Milwaukee 2280-20 Laser Level User Manual


 
14
15
ENTRETIEN
RISQUES LIÉS À
L'UTILISATION
• Ne pas mélanger des piles recharge-
ables et non rechargeables.
• Installer les piles en respectant la
polarité (+ et -) indiquée.
• Se débarrasser immédiatement des
piles usées.
• Ne pas brûler ou démonter les
piles.
• Éviter tout contact avec le liquide
pouvant être éjecté de la pile en cas
de manutention abusive. En cas de
contact accidentel, rincer abondam-
ment avec de l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux,
consulter un médecin. L’électrolyte
qui s’échappe de la pile peut causer
des démangeaisons ou des brûlures.
y gurent. Si elles sont illisibles ou
manquantes, contacter un centre de
services et d’entretien MILWAUKEE
pour un remplacement gratuit.
• Être à l’affût des mesures erronées
de la distance si l’instrument est
défectueux ou s’il a été échappé,
utilisé incorrectement ou modi é.
Effectuer des mesures d’essai de façon
périodique, en particulier si l’appareil
de mesure a fait l’objet d’une utilisa-
tion anormale, ainsi qu’avant, pendant
et après des mesures importantes.
S’assurer que la lentille est propre et
que les butoirs ne présentent aucun
dommage mécanique.
• Pendant l’utilisation de l’appareil
pour mesurer une distance ou
pour positionner des objets en
mouvement (p. ex. une grue, de
l’équipement de construction, des
plates-formes, etc.), des situations
imprévues peuvent entraîner la
prise de mesures erronées. Utiliser
ce produit comme capteur de mesure
uniquement et non comme dispositif
de commande. Le système doit être
con guré et utilisé de manière à ce
que, dans l’éventualité d’une mesure
erronée, d'une défaillance du dispositif
ou d'une panne de courant attribuable
aux mesures de sécurité en place (p.
ex. un disjoncteur), aucun dommage
ne survienne.
• Surfaces ciblées – Les liquides in-
colores (p. ex. l’eau), le verre exempt
de poussière, le polystyrène et les
autres surfaces semi-perméables
semblables peuvent causer des er-
reurs de mesure. Le fait de viser des
surfaces luisantes peut faire dévier le
faisceau laser et atténuer la précision
des mesures.
• Con er la réparation de l’appareil
de mesure de la distance au laser à
un réparateur quali é qui utilise des
pièces de rechange identiques aux
pièces d’origine, ce qui préservera la
sûreté de l’outil.
• Ne pas désassembler le produit. Un
remontage inapproprié peut résulter
en un risque de décharge électrique
ou d’incendie. En cas de dommage,
con er le produit à un centre de service
MILWAUKEE.
• Entreposer le produit dans un en-
droit frais et sec. Ne pas l’entreposer
dans des endroits où la température
peut dépasser 70 °C (158 °F) par ex-
emple, un endroit exposé directement à
la lumière du soleil, un véhicule ou une
construction en métal pendant l’été.
• Ne pas retirer ou endommager les
étiquettes. Maintenir en état les
étiquettes et les plaques signalé-
tiques. Des informations importantes
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Fenêtre du laser
2. Écran
3. Clavier
4. Compartiment des piles
5. Patte d’arrêt
6. Plaque signalétique
7. Laser activé
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
MAXIMUM POWER <1mW WAVE LENGTH 630-670nm
CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21
CFR 1040.10 AND 1040.11
READ OPERATOR’S MANUAL
Made In Hungary
21
22
23
24
25
26
27
28
20
1
2
3
4
5
6
6
8. Référence (patte avant/arrière/d’extrémité)
9. Théorème de Pythagore
10. Chronomètre
11. Mémoire d’historique
12. Surface/volume
13. État de la pile
14. Unités avec exposants (2/3)
15. Ligne intermédiaire 2
16. Ligne intermédiaire 1
17. Cibles principales
18. Af chage des lectures minimales/maximales
19. Symbole d’avis de l’af chage
20. Bouton « On/Measure » (Marche/mesure)
21. Bouton « Add (+) » (Additionner (+))
22. Bouton « Function » (Fonction)
23. Bouton « Memory » (Mémoire)
24. Bouton « Backlight » (Rétroéclairage)
25. Bouton « Clear/Off » (Supprimer/arrêter)
26. Bouton « Timer/Units » (Chronomètre/unités)
27. Bouton « Reference » (Référence)
28. Bouton « Subtract (-) » (Soustraire (-))