Porter-Cable 97466 Sander User Manual


 
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o
el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el
polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el
trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta
eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta
eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta
eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no
permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen
la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no
capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en
movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar
la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de
acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su
herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMUNES PARA TODAS LAS OPERACIONES DE ESMERI-
LADO, LIJADO, CEPILLADO CON CEPILLO DE ALAMBRE Y PULIDO, Y PARA OPERACIONES
DE CORTE ABRASIVO:
a) Esta herramienta eléctrica funciona como lijadora o pulidora. Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléc-
trica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
b) No se recomienda realizar operaciones de esmerilado, cepillado con cepillo de alambre o
corte con esta herramienta eléctrica. El uso de la herramienta eléctrica para las operaciones
para las que no fue diseñada puede provocar un riesgo y causar lesiones personales.
c) No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el
fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta
eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad máxima indicada
en la herramienta eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen más rápido que su
VELOCIDAD NOMINAL pueden romperse y desprenderse.
e) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad
de la herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni
controlarse adecuadamente.
f) El tamaño del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otro
accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios
con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta eléctrica se dese-
quilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden producir la pérdida de control de la herramienta.
g) No utilice un accesorio dañado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por ejemplo,
el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para
detectar si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver
si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio sufre una caída,
inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccio-
nar e instalar un accesorio, ubíquese y ubique a los espectadores lejos del plano del accesorio
giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios dañados generalmente se romperán durante esta prueba.
h) Utilice equipos de protección personal. Según la aplicación, debe usar protector facial,
anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Según corresponda, utilice máscara para polvo,
protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequeños fragmentos
abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La protección para los ojos debe ser capaz
de detener los residuos volátiles que se generan en las diferentes operaciones. La máscara para
polvo o respirador debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por el funcionamiento de la
herramienta. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida de la audición.
i) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que
ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos de protección personal. Los fragmentos de una
pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones más allá del área de
operaciones cercana.
j) Cuando realice una operación en que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos
ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre
aisladas. El contacto con un cable con “corriente eléctrica” hará que las partes metálicas expues-
tas de la herramienta también tengan “corriente eléctrica” y el operador sufra una descarga.
k) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable
puede cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
l) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El
accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la pérdida de control de la herra-
mienta.
m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado. El contacto acci-
dental con el accesorio giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance el
accesorio hacia su cuerpo.
n) Limpie periódicamente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador
del motor atraerá el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico
puede producir riesgos eléctricos.
o) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encend-
er estos materiales.
p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refriger-
antes líquidos puede producir una electrocución o descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS SOBRE EL RETROCESO
El retroceso es una reacción repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla
de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio
giratorio se trabe rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta eléctrica fuera de control
vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca la almohadilla de respaldo, el borde de la almoha-
dilla que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el
disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, según
la dirección del movimiento del disco en el punto de pellizco.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos
operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a
continuación.
a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resi-
stir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el
máximo control sobre el retroceso o la reacción de torsión durante el encendido. El operador puede
controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso
sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la herramienta eléctrica se desplazará si se pro-
duce un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del
disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar
o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden a enganchar el
accesorio giratorio y producir la pérdida de control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpintería para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada.
Estas hojas puede producir el retroceso y la pérdida de control frecuentes.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE LIJADO:
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones
del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija más grandes que sobrepasan la
almohadilla de lijado representan un peligro de laceración y pueden provocar el retroceso o que
el disco se enganche o se rompa.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE PULIDO:
a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de
sujeción giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujeción desprendida. Las
correas de sujeción desprendidas y girando podrían atrapar sus dedos o engancharse en
la pieza de trabajo.
CABLE
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado
(AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un
calibre 18. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará
en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr
la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. El
siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje
nominal. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor
la capacidad del cable.
Calibre mínimo para juegos de cables
Capacidad nominal
en amperios
Voltios
Largo total del cable en metros (en pies)
120V
7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V
15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Desde Hasta AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
Siempre use protección ocular. Todos los usuarios y personas circunstantes
deben llevar protección ocular en conformidad con ANSI Z87.1.
Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI
S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso,
el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de
seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• ProtecciónparalosojosANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3),
• ProtecciónauditivaANSIS12.6(S3.19),
• ProtecciónrespiratoriasegúnlasnormasNIOSH/OSHA/MSHA.
Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así
como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe
producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas
substancias químicas son:
• plomodepinturasabasedeplomo,
• sílicecristalizadodeladrillosycementoyotrosproductosdealbañilería,y
• arsénicoycromodelamaderaquímicamentetratada(CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de
trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y
trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente
diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Eviteelcontactoprolongadocon polvosoriginadosporlijar,aserrar,esmerilar,taladrar
y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas
con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel
promueve la absorción de químicos dañinos.
La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo que podría
causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protec-
ciónrespiratoriaaprobadaporNIOSH/OSHA,apropiadaparasuusoencondicionesdeexposiciónal
polvo. Procure que las partículas no se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
Los símbolos y sus defini-
ciones son los siguientes:
V ....................voltios A ...................amperios
Hz .................hertz W .................. vatios
min ................minutos
................corriente alterna
.............corriente directa ................corriente alterna o directa
..................Construcción Clase I
n
o .................velocidad sin carga
......................(con conexión a tierra)
.................terminal a tierra
.................Construcción Clase II .................símbolo de alerta de seguridad
......................(con aislamiento doble) …/min ..........por minuto
RPM ..............revoluciones o reciprocidad BPM .............golpes por minuto
......................por minuto OPM .............órbitas por minuto
LA SEGURIDAD ADICIONAL GOBIERNA
PARA LA ELIMINACION DE PINTURA
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura con base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo
contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es más importante para los niños y las
mujeres embarazadas.
2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, reco-
mendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se lija la pintura hasta
que se haya terminado la limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo o una
mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga
dificultad para respirar. Consulte en la ferretería local cuál es la máscara para polvo adecuada,
aprobadaporelNIOSH.
3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas
de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o
fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde se
podría depositar polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado.
2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de
0,10 mm (4 milésimas de pulgada) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área de
trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con
aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia
las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u
otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos. Durante la limpieza, los
niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados
cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.
conServe eStaS inStruccioneS
MOTOR
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. 120 voltios CA sig-
nifica que la herramienta funcionará con corriente alterna. Un 10% menos de voltaje puede provocar
pérdida de potencia y resultar en el recalentamiento de la herramienta. Todas las herramientas PORTER-
CABLE son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, controle el suministro eléctrico.
Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta
de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los accesorios que funcionen por encima de su veloci-
dad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. La velocidad nominal de los accesorios debe ser
siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la placa de ésta.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cam-
biar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cam-
biar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
MANGO AUXILIAR
La herramienta viene con un mango auxiliar (A) Fig. 1. Puede instalar el mando auxiliar a cualquier
lado de la carcasa frontal para facilitar la operación ambidiestra.
Utilice este mando en todo momento para mantener el control total de la
herramienta.
PARA ARRANCAR O DETENER la HERRAMIENTA
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF”, y que la fuente de alimentación sea la
misma que la especificada en la placa de la herramienta.
1. Conecte la herramienta a la fuente de alimentación.
2. Deslice el botón de interruptor (B) Fig. 1 hacia adelante para arrancar el motor. Deslice el botón
de interruptor hacia la parte trasera para detener el motor.
VELOCIDAD VARIABLE
Ajuste la velocidad girando la ruedecilla (C) Fig. 2. La posición n.º 1 de la ruedecilla proporciona
la velocidad más baja de operación (2500 OPM) y la posición n.º 6 representa la velocidad más
alta (6800 OPM). Puede modificar la velocidad mientras el motor está funcionando o mientras se
detiene.
USO DEL PULIDOR (FIG. 3)
Si la pieza de trabajo es muy liviana que puede trasladarse mediante la almohadilla
giratoria, fíjela de forma segura para evitar posibles lesiones corporales.
1. Lea y cumpla todas las instrucciones suministradas con el producto (pulimentos, ceras,
limpiadores, etc.).
2. Aplique una pequeña cantidad del producto directamente a la almohadilla para pulir.
3. Sujete la pulidora con firmeza con ambas manos: una mano en el mango auxiliar y una mano en
la caja del motor.
4. Coloque la pulidora con la almohadilla para pulir contra la superficie de trabajo y encienda la
pulidora. NUNCAarranque o detenga la herramienta cuando no esté en contacto con la superficie
de trabajo.
5. Mueva la pulidora hacia adelante y hacia atrás con un movimiento amplio, superponiendo cada
pasada previa.
6. NOejerza presión adicional. Permita que la pulidora trabaje bajo su propio peso.
7. No mezcle productos (cera, pulimento, limpiador, etc.) en la misma almohadilla. Etiquete cada
almohadilla para evitar confusiones.
8. La almohadilla para pulir está diseñada para la aplicación de productos solamente. Retire los
residuos del producto con un paño de algodón suave.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL DISCO ABRASIVO (FIG. 4)
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cam-
biar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
1. Coloque la herramienta en el banco de trabajo con la almohadilla hacia arriba (Fig. 4).
2. Limpie el polvo de la cara de la almohadilla.
3. Coloque el disco en la almohadilla de la lijadora y presione el disco con firmeza en la
almohadilla.
4. Coloque la herramienta con el abrasivo en contacto con material de descarte. Encienda la
herramienta y opérela con firme presión para asentar el disco en la almohadilla.
El no poder asentar el disco en la almohadilla puede hacer que el disco sea arrojado
de la almohadilla y provoque lesiones.
6. Retire el disco descascarándolo de la almohadilla.
NOTA PARA LAS ALMOHADILLAS PSA: no guarde la herramienta con el disco abrasivo. El calor
generado por la operación de lijado incrementa la unión adhesiva entre el disco y la almohadilla. Si
se deja el disco en la almohadilla durante un tiempo prolongado después de haberlo utilizado, será
difícil retirarlo.