13
E
G
H
I
A
B
C
D
F
A - 12 in. wide fan tip [embout de pulvérisation
en éventail de 304,8 mm (12 po), punta ancha
en abanico de 304,8 mm (12 pulg.)]
B - Atomizer valve assembly (ensemble valve
de pulvérisateur, conjunto de válvula
atomizadora)
C - Locking nut (écrou de verrouillage, tuerca de
seguridad)
D - Pump housing assembly/container lid
(couvercle du réservoir/ensemble logement
Fig. 6
CORRECT SPRAY TECHNIQUE
(BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION,
TÉCNICA DE ROCIADO CORRECTA)
INCORRECT SPRAY TECHNIQUE
(MAUVAISE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION,
TÉCNICA DE ROCIADO INCORRECTA)
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10
de la pompe, conjunto de alojamiento de la
bomba/tapa del contenedor)
E - Spring (ressort, resorte)
F - Piston (piston, pistón)
G - Sprayer housing (logement du pistolet,
alojamiento del rociador)
H - Quick-lock container (réservoir à verrouillage
rapide, contenedor de aseguramiento rápido)
I - Suction tube and filter (tube et filtre de
succion, tubo de succión y filtro)
A - Atomizer valve is good (La valve de
pulvérisateur est en bon état, La válvula
atomizadora está en buen estado)
B - Atomizer valve is bad and needs to be
replaced (La valve de pulvérisateur est en
mauvais état et doit être remplacée, La válvula
atomizadora está en mal estado y necesita ser
reemplazada)
A
B
Fig. 9
PLACE LINE OF LUBRICANT ON PISTON
SHAFT
(PLACER UNE PELLICULE DE LUBRIFIANT
SUR L’ARBRE DE PISTON,
PLACER UNE PELLICULE DE LUBRIFIANT
SUR L’ARBRE DE PISTON)
Fig. 5
B - Rotate adjusting arm 1/4 turn to change
direction of paint spray from horizontal to
vertical (tourner le bras de réglage ¼ de tour
afin de passer de la pulvérisation horizontale
à la pulvérisation verticale, gire el brazo de
ajuste 1/4 de vuelta para cambiar la dirección
de rociado de la pintura de horizontal a
vertical)
C - Vertical spray pattern (spraying left to right)
[pulvérisation vertical (pulvérisation de
gauche à droite), patrón de rociado vertical
(rociado de izquierda a derecha)]
D - Horizontal spray pattern (spraying top
to bottom) [pulvérisation horizontale
(pulvérisation de haut en bas), rociado
horizontal (rociado de arriba a abajo)]
A - Rotate spray tip 1/4 turn counterclockwise
to loosen (Tourner l’embout de pulvérisation
¼ de tour dans le sens antihoraire pour le
desserrer, Gire la punta de rociado 1/4 de
vuelta a la izquierda para aflojarla)
B
C
D
A