Kompernass T5 Battery Charger User Manual


 
3. Important information for your safety
Only use the battery charger in
well-ventilated rooms, because gases are
released when batteries are charged, that
can reach an explosive concentration in
closed rooms!
•Never connect the battery charger if you
smell gases or fuel vapours, because
sparks occurred on connecting, which can
then cause an explosion!
•Never use the battery charger near rain or
moisture to prevent danger to life from
electric shock.
•Protect the battery charger from
overheating, by always keeping the
ventilation-slots free, and do not expose
it to additional sources of heat (sun, hot
motor...)
•Never try to charge obviously defective
batteries! These can overheat and explode!
4. Connecting
Make sure that the mains lead and both
charging leads are in perfect condition before
usage.
If the mains cable is damaged, the charger may
only be used again when the mains cable has
been replaced by the service department. There is
otherwise a risk of death from electric shock!
If the charging leads are damaged, there is a
risk of fire from high short-circuit currents. Have
the charging leads repaired and the Insulation
checked, before using the charger again!
Danger!
Never put the power plug into the socket, if
the charging cables are not properly connec-
ted to the battery!
The battery charger has no On/Off switch -
there is a current immediately in the
charging cables, as soon as the power plug
is in the socket! A short-circuit may occur if
the charging cables are hanging down loosly!
37
Battery charger
1. Purpose
This battery charger provides an irregular direct
current. It is therefore only intended
-for time-controlled loading of customary
starter-batteries (lead batteries for motor
vehicles)...
-with a nominal voltage of 12V and a
capacity of 36 – 200 Ah...
- for private home usage...
- in rain-protected rooms.
The battery charger is not intended for the
following purposes:
- not for charging of maintenance-free and
low-maintenance batteries,
- not for any other batteries other than lead
starter-batteries,
- not for continuous loading of batteries,
- not for current supply of 12-V users.
Caution!
Irregular chargers are not suitable for the
above-mentioned purposes, because they
supply too much energy for these, and could
therefore cause damage.
Danger!
Never use the battery charger to charge
non-rechargeable batteries, otherwise they
could explode!
2. Technical Data
Mains voltage 230 V / 50 Hz
Power 66 W
Protection type IP 20
Initial voltage 12 Vnenn
Initial current 5
eff /
3,5 A
arithm
36
10. V případu poruchy
V přístroji obsažená ochrana před přehřátím
přístroj při přehřátí vypne. Nechte přístroj
jednoduše vychladnout, potom se zapne zase
automaticky.Vpředu umístěná plochá
pojistka se propálí při zkratu nebo
přepólování nabíjecích kabelů.
Vyměňte propálenou plochou pojistku jen za
pojistku stejného výkonu (ampér), jinak není
zajištění bezpečný provoz nabíječky baterií.
Proto..
vytáhněte zástrčku ze zásuvky...
•a odstraňte svorkové přípojky od baterie.
Vytáhněte úzkými plochými kleštěmi
rozbitou pojistku.
Novou pojistku můžete jednoduše zatlačit
prsty – hotovo!.
Pokud se nová pojistka hned nebo po krátké
době opět propálí, pravděpodobně došlo k
poruše. V žádném případě nesmíte pojistku
přepojit nebo vyměnit za silnější – jinak
vznikne nebezpečí požáru!
Pokud nabíječka baterií nefunguje nebo je
viditelně poškozená:
•Nechte poškozený přístroj nejdříve opravit
v servisu, než ho budete používat! Jinak je
možné, že přístroj už není dostatečně
bezpečný!
Nezkoušejte defektní přístroj opravit sami –
pokud nejste odborník. Jinak hrozí nebezpečí
úrazu elektrickou ranou nebo nebezpečí pož-
áru.
7.Údržba
Mimo viditelné zašpinění není nutné žádné
čistění. Když chcete vyčistit kryt:
•Přesvědčte se před čistěním, že je vždy vyta-
žená zástrčka ze zásuvky....
•a nabíjecí kabely jsou sejmuté z baterie,
abyste zabránili zkratu.
•Kryt a nabíjecí kabely vyčistíte vlhkým
hadrem. Při tom musíte dbát na to, aby se do
přístroje nedostala vlhkost.
•Vistěte svorkové přípojky, jestli se na nich
vytvořila rez nebo jiné zbytky. Mohli by nega-
tivně ovlivnit vodivost.
8. Skladování
Skladujte nabíječku baterií v suché místnosti.
Chraňte svorkové přípojky nabíjecích kabelů
před rezem a špínou tím, že je zabalíte do
plastové folie! Rez a špína snižují vodivost!
9. Likvidace
V téhle nabíječce baterií nejsou žádné
materiály, pro které by ve chvíle sestavení
tohoto návodu platily nějaké předpisy pro
likvidaci. Můžete ji vyhodit do domácího
odpadu.