Elta Halogen Lamp Work Light User Manual


 
17 18
EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESS TTÉÉCCNNIICCAASS
Tensión y frecuencia: 230V
~
50Hz
Potencia: 1200W
IINNDDIICCAACCIIOONNEESS SSOOBBRREE EELL MMEEDDIIOO AAMMBBIIEENNTTEE
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento,
deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el
producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de
reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.
GGAARRAANNZZIIAA EE SSEERRVVIIZZIIOO CCLLIIEENNTTII
Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per favore restituite il
dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la possibilità di usufruire, nei termini indicati
della seguente garanzia:
Per il dispositivo acquistato forniamo la garanzia di 2 años decorrènte dalla data di vendita. Durante questo periodo
correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia è dovuta a difetti del materiale o di
fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del prodotto.
Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da riparazioni eseguite da terzi,
oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa garanzia.
• Coloque el cable y eventualmente el cable alargador de manera a no tropezar con él ni a tirar de él involuntariamente.
• En caso de precisar un cable alargador éste deberá adecuarse a la potencia del aparato, ya que de lo contrario el cable
y/o la toma podrían sobrecalentarse.
• Este aparato no está indicado para uso profesional o al aire libre.
• Los niños desconocen los peligros que puede entrañar el uso de aparatos eléctricos, por eso no los deje nunca sin
vigilancia mientras se encuentren utilizando el aparato.
• Desconecte el enchufe de la toma cuando no utilice el aparato o cada vez que vaya a limpiarlo.
¡¡PPrreeccaauucciióónn!!
El aparato contiene corriente mientras se encuentre conectado a la red eléctrica.
• Desconecte el aparato antes de extraer el enchufe.
• No suspenda nunca el aparato del cable.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAASS EESSPPEECCIIAALLEESS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD
¡¡AAtteenncciióónn!!
No cubrir nunca el calentador halógeno para evitar sobrecalentamiento.
• Nunca utilizar cerca de bañeras, duchas o fregaderos.
• La máquina se calienta mucho durante su funcionamiento. No tocar nunca la máquina durante su funcionamiento.
• No utilizar cerca de materiales inflamables como por ejemplo cortinas.
• La máquina está provista de un interruptor de seguridad: Debe encenderse sólo cuando está sobre suelo firme.
• Un dispositivo de seguridad previene a la máquina de sobrecalentamiento. Si la máquina no pudiera encenderse, podría
deberse a que el dispositivo de seguridad de temperatura se ha quemado. En este caso se debe llevar la máquina a la
tienda para ser reparada.
AANNTTEESS DDEE UUTTIILLIIZZAARRLLAA PPOORR PPRRIIMMEERRAA VVEEZZ
• Retirar todos los materiales de embalaje.
• Limpiar la máquina como se describe en
Limpieza y mantenimiento
.
• Quitar los dos tornillos (6) de la parte inferior de la unidad principal (2).
• Hacer pasar el cable a través de la abertura del pie.
• Sujetar el pie (5) a la unidad principal (2).
• Introducir los dos tornillos en los orificios del pie (5) y atornillarlos a la unidad principal (2).
• Quitar la abrazadera sobre el canal del cable en el pie (5).
• Introducir el cable dentro del canal que hay en el pie y después colocar de nuevo la abrazadera.
• Abrir el compartimiento para baterías que hay en la parte posterior del control remoto.
• Insertar dos baterías R6/LR6/AA en el compartimiento. Prestar atención a la correcta polaridad de las baterías (+/-).
Cerrar el compartimiento para las baterías.
UUSSOO
• Conectar el enchufe (4) a la toma de corriente. La toma de corriente debe ser apta para como mínimo 10A. Se producirá
un pitido y el dispositivo de estado en espera (11) se iluminará.
• Cada vez que se presione un botón de esta máquina se oirá un pitido.
• Para encender, presionar el botón
OONN//11//22//33
(13). La lámpara de calor se encenderá. El nivel de potencia varia con
cada pulsación del botón
OONN//11//22//33
(13). La máquina opera con tres niveles de potencia 400W, 800W, 1200W.
• El botón de giro
TTUURRNN
(14) enciende y apaga la rotación automática.
• Con el botón temporizador
TTIIMMEERR
(15) ajusta el tiempo de funcionamiento. Presionar el botón
TTIIMMEERR
(15) varias
veces para ajustar el tiempo antes de la desconexión. Cada vez que se presiona el botón el tiempo antes de la
desconexión se incrementa en media hora. El tiempo puede ajustarse entre 0,5 y 7,5 horas. Los diodos de luz LED
00..55hh,, 11hh,, 22hh,, 44hh
(7, 8, 9, 10) se iluminarán en función del tiempo seleccionado. El tiempo seleccionado es la suma de
los tiempos señalados por los diodos de luz LED (p.ej: si están iluminados los diodos LED
22hh
(9) y
00..55hh
(7): 2h+0,5h =
2,5 horas).
• Con el botón (12) la máquina de apaga.
CCoonnttrrooll rreemmoottoo
Las funciones de los botones de la máquina pueden también ser ejecutadas con el mando a distancia. Los botones de
giro
TTUURRNN
(16), temporizador
TTIIMMEERR
(17) y
OONN//11//22//33
(18) tienen las mismas funciones que sus botones
equivalentes en la máquina.
El botón
OOFFFF//00
(19) apaga la máquina.
LLIIMMPPIIEEZZAA YY MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO
• Debe prestarse también atención a las advertencias de seguridad.
• Desenchufar el cable y esperar a que la máquina esté completamente fría.
• Limpiar el armazón con un trapo suave y húmedo y un detergente suave.
• No utilizar nunca detergentes corrosivos o utensilios ásperos.
• Guardar la máquina en un lugar fuera del alcance de los niños.
E
E
E
E
Homologado
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark