8
9
Fig. 6
ADVERTENCIA A fi n de reducir el
riesgo de lesionarse, mantenga siempre las
manos, los trapos, la ropa, etc. alejados de
las partes móviles y de las
virutas. No trate de remover las
virutas mientras la cortadora
esté girando. Las virutas son
afi ladas y pueden tirar de ob-
jetos hacia las partes móviles.
C.Cuando trabaje en superfi cies verticales, sujete la
amarra de seguridad con una abrazadera en C o
dispositivo similar. Ésta mantendrá la amarra en
su posición y evitará que la herramienta se deslice
hacia abajo a través de la superfi cie vertical.
NOTA: No sujete a la amarra. Esto podría dañar
la amarra y ocasionar que se rompa.
7. Con el interruptor de encendido/apagado del
taladro en la posición “OFF”, llene el depósito
del lubricante de corte con lubricante de corte a
través de las ranuras en el husillo del taladro.
El depósito del lubricante de corte se vaciará
cuando el perno central entre en contacto con
la superfi cie de trabajo. Cuando haga muescas
o ranuras, es necesario rociar lubricante de
corte directamente en la cortadora y la pieza
de trabajo con la bomba de mano suministrada.
Mantenga la bomba de mano alejada de las par-
tes móviles. Si no utiliza el lubricante de forma
correcta ocasionará daños a la cortadora.
Se recomienda el uso de lubricante de corte
HAWG WASH® para prolongar la vida útil de
las cortadoras. El operador es responsable de la
aplicación de lubricantes diferentes al lubricante
de corte HAWG WASH®.
En aplicaciones de corte superior o vertical, no
utilice lubricantes de corte. Utilice únicamente
lubricantes en pasta o rociador recomendados
para corte a alta velocidad. No permita que los
lubricantes en pasta o rociador entren en la
herramienta.
8. Ponga en marcha el motor del taladro colocando
el interruptor de encendido/apagado del taladro
en la posición “ON”.
ADVERTENCIA El uso excesivo de
fuerza liberará el imán.
9. Estas unidades tienen un radio de avance de
8:1: es decir, por cada libra aplicada al mango,
se crean ocho libras en la punta del taladro.
Incluso brocas grandes requieren únicamente
una pequeña cantidad de presión en el mango.
Ejemplo: 20 Libras en el mango crean 160 Libras
en la punta del taladro.
Cuando haga avanzar la cortadora en el mate-
rial, aplique únicamente la fuerza sufi ciente para
producir una viruta rizada. Aplicar muy poca
fuerza producirá pequeñas virutas rotas y au-
mento en el tiempo de corte. Aplicar demasiada
fuerza producirá el sobrecalentamiento de la
cortadora, y reducirá la vida útil de la unidad.
El sobrecalentamiento de la cortadora puede
observarse cuando las virutas se tornan color
marrón o azul. La fuerza excesiva puede causar
que la cortadora decelere hasta el punto en que
el tiempo de corte aumente. El uso de lubrican-
tes de corte puede reducir el calentamiento y
aumentar la vida útil de la cortadora.
Utilice menos fuerza de avance cuando haga
ranuras o muescas porque en estas situacio-
nes el soporte para los bordes de corte es más
limitado.
10. Mantenga la presión constante durante toda
la operación para evitar que virutas y rebabas
caigan debajo de los bordes de corte. Los res-
tos de material de corte debajo de la cortadora
pueden difi cultar o imposibilitar el corte.
11. Cuando fi nalice el corte, retire la cortadora
mientras el husillo del taladro continúe girando.
12. Detenga el motor del taladro colocando el inter-
ruptor de encendido/apagado del taladro en la
posición “OFF”.
13. Cuando el husillo del taladro haya dejado de
girar, utilice pinzas para retirar los restos de
material de corte y las virutas de la cortadora
y del husillo. Hágalo con cuidado para evitar
dañar los dientes de la cortadora.
14. Si el relantizador se encuentra aún en la cor-
tadora, gire el mango de avance a la posición
más elevada. Esto eyectará el relantizador de
la cortadora.
El perno central es accionado por resorte. Pro-
porcione una protección adecuada contra el rel-
antizador eyectado para las personas y los obje-
tos que se encuentren debajo del área de corte.
15. Asegúrese de sujetar la herramienta con fi r-
meza antes de apagar el imán.
Lleve el interruptor del imán a la posición “OFF”.
La luz indicadora del imán se apagará.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga las empuñaduras de la herramienta limpias,
secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón
neutro y un trapo húmedo para limpiar su herra-
mienta ya que algunas substancias y disolventes
limpiadores pueden ocasionar daños a materiales
plásticos y partes aislantes. Algunos de estos in-
cluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz,
diluyente para pintura, disolventes limpiadores
clorados, amoníaco, y detergentes caseros que
contengan amoníaco.
Reparaciones
Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento
entero al más cercano centro de reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga su herramienta en buenas condicio-
nes. Antes de usarla, examine las condiciones
generales de la misma. Inspeccione guardas,
interruptores, el cable de la herramienta y el cable
de extensión. Busque tornillos sueltos o fl ojos, de-
fectos de alineación y dobleces en partes móviles,
así como montajes inadecuados, partes rotas y
cualquier otra condición que pueda afectar una
operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones
anormales, apague la herramienta de inmediato
y corrija el problema antes de volver a usarla. No
utilice una herramienta dañada. Colóquele una
etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que
sea reparada (vea “Reparaciones”).
Bajo condiciones normales, no se requiere lubri-
cación hasta que haya que cambiar los carbones.
Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para que le hagan:
• Lubricación
• Inspección y cambio de carbones
• Inspección mecánica y limpieza (engranes, fl e-
chas, baleros, carcarza, etc.)
• Inspec
ción eléctrica (interruptor, cable, armadura, etc)
• Probarla para asegurar una operación mecánica
y eléctrica adecuada.
SIMBOLOGÍA
Para una lista completa de accessorios, refi érase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
Con doble aislamiento
Volts
Corriente alterna
Amperios
Revoluciones por
minuto sin carga (rpm)
¡PELIGRO! A fin de reducir el
riesgo de lesionarse, mantenga
siempre las manos, los trapos, la
ropa, etc. alejados de las partes
móviles y de las virutas. No trate
de remover las virutas mientras la
cortadora esté girando. Las virutas
son afi ladas y pueden tirar de obje-
tos hacia las partes móviles.
Sello de seguridad eléctrica
Leer el manual del operador
Utilice protección auditiva
Utilice protección visual
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, desconecte siempre la herramien-
ta antes de darle cualquier mantenimiento.
Nunca desarme la herramienta ni trate de hac-
er modifi caciones en el sistema eléctrico de la
misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio
MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el ries-
go de lesiones, descarga eléctrica o daño a la
herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni
permita que estos fl uyan dentro de la misma.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, siempre desconecte
la herramienta antes de cambiar o retirar
accesorios. Utilice únicamente accesorios
específicamente recomendados para esta
herramienta. El uso de accesorios no reco-
mendados podría resultar peligroso.