DeWalt DC527 Work Light User Manual


 
No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser
reparado.
Volver a ensamblarlo de forma incorrecta puede ocasionar choque eléctrico,
electrocución o incendios.
Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. Esto reducirá el
riesgo de choque eléctrico.
Retirar la batería no reduce este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador se ha diseñado para que opere con una fuente de energía doméstica
estándar (120 volts). No intente usarlo con ningún otro voltaje.
Esto no es aplicable al
cargador del vehículo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU FUTURA UTILIZACIÓN
Cargadores
La herramienta utiliza un cargador DEWALT. Su batería puede ser cargada en cargadores
D
E
EWALT de 1 hora, cargadores de 15 minutos o con un cargador vehicular de 12 voltios.
Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar su cargador. Consulte
el cuadro en la parte posterior de este manual para ver la compatibilidad de cargadores y
unidades de alimentación.
Procedimiento de carga
PELIGRO
:
Peligro de electrocución.
Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga
pruebas con objetos conductores. Peligro de choque eléctrico o electrocución.
1.
Conecte el cargador a un enchufe apropiado antes de insertar la unidad de alimentación.
2. Inserte la batería en el cargador. La luz roja (carga) parpadeará continuamente para indicar
que se ha iniciado el ciclo de carga.
3. Se indicará el término de la carga cuando la luz roja permanezca ENCENDIDA de manera
continua. La batería queda cargada y se puede utilizar en ese momento o dejarse en el
cargador.
Operación de la luz indicadora
Indicadores de carga
Se han diseñado estos cargadores para que detecten ciertos problemas que pueden surgir con
las baterías. Estos problemas se indican mediante una luz roja que se enciende de manera
intermitente a gran velocidad. Si esto ocurre, vuelva a colocar la batería en el cargador. Si el
problema persiste, pruebe con otra batería para determinar si el cargador está en buen estado.
Si la segunda batería carga correctamente, significa que la primera es defectuosa y que debe
llevarla a un centro de servicio para su reciclaje. Si la segunda batería hace que el cargador
indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador a un centro de servicio autorizado
para su verificación.
RET
ARDO POR BATERÍA CALIENTE/FRÍA
Algunos cargadores tienen una función de Retardo por batería caliente/fría: si detectan que
una batería está caliente, automáticamente inician un Retardo por batería caliente,
suspendiendo así la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería,
el cargador pasará automáticamente al modo de Carga de batería. Esta función asegura la
máxima duración a su batería. La luz roja parpadea a intervalos largos y lo hace a intervalos
cortos cuando está en el modo de Retardo por batería caliente.
LÍNEA
DE
ALIMENT
ACIÓN PROBLEMÁTICA
Algunos cargadores tienen un indicador de fallas en la línea de energía eléctrica. Si se usa el
cargador con fuentes de energía portátiles, como generadores o plantas que convierten
corriente directa en corriente alterna, el cargador puede suspender su funcionamiento
temporalmente,
encendiendo la luz roja dos veces de manera intermitente, seguidas de
una pausa
. Esto indica que la alimentación de corriente está más allá de sus límites.
PERMANENCIA
DE LA
BA
TERÍA
EN EL
CARGADOR
El cargador y la batería pueden dejarse conectados indefinidamente mientras la luz roja esté
encendida. El cargador mantendrá la batería completamente cargada.
NOT
A:
La batería perderá la carga lentamente si se retira del cargador
. Si no se ha dejado la
batería en mantenimiento de carga, puede ser necesario recargarla antes de usarla
nuevamente. La batería también puede perder lentamente la carga si se deja en un cargador
que no esté conectado a una toma de corriente alterna adecuada.
BATERÍAS BAJAS: El cargador también puede detectar una batería baja. Estas baterías aún
son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo rendimiento. En tales casos,
aproximadamente 10 segundos después de introducir la batería, el cargador emitirá 8 pitidos
intermitentes para indicar el estado de la batería.
Acontinuación el cargador procederá a cargar
la batería hasta su máxima capacidad.
Notas importantes sobre la carga
1. Se conseguirá un rendimiento mejor y más duradero si se carga la batería con una
temperatura ambiental de entre 18 y 24 ºC (65 y 75 ºF). NO cargue la batería si la
temperatura ambiental es inferior a +4.5 ºC (+40
°
F) o superior a +40.5 ºC (+105
°
F). Esto
es muy importante y se evitarán graves daños en la batería.
2. El cargador y la batería pueden transmitir calor durante la carga. Esto es normal y no
representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después del uso,
evite colocar el cargador o la batería en un lugar cálido, como un galpón metálico o un
remolque sin aislamiento térmico.
3. Si la batería no carga adecuadamente:
a. Verifique la corriente en la toma conectando un aparato eléctrico.
b.
V
erifique si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar la luz.
c.
Lleve el cargador y la batería a un lugar con una temperatura ambiental de 18 a 24 ºC
(65 a 75 ºF).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, la batería y el cargador al
centro de servicio local.
4. Se debe recargar la batería cuando deje de producir suficiente energía en tareas que se
ejecutaron con facilidad anteriormente. NO CONTINÚE usándola en estas circunstancias.
Siga los procedimientos de carga.
También puede cargar una batería usada parcialmente
cuando lo desee, sin dañarla.
5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la toma de corriente, los
contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito debido a
algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora, como el alambre
de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben conservarse
alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de
corriente cuando no haya batería en la cavidad. Desconecte siempre el cargador de la toma
de corriente antes de limpiarlo.
6.
No sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduz-
ca en el cargador
. Podría originarse un choque eléctrico.
PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la cubierta de plástico
de la batería se rompe o cuartea, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
Componentes (Fig. 1)
A. Paquete de baterías E. Base
B. Botones de liberación F. Lente
C. Interruptor G. Gancho
D. Montaje de la cubierta de la lente
OPERACIÓN
Instalación y remoción del paquete de baterías (Fig. 2)
NOT
A:
Asegúrese de que el paquete de baterías esté completamente cargado.
Para insertar el paquete de baterías (A) en la luz zonal fluorescente, deslícelo por el extremo
de la luz hasta que encaje perfectamente en su lugar
.
Para extraer el paquete de baterías,
presione los botones de liberación (B) y retire las baterías
.
Inter
r
uptor (Fig. 1)
Para encender la luz, deslice el interruptor (C) hacia adelante. Para apagarla, deslice el
interruptor hacia atrás.
Reemplazo del tubo fluorescente (Fig. 3, 4)
PRECAUCIÓN: Desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de reem-
plazar el tubo fluorescente.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. La lente o el tubo fluorescente pueden estar
calientes inmediatamente después del uso.
PRECAUCIÓN: Mirar directamente la luz fluorescente podría afectar la visión.
PRECAUCIÓN: Cuando reemplace un tubo roto, proteja sus manos antes de intentar reti-
rar el tubo. No quite ningún pedazo de vidrio o tubo roto de la zona del portalámpara con las
manos sin protección; si lo hiciera, podría recibir lesiones personales.
NOTA: Utilice únicamente un tubo DEWALT DC5273 de 13 W.
1.
Con una mano en el montaje de la cubierta de la lente (D) y la otra en la base (E), gire la
cubierta lentamente en el sentido inverso a las agujas del reloj desde su posición original.
2. Levante el montaje de la cubierta de la lente con cuidado por encima del tubo. Déjelo a un
lado.
3. Extraiga cuidadosamente el tubo del portalámpara con un suave tirón desde la base.
Asegúrese de que tanto el portalámpara como el área a su alrededor no contengan
suciedad, polvo u otros contaminantes.
NOT
A:
En el interior de la porción superior del montaje de la cubierta de la lente encon
-
trará una tapa de goma transparente montada en el extremo. Esta tapa debe estar alin-
eada con la parte superior del tubo fluorescente a fin de que el montaje de la cobertura
de la lente se adapte correctamente al mango. La tapa de goma debe estar en la posi-
ción correcta cuando el montaje de la cubierta de la lente se retire para permitir la inser-
ción del tubo nuevo.
4.
Una vez colocado el tubo nuevo, alinee las ranuras (H) en la parte inferior del montaje
de la cubierta de la lente con las ranuras (I) en la parte superior de la base.
5. Presione el montaje de la cubierta de la lente y luego gírelo en el sentido de las agujas
del reloj para que se trabe en el lugar.
Gancho (Fig. 5)
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el gancho, no sacuda la luz. Esto podría provocar lesiones
o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Cuando la luz esté colgada por el gancho, no sacuda la luz ni el objeto del
que está colgando. No cuelgue la luz de ningún cable eléctrico o de ningún otro elemento que
no sea seguro. Esto podría provocar lesiones o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Únicamente use el gancho para colgar la luz zonal. Este gancho no está
diseñado para soportar peso adicional. No conecte ni cuelgue ningún elemento adicional a la
luz, si lo hace podría provocar daños.
PRECAUCIÓN: No trate de alcanzar ningún objeto con el gancho o usarlo para sopor
-
tar su peso en ninguna circunstancia.
El gancho incorporado (G) se abre en telescopio por fuera del montaje de la cubierta de la
lente (D). Este gancho queda trabado en el lugar, en la posición inferior y al extenderse por
completo, como lo muestra la Figura 5. El gancho rota 360 grados y puede bloquearse en
posiciones de 45 grados cuando se extiende por completo.
MANTENIMIENTO
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga el área del tubo
fluorescente limpia para obtener el mejor y más seguro rendimiento.
No intente reparar la luz zonal. Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarse en centros de manten-
imiento autorizados de D
EWALT.
Limpieza
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Muchos
limpiadores para uso doméstico pueden contener sustancias químicas que pueden dañar
el plástico severamente. Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos
de limpieza secos o productos similares. Nunca permita que penetre líquido dentro de la
herramienta y nunca sumerja ninguna de las piezas en un medio líquido.
Accesorios
Encontrará tubos fluorescentes de repuesto disponibles a un costo adicional en el centro de
mantenimiento de D
EW
AL
T local.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles a un costo
adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
EW
ALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta luz fluores
-
cente puede resultar peligroso.
Repairs
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones,
mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
EWALT
u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor
.
Nombre del producto: ______________________ Mod./Cat.: _______________________
Marca: ______________________________ Núm. de serie:_______________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEW
ALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabri-
cación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no
cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones real-
izadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cer-
cano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de
los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEW
AL
T mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
GARANTÍA
DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora D
EWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondicionados están cubiertos bajo la
Garantía de 1 Año de Servicio Gratuito. La Garantía de 90 Días de Reembolso de su Dinero
y la Garantía Limitada de Tres Años no aplican a productos reacondicionados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de
advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
EWALT para reemplazarlas sin
costo alguno.