Porter-Cable 371 Sander User Manual


 
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos infl amables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente.
No modifi que nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con
herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no mo-
difi cados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
b) Evite el contacto corporal con superfi cies con descarga a tierra tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o des-
enchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes fi losos o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el ries-
go de descarga eléctrica. Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que
tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos tripolares que se adapten al enchufe de
la herramienta.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador ad-
ecuado para tal uso. Si el cable prolongador se va a utilizar en el exterior, debe tener la
marca W-A o W de acuerdo con la designación del tipo del cable. Utilice un cable adec-
uado para uso en exteriores a fi n de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice
un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que
su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje
de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente
tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capaci-
dad nominal en amperes indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmedi-
atamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para los cables de extensión
Volts Longitud total del cable
120V 0-25 pi 26-50 pi 51-100 pi 101-150 pi
0-7,6 m 7,6 m - 15,2 m 15,2 m - 30,5 m 30,5 m - 45,7 m
Amperes Tamaño AWG del conductor
A partir 0 a 6 amperes 18 16 16 14
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansa-
do o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El uso del equipo
de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los
cascos o la protección auditiva, en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones per-
sonales.
c) Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su
dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en
la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fi nes de recolec-
ción y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen
correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados
con el polvo. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden con-
vertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el
trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herra-
mienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el inter-
ruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preven-
tivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los
niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instruc-
ciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son opera-
das por usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos ac-
cidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adec-
uado.
f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afi lados son menos propensas a tra-
barse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de
acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de herramienta
eléctrica en particular, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que
debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquél-
las para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Solicite a una persona califi cada en reparaciones que realice el mantenimiento de su
herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará
la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES
Para reducir el riesgo de lesiones:
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una oper-
ación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos escondidos o su
propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes expuestas de
la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.
No use su lijadora de banda para lijar ningún tipo de metal. Lijar tornillos, clavos u otros
metales que pueden encender partículas de polvo puede producir chispas.
No utilice esta lijadora para lijar superficies húmedas. Los líquidos pueden entrar en la caja
del motor y pueden provocar descargas eléctricas
No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que pro-
duce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome descansos frecuentes
y limite el tiempo diario de uso.
Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. El
polvo y la suciedad que contienen partículas del metal a menudo se depositan en las superfi-
cies interiores y crean un riesgo de lesión grave, descarga eléctrica o electrocución. UTILICE
SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD.
Ventile el área de trabajo en forma adecuada cuando realice operaciones de lijado.
Asegúrese de que la banda no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de encender el inter-
ruptor.
Esta lijadora no está diseñada para colocarla en posición invertida y montarla sobre un banco para
usarla como una lijadora de mesa. Utilizarla de esta forma podría aumentar el riesgo de lesiones.
Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras
actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
el plomo de las pinturas de base plomo,
la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de
trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente
diseñadas para fi ltrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto durante tiempo prolongado con las partículas de polvo originadas
al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción. Use indumentaria protectora
y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se
deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pu-
eden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección
respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Se-
guridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.
(NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto
con las partículas.
Mientras use la herramienta, utilice la protección auditiva adecuada. (ANSI
S12.6 (S3.19)) Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida de audición.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones
son los siguientes:
V....................voltios A ....................amperios
Hz .................hertz W ...................vatios
min ................minutos
.................corriente alterna
..............corriente directa
n
o...................velocidad sin carga
..................Construcción Clase I ...................terminal a tierra
(con conexión a tierra) ..................símbolo de alerta de seguridad
...................Construcción Clase II …/min ............revoluciones o reciprocidad
(con aislamiento doble) por minuto
BPM ..............golpes por minuto
La SEGURIDAD ADICIONAL GOBIERNA PARA la ELIMINACION de PINTURA
Se debe usar extrema precaución al quitar la pintura. El descascarillado, el resid-
uo, y los vapores de pintura pueden contener plomo que es venenoso. Hasta un nivel bajo puede
afectar el cerebro y el sistema nervioso. Afecta aún más a los niños chicos y a los prenatales.
Antes de empezar cualquier trabajo de quitar pintura se debe determinar si la pintura contiene
plomo. Para hacer esta determinación, se puede llamar al representante del departamento de
salud local o a un profesional con un analizador de pintura.
Sólo los profesionales deben quitar la pintura que contiene plomo.
Las personas que quitan pintura deben seguir estas instrucciones:
1. Mantenga bien ventilada el área de trabajo. Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante
en una de ellas. Asegúrese de que el ventilador haga circular el aire del interior al exterior.
2. Quite o cubra todas las alfombras, alfombrillas, muebles, ropa, utensilios de cocina
y conductos de aire. Tales medidas impeditivas de la seguridad reducen el riesgo de la
exposición.
3. Coloque telas colgantes en el área de trabajo para atrapar todos los desconchones o
descascarillados de pintura. Use ropa protectora, tal como camisas de trabajo adicionales,
guardapolvo y casco. Tales medidas impeditivas de la seguridad reducen el riesgo de la
exposición.
4. Trabaje en un cuarto por vez. Los muebles deben sacarse del cuarto o colocarse en el
centro del mismo y cubrirse. Las áreas de trabajo deben aislarse del resto de la vivienda
tapando los vanos de las puertas con telas colgantes.
5. Los ninos, las mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas y las madres
lactantes no deben estar presentes en el área de trabajo hasta que se haya hecho el
trabajo y se haya completado toda la limpieza. Tales medidas impeditivas de la seguridad
reducen el riesgo de la herida.
6. Use un respirador antipolvo o una máscara respiradora con filtro doble (para polvo y para
vapores) que haya sido aprobada por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional
(OSHA) de los EE.UU., el Instituto Nacional de Seguridad y Salud (NIOSH) de los EE.UU. o
al Departamento de Minas de los Estados Unidos. Estas máscaras y filtros recambiables se
pueden obtener fácilmente en todas las ferreterías principales. Asegúrese de que la máscara
quede bien ajustada. La barba y el vello facial pueden impedir que la máscara se ajuste
apropiadamente. Cambie los filtros a menudo. LAS MÁSCARAS DE PAPEL DESECHABLES NO
SON ADECUADAS.
7. Mantenga la comida y la bebida fuera del área de trabajo. Lávese las manos, los brazos y
la cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni masque chicle ni tabaco en
el área de trabajo.
8. Limpie toda la pintura que se haya quitado y el polvo que estén en el piso usando un
trapeador mojado. Utilice un paño mojado para limpiar todas las paredes, los rebordes y
cualquier otra superficie donde la pintura o el polvo esté adherido. NO BARRA, NI QUITE EL
POLVO EN SECO, NI LIMPIE CON ASPIRADORA. Utilice un detergente con alto contenido
de fosfatos o use fosfato trisódico (FTS) para lavar y limpiar con trapeador las áreas de
trabajo.
9. Al final de cada sesion de trabajo, ponga los desconchones y residuos de pintura en
una bolsa de plástico doble, ciérrela con cinta adhesiva o con ataduras de torsión y
tírela adecuadamente. Tales medidas impeditivas de la seguridad reducen el riesgo de la
exposición.
10. Quitese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para evitar llevar
polvo al resto de la vivienda. Lave la ropa de trabajo separadamente. Limpie los zapatos con
un trapo mojado y luego lave el trapo con la ropa de trabajo. Lávese el pelo y el cuerpo muy
bien con agua y jabón.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
MOTOR
No opere su herramienta con una corriente cuyo voltaje no se esté dentro de los
límites correctos. No opere las herramientas con C.A.: sólo con C.D. Operar las herramientas con
C.A. puede ocasionar daños graves.
MONTAJE
REEMPLAZO DE LA BANDA DE LIJADO
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que la lijadora esté apagada y desco-
nectada de la fuente de alimentación cuando cambie la banda de lijado. Antes de volver a conectar la
herramienta, asegúrese de que el interruptor (D) Fig. 2 esté en la posición de apagado.
Para reemplazar la banda:
1. Gire la palanca de liberación de la banda (A), Fig. 1, hasta que la rueda delantera de la lijadora
(B), Fig. 1, se repliegue y libere la tensión de la banda abrasiva (C).
2. Retire la banda gastada.
3. Deslice una banda nueva alrededor de las ruedas. Si en la parte interior de las ruedas hay
flechas impresas, asegúrese de colocar la banda en la dirección de las ruedas. Las bandas de
lijado sin flechas pueden ir en cualquier dirección.
(La rotación de la rueda será en el sentido de
las agujas del reloj al mirar el lado abierto de la lijadora)
.
Peligro de laceración grave. Si se instalan al revés, las bandas de lijado unidireccionales
pueden no desplazarse adecuadamente y sobresalir de la cubierta, provocando laceraciones graves.
4. Gire la palanca de liberación de la banda (A), Fig. 1, hacia abajo para volver a aplicar tensión
a la banda.
OPERACIÓN
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR
Para encender la unidad, oprima el costado del interruptor protegido contra el polvo (D), Fig. 2, que
dice “ON” y corresponde al símbolo “I”. Para apagar la unidad, oprima el costado del interruptor que
dice “OFF” y corresponde al símbolo “O”.
Asegúrese de que la lijadora no esté apoyada contra la pieza de trabajo cuando
encienda el interruptor.
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que la lijadora no esté apoyada
sobre la pieza de trabajo cuando el interruptor está encendido.
Para reducir el riesgo de lesiones, verifique que el guardacorrea (T) Fig. 1 esté bien
colocado, sujeto y funcionando correctamente.
MANGO DELANTERO
El mago auxiliar delantero se puede quitar para permitir que la lijadora acceda a espacios estre-
chos. La unidad viene con el mango (E), Fig. 2, instalado como se muestra. Para retirar el mango,
afloje el tornillo (S), Fig. 4, en el centro del mango con un destornillador de punta plana y luego
retire el tornillo y el mango.
NOTA: Antes de ajustar el tornillo, el mango debe estar adecuadamente apoyado sobre la super-
ficie de montaje.
AJUSTE DE LA BANDA
Peligro de laceración grave. Ajuste adecuadamente el desplazamiento de la banda
para evitar que sobresalga de la cubierta. Una banda en funcionamiento que sobresalga de la cubierta
puede provocar laceraciones graves.