Oregon C600 Battery Charger User Manual


 
OREGON® Cordless Tool System | Blount, Inc.
4909 SE International Way Portland, OR 97222 USA • 888.313.8665
OregonCordless.com
F/N 551311 Rev. AB 04/14F/N 551311 Rev. AB 04/14F/N 551311 Rev. AB 04/14
OREGON® Cordless Tool System | Blount, Inc.
4909 SE International Way Portland, OR 97222 USA • 888.313.8665
OREGON® Cordless Tool System | Blount, Inc.
4909 SE International Way Portland, OR 97222 USA • 888.313.8665
OregonCordless.comOregonCordless.com
CHARGER MAINTENANCE
WARNING: THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE THE CHARGER. DO NOT DISASSEMBLE.
CAUTION: WHEN CLEANING THE CHARGER, DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
The charger should be clean, dry, and free of punctures or other damage.
The battery tray and contact terminals should be free of debris.
If the charger terminals are dirty, unplug the charger and clean the terminals
with a soft, dry cloth prior to use. Dirt or oil on the contacts can cause a
poor connection, resulting in loss of power or inability to function.
ENTRETIEN DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : LE CHARGEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. NE PAS L’OUVRIR.
ATTENTION : LORS DU NETTOYAGE DU CHARGEUR, NE PAS L’IMMERGER DANS L’EAU OU DANS TOUT
AUTRE LIQUIDE.
Le chargeur doit être propre, sec et non endommagé. Le porte bloc-
piles et les contacts doivent être exempts de tout débris.
Si les bornes de contact du chargeur sont sales, débrancher le
chargeur et les nettoyer avec un linge doux et sec avant l’utilisation. La
présence de saletés ou d’huile sur les contacts peut causer un piètre
raccordement résultant en une perte de puissance ou une panne.
MANTENIMIENTO DEL CARGADOR
ADVERTENCIA: EL CARGADOR NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. NO LO
DESARME.
PRECAUCIÓN: CUANDO LIMPIE EL CARGADOR, NO LO SUMERJA EN AGUA U OTRO TIPO DE LÍQUIDO.
El cargador debe estar limpio, seco y sin perforaciones ni cualquier otro tipo de
daño. La bandeja y los bornes de contacto de la batería deben estar limpios.
Si los bornes del cargador están sucios, desconecte el cargador y limpie los
bornes con un paño suave y seco antes del uso. La presencia de suciedad
o aceite en los contactos puede perjudicar la conexión y ocasionar una
pérdida de energía o imposibilitar el funcionamiento de la herramienta.
WARRANTY, SERVICE AND SUPPORT INFORMATION
Blount, Inc. warrants all registered OREGON® Cordless Tool System
Cordless Tools, Battery Packs, and Chargers for a period of three (3) years
from original date of purchase, and two (2) years if used for commercial
purposes. This limited warranty applies to OREGON® Cordless Tool
System brand manufactured products. During the warranty period,
Blount will replace or, at its option, repair for the original purchaser only,
free of charge, any product or part which is found upon examination by
Blount to be defective in material and/or workmanship. The purchaser
shall be responsible for all transportation charges and any cost of
removing any part submitted for replacement under this warranty.
Visit us on the web at OregonCordless.com for service center
information. Or contact our customer service department at
888.313.8665 for assistance, additional technical advice, repair, or
replacement parts. For safety, use only genuine factory replacement
parts. Our service center is staffed with trained personnel to efficiently
provide further support and assistance with adjustment, repair, or
replacement of all OREGON® Cordless Tool System products.
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE, SERVICE ET DE SOUTIEN
Blount, Inc. garantit tous les outils sans fil, batterie et chargeurs OREGON®
Cordless Tool System enregistrés pour une durée de trois (3) ans à compter
de la date d’achat initiale et pendant deux (2) ans si utilisés à des fins
commerciales. Cette garantie limitée s’applique aux produits de marque
OREGON® Cordless Tool System. Pendant la période de garantie, Blount
réparera ou, à sa discrétion, remplacera sans frais pour l’acheteur d’origine
seulement tout produit ou toute pièce ayant un défaut de matériau ou
de main-d’œuvre confirmé après vérification de Blount. Le propriétaire
sera responsable de tous les frais de transport et du coût de démontage
de toute pièce soumise pour remplacement en vertu de la garantie.
Pour connaître les coordonnées des centres de service, aller au site Web
OregonCordless.com ou communiquer avec notre Service de soutien
à la clientèle au 888.313.8665 pour obtenir de l’aide ou des conseils
techniques, pour une réparation ou pour des pièces de rechange. Pour
votre sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Le
personnel de notre centre de service a été formé pour vous fournir aide et
soutien de façon efficace pour tout réglage, réparation ou remplacement
requis pour tous les produits OREGON® Cordless Tool System.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA, MANTENIMIENTO Y SOPORTE TÉCNICO
Blount, Inc. ofrece una garantía para las Herramientas sin Cable, las
Baterías y los Cargadores OREGON® Cordless Tool System de tres (3)
años de duración a partir de la fecha de compra original y de dos (2) años
si se utilizaron con fines comerciales. Esta garantía limitada se aplica
a los productos marca OREGON® Cordless Tool System. Durante el
período de garantía, Blount reemplazará o, según su decisión, reparará
sin cargo toda pieza o producto adquirido por el comprador original y
cuyo material o fabricación presenten fallas según el criterio de Blount
después de examinarlos. El comprador deberá hacerse responsable de los
gastos de transporte y de cualquier gasto por la extracción de cualquier
pieza que deba ser reemplazada durante la vigencia de esta garantía.
Visite nuestro sitio web OregonCordless.com para obtener información
sobre el centro de atención al cliente. O bien, comuníquese con nuestro
departamento de atención al cliente al 888.313.8665 para recibir ayuda,
recomendaciones técnicas adicionales, servicio de reparación o repuestos.
Por su seguridad, use solo repuestos originales de fábrica. Nuestro centro
de atención al cliente cuenta con personal capacitado que le brindará un
servicio de asistencia y soporte técnico eficiente al momento de ajustar,
reparar o reemplazar productos OREGON® Cordless Tool System.
EN FR ES
© 2014 Blount, Inc. Pricing and specications subject to change without notice. All rights reserved.
OREGON® is a registered trademark of Blount, Inc. in the United States and/or in other countries.
© 2014 Blount, Inc. Les tarifs et caractéristiques peuvent être modiés sans préavis. Tous droits réservés.
OREGON
MD
est une marque déposée de Blount, Inc aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
© 2014 Blount, Inc. Blount, Inc. Los precios y las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Todos los derechos reservados. OREGON ® es una marca comercial de Blount, Inc. en los Estados Unidos y / o en otros países.
CHARGER STORAGE
Remove the battery pack and disconnect the
charger cord from the power source.
Store in a dry place out of reach
of children and animals.
CHARGER DISPOSAL
This OREGON product is designed and manufactured with high quality
materials and components which can be recycled and reused. Please dispose
of this equipment in an environmentally correct manner at your local
community waste collection/recycling center.
ENTREPOSAGE DU CHARGEUR
Enlever la batterie et débrancher le cordon du chargeur de la prise électrique.
Entreposer dans un lieu frais et sec hors de la portée des enfants
et des animaux domestiques.
ÉLIMINATION DU CHARGEUR
Ce produit OREGON est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Veuillez
vous débarrasser de cet équipement en respectant l’environnement, dans
votre centre de collecte/recyclage des déchets local.
ALMACENAMIENTO DEL CARGADOR
Quite la batería y desconecte el cable del cargador
de la fuente de alimentación.
Almacene en un lugar seco y alejado del
alcance de los niños o los animales.
ELIMINACIÓN DEL CARGADOR
Este producto OREGON se diseña y fabrica con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Tenga a bien desechar este
equipo de forma adecuada desde el punto de vista medioambiental en su
centro de reciclaje o recolección de residuos local.
SYMBOLS AND LABELS
SYMBOL NAME EXPLANATION
V VOLTS VOLTAGE
A AMPERES CURRENT
W WATT POWER
ALTERNATING CURRENT TYPE OF CURRENT
DIRECT CURRENT TYPE OF CURRENT
CLASS II CONSTRUCTION
DESIGNATED DOUBLE INSULATED
CONSTRUCTION TOOLS.
SAFETY ALERT SYMBOL
INDICATES THAT THE TEXT THAT FOLLOWS
EXPLAINS A DANGER, WARNING, OR CAUTION.
READ ORIGINAL
INSTRUCTIONS
THE ORIGINAL INSTRUCTIONS CONTAIN
IMPORTANT SAFETY AND OPERATING
INFORMATION. TO AVOID INJURY AND ENSURE
THE SAFE AND EFFECTIVE OPERATION OF THE
TOOL, READ THE ENTIRE MANUAL CAREFULLY.
DO NOT DISPOSE
DO NOT THROW IN THE WASTE. TAKE
TO AN AUTHORISED RECYCLER.
INDOOR USE ONLY INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
DO NOT EXPOSE TO RAIN DO NOT OPERATE IN WET ENVIRONMENTS.
SPECIFICATIONS
REPLACEMENT COMPONENTS
CHARGER CORD REPLACEMENT PART NUMBERS
US/CAN 546636
CHARGER MODEL C600
PART NUMBER 540580
(INCLUDES US/CAN POWER CORD)
TYPE LITHIUM ION
INPUT 100-240V~ 50-60HZ 60W
INPUT (U.S. AND CANADA ONLY) 120V~ 60HZ 60W
OUTPUT 41.5V 1.25A
COMPATIBLE BATTERY PACKS
MODEL
PART
NUMBER
VOLTAGE,
NOMINAL
CAPACITY,
NOMINAL
CHARGE TIME
WITH MODEL C600
CHARGER
BATTERY PACK
WEIGHT
B500E 545937 +37 VDC
1.25 AH /
47 WH
60 MINUTES
(APPROX.)
1.70 LB. (0.77 KG)
B400E 548206 +37 VDC
2.40 AH /
89 WH
120 MINUTES
(APPROX.)
2.72 LB. (1.23 KG)
B425E 562625 +36 VDC
2.60 AH /
94 WH
130 MINUTES
(APPROX.)
2.74 LB. (1.24 KG)
B600E 562391 +36 VDC
4.00 AH /
144 WH
210 MINUTES
(APPROX.)
2.74 LB. (1.24 KG)
SYMBOLES ET ÉTIQUETTES
SYMBOLE NOM EXPLICATION
V VOLTS TENSION
A AMPÈRES COURANT
W WATTS PUISSANCE
COURANT ALTERNATIF TYPE DE COURANT
COURANT CONTINU TYPE DE COURANT
FABRICATION CLASSE II OUTILS DÉSIGNÉS À DOUBLE ISOLATION.
SYMBOLE D’ALERTE
DE SÉCURITÉ
SIGNALE QUE LE TEXTE QUI SUIT EXPLIQUE
UN DANGER, UN AVERTISSEMENT
OU UNE MISE EN GARDE.
LIRE LES INSTRUCTIONS
ORIGINALES
LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL
COMPORTE D’IMPORTANTES INFORMATIONS
SUR LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT.
AFIN D’ÉVITER LES BLESSURES ET ASSURER
LE BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT
L’INTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI.
NE PAS JETER
NE PAS JETER À LA POUBELLE. APPORTER
À UN CENTRE DE RECYCLAGE.
UTILISATION
EN INTÉRIEUR
EXCLUSIVEMENT
DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À UNE
UTILISATION EN INTÉRIEUR.
NE PAS EXPOSER
À LA PLUIE
NE PAS UTILISER DANS DES
ENVIRONNEMENTS HUMIDES.
FICHE TECHNIQUE
PIÈCES DE REMPLACEMENT
NUMÉROS DE PIÈCE DE RECHANGE DES CORDONS DE CHARGEURS
US/CAN 546636
MODÈLE DE CHARGEUR: C600
NUMÉRO DE PIÈCE: 540580(COMPREND UN
CORDON POUR STANDARD NORD-AMÉRICAIN)
TYPE LITHIUM-ION
ALIMENTATION 100-240V~ 50-60HZ 60W
ALIMENTATION
(ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT)
120V~ 60HZ 60W
SORTIE 41,5V 1,25A
LES BATTERIE COMPATIBLE
MODÈLE
NUMÉRO
DE PIÈCE
TENSION,
NOMINALE
CAPACITÉ
NOMINALE
TEMPS DE
RECHARGE AVEC
CHARGEUR
MODÈLE C600
POIDS DU
BLOC-PILES
B500E 545937 +37 VDC
1,25 AH /
47 WH
ENV. 60 MINUTES 0,77 KG (1,70 LB.)
B400E 548206 +37 VDC
2,40 AH /
89 WH
ENV. 120 MINUTES 1,23 KG (2,72 LB.)
B425E 562625 +36 VDC
2,60 AH /
94 WH
ENV. 130 MINUTES 1,24 KG (2,74 LB.)
B600E 562391 +36 VDC
4,00 AH /
144 WH
ENV. 210 MINUTES 1,24 KG (2,74 LB.)
SÍMBOLOS Y ETIQUETAS
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
V VOLTIOS TENSIÓN
A AMPERAJE CORRIENTE
W VATIOS ALIMENTACIÓN
CORRIENTE ALTERNA TIPO DE CORRIENTE
CORRIENTE DIRECTA TIPO DE CORRIENTE
CONSTRUCCIÓN CLASE II
HERRAMIENTAS DE CONSTRUCCIÓN
DESIGNADAS DOBLEMENTE AISLADAS.
SÍMBOLO DE ALERTA
DE SEGURIDAD
INDICA QUE EL TEXTO QUE SIGUE
EXPLICA UN PELIGRO, UNA
ADVERTENCIA O UNA PRECAUCIÓN.
LEA LAS INSTRUCCIONES
ORIGINALES
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA
SEGURIDAD. PARA EVITAR LESIONES
Y GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO
SEGURO Y EFICAZ DE LA HERRAMIENTA,
LEA DETENIDAMENTE TODO EL MANUAL.
NO DESECHAR
NO ARROJAR A LA BASURA. LLEVAR A UN
CENTRO DE RECICLAJE AUTORIZADO.
SOLO PARA USO
EN INTERIORES
PREVISTO PARA EL USO EN
INTERIORES SOLAMENTE.
NO EXPONGA A
LA LLUVIA
NO OPERE EN AMBIENTES HÚMEDOS.
ESPECIFICACIONES
COMPONENTES DE REPUESTO
NÚMERO DE PIEZA DE REPUESTO PARA EL CABLE DEL CARGADOR
EE.UU. Y CANADÁ 546636
CARGADOR MODELO C600
NÚMERO DE PIEZA 540580 (INCLUYE CABLE
DE ALIMENTACIÓN PARA EE.UU. Y CANADÁ)
TIPO IONES DE LITIO
ENTRADA 100-240V~ 50-60HZ 60W
ENTRADA (SOLO EE.UU. Y CANADÁ) 120V~ 60HZ 60W
SORTIE 41,5V 1,25A
BATERÍAS COMPATIBLES
MODELO
NÚMERO
DE PIEZA
VOLTAJE,
NOMINAL
CAPACIDAD
NOMINAL
TIEMPO DE
CARGA CON
CARGADOR
MODELO C600
PESO DE LA
BATERÍA
B500E 545937 +37 VCC
1,25 AH /
47 WH
60 MINUTOS
(APROX.)
0,77 KG (1,70 LB.)
B400E 548206 +37 VCC
2,40 AH /
89 WH
120 MINUTOS
(APROX.)
1,23 KG (2,72 LB.)
B425E 562625 +36 VCC
2,60 AH /
94 WH
130 MINUTOS
(APROX.)
1,24 KG (2,74 LB.)
B600E 562391 +36 VCC
4,00 AH /
144 WH
210 MINUTOS
(APROX.)
1,24 KG (2,74 LB.)