estatales y locales.
El uso incorrecto de
soldadoras por arco eléctricas
pueden causar choque
eléctrico, lesiones y muerte.
Tome todas las precauciones descritas
en este manual para disminuir la
posibilidad de un choque eléctrico.
Verifique que todos los componentes
de la soldadora por arco estén limpios y
en buen estado antes de poner la
soldadora en funcionamiento.
Asegúrese de que el aislamiento de
todos los cables, de la pistola de
alimentación de cable y del cordón de
alimentación no esté dañado. Siempre
repare o cambie los componentes
dañados antes de poner la soldadora
en funcionamiento. Siempre mantenga
los paneles, blindajes, etc., en su lugar,
cuando opere la soldadora por arco.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
Siempre lleve puesta ropa de protección
seca, guantes de soldadura y zapatos
aislados cuando opere la unidad.
Siempre opere la soldadora en un
área limpia, seca y bien ventilada. No
opere la soldadora en áreas húmedas,
mojadas, lluviosas o mal ventiladas.
Asegúrese de que la pieza de trabajo
esté bien sostenida y conectada a
tierra antes de comenzar cualquier
operación de soldadura por arco.
Extienda el cable de soldadura
retráctil antes del uso para evitar el
recalentamiento y daños en el
aislamiento.
Nunca
sumerja
el cable o la pistola de alimentación de
cable en agua. ¡Si la soldadora se moja
por cualquier razón, esté absolutamente
seguro de que esté completamente
limpia y seca antes de usarla!
Siempre apague el equipo y
desconecte el cordón de alimentación
antes de retirar la unidad.
Siempre fije el conector de la pieza
primero.
Verifique que la pieza de trabajo esté
fijamente conectada a tierra.
Siempre apague el equipo de soldadura
por arco eléctrica cuando no se use, y
corte cualquier cable en exceso de la
pistola de alimentación de cable.
Nunca permita que ninguna parte del
cuerpo toque el cable de núcleo
fundente y tierra o la pieza de trabajo
conectada a tierra al mismo tiempo.
Cualquier condición o posición de
soldadura difícil puede ser
eléctricamente peligrosa. Cuando se
agache, arrodille o en elevaciones,
asegúrese de aislar todas las partes
conductoras, llevar puesta ropa de
protección apropiada y tomar
precauciones para evitar lesiones por
caída.
Nunca intente utilizar este equipo en
ajustes de corriente o ciclos de
trabajo mayores a los especificados
en los rótulos del equipo.
Nunca utilice una soldadora por arco
électrica para deshielar tuberías
congeladas.
Las chispas que saltan y el
metal caliente pueden causar
lesiones. Mientras las
soldadoras trabajan, pueden saltar
desechos. Tome todas las precauciones
descritas en este manual para reducir la
posibilidad de lesiones por chispas que
saltan y metal caliente.
Utilice una careta de soldador o
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
anteojos de seguridad con protectores
laterales aprobados por ANSI cuando
cincele o triture piezas de metal.
Utilice tapones de oídos cuando suelde
sobre la cabeza para evitar que la
viruta o desechos caigan en los oídos.
Las operaciones de soldadura
por arco eléctrica producen
luz y calor intensos y rayos
ultravioletas (UV). Esta luz
intensa y rayos UV pueden causar
lesiones a los ojos y la piel. Tome todas
las precauciones descritas en este
manual para reducir la posibilidad de
lesiones a los ojos y la piel.
Todas las personas que operan este
equipo o que se encuentren en el
área mientras el equipo está
funcionando deben utilizar un
equipo de protección para soldadura,
que incluye: casco o careta de
soldadura con por lo menos lentes de
sombra 10, ropa resistente al fuego,
guantes de soldadura de cuero y
protección completa de los pies.
Nunca
mire las
operaciones de soldadura por arco sin
la protección para los ojos que se ha
descrito anteriormente. Nunca utilice
una lente de filtro de sombra que esté
rajada, rota o por debajo del número
10. Advierta a las demás personas en el
área que no miren al arco.
¡Las operaciones de soldadura
por arco originan chispas y
metal caliente a temperaturas
que pueden ocasionar quemaduras
graves! Utilice guantes y ropa de
protección cuando realice cualquier
operación de trabajo con metales. Tome
todas las precauciones descritas en este
manual para reducir la posibilidad de
quemaduras de piel y ropa.
Asegúrese de que todas las personas
en el área de soldadura estén
protegidas del calor, chispas y rayos
ultravioletas. Utilice caretas de rostro
adicionales y barreras resistentes al
fuego según se requiera.
Nunca toque las piezas de trabajo hasta
que se hayan enfriado completamente.
¡El calor y las chispas
producidas durante las
operaciones de soldadura por
arco y demás operaciones de
trabajo de metales pueden encender
materiales inflamables y explosivos!
Tome todas las precauciones descritas
en este manual para reducir la
posibilidad de fuego y explosiones.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
MANUAL
recommandés. Manque de suivre ces
recommandations peut résulter en
fusibles sautés et disjoncteurs déclenchés.
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONTRÔLES
1. Pince de soudeur -s’attache à l’objet
de travail.
2. Pistolet d’alimentation du fil à buse
de 0,09 cm (0,035 po)
3. Cordon d’alimentation - se branche
dans une prise de courant de 115 V.
4. Voyant- le voyant s’active si le
thermostat éteint automatiquement
le soudeur
5. Contrôle de vitesse de fil infini -
tourne au sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la vitesse et
au sens contraire des aiguilles d’une
montre pour diminuer la vitesse du fil.
6. Sélecteur arrêt/chaleur - Choisit le
courant de soudure et met l’appareil
en marche. Quatre choix possibles :
1 - 2 - 3 - 4.
7. Boîte de polarité - pour changer
à lapolarité d'électrode positive
ou négative.
8. Branchement MIG de gaz
9. Compartiment d’alimentation du fil
Généralités sur la
Sécurité
Danger
indique:
Manque de suivre cet avertissement
causera la perte de vie ou des blessures
graves.
!
DANGER
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
15 Fr
IN972700AV 11/04
Soudeur À L’Arc
Alimenté En Fil
BUILT TO LAST
Description
Ce soudeur à fil Campbell Hausfeld est
conçu pour un courant résidentiel
standard de 115 V. Le soudeur est doté
d’un contrôle de vitesse de fil continu
pour choisir avec exactitude la bonne
vitesse d’alimentation du fil pour les
diverses conditions de soudage. Les
pièces internes sont protégées par un
thermostat.Ce système de soudure est
conçu pour être utilisé dans le procédé de
soudage à l'arc avec fil-électrode fourré
(Flux-Cored Arc Welding (FCAW)) ou de
soudage à l'arc sous protection de gaz
inerte avec fil-électrode fusible (Gas Metal
Arc Welding (GMAW)). En sortant de
l'usine, cette soudeuse peut souder avec
un fil de 0,024 po (0,6 mm) à 0,030 po (0,8
mm) de diamètre sous protection gazeuse
inerte (MIG) et de 0,030 po (0,8 mm) à
0,035 po (0,9 mm) de diamètre dans le fil
fourré. Un rouleau de départ de fil fourré
de 0,035 po (0,9 mm) est inclus.
Se référer à la page 21 pour les
instructions de remplacement du
cordon d’alimentation.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
© 2004 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer
1-2-3 15 amp
4 20 amp
Sélecteur Disjoncteur ou
de Chaleur Fusée à Retardement
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange Modèles WG2060 et WG2064
Déballage
Les accessoires de soudage pour le
soudeur se trouvent à l’intérieur du
compartiment d'alimentation du fil
sur le côté de l’outil. Lors du
déballage, l’examiner soigneusement
pour rechercher toute trace de
dommage susceptible de s’être produit
en cours de transport. Assurer que tous
raccords, vis, etc., soient serrés avant de
mettre ce produit en service.
Rapportez tout article manquant ou
endommagé en composant le
1-800-746-5641.
EXIGENCES DE CIRCUIT
Cet
équipe-
ment requiert un circuit de 115 V unique.
Se référer au tableau suivant pour la
classificaton correcte de disjoncteur et de
fusible. Ne pas faire fonctionner autres
appareils, lampes ou outils sur ce circuit
pendant l’utilisation de cet équipement.
Les cordons prolongateurs ne sont pas
!
ATTENTION
Figure 1 - Commandes et Pièces Du Soudeur
3
1
6
4
8
9
5
2
7