Schumacher 200-30 Battery Charger User Manual


 
8
celda está al nivel apropiado. Antes de cargar baterías sin
tapaderas en las celdas, siga cuidadosamente las
instrucciones para carar del fabricante.
2. Ponga el interruptor de carga a la posición de 10 amperes
o 30 amperes, depende de los requisitos del operador.
3. Si la batería esta cargandose dentro del vehiculo, use el
sistema de conexion ilustrado en las secciones G. Si la
batería es sacada del vehiculo, siga las instrucciones en
las secciones H.
4. Enchufe el cordon electrico en el toma-corriente (AC).
5. Ponga el interruptor de corriente en la posicion de carga a
10 • 30 amperes (CHARGE).
PRECAUCION - Este cargador de baterías no es automatico
y puedo sobre cargar estas mismas si se le permite operar
descuidadamente por largos periodos.
L. TIEMPO DE CARGA:
El tiempo que requiere bateria para cargarse depende de
la cantidad de horas-amperes que hayan sido desplazadas
de esta misma. Horas-amperes son determinadas
multiplicando el numero de horas por el numero de am-
peres entregado por una batería en cada carga.
Por ejemplo - Si una carga fue conectada en la batería, la
cual tomó 7 amperes por un periodo de 5 horas, la batería
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
El medidor no indica La pinzas no están Mover las pinzas hacia uno
(cordón CA haciendo buen y otro lado para lograr
desenchufado) contacto. mejor contacto.
Voltaje de la batería Enchufar el cordón CA al
demasiado bajo. tomacorriente; ahora el
medidor debe indicar.
El cargador no se El tomacorriente CA Enchufar una lámpara para
enciende cuando no tiene electricidad. verificar si hay voltaje.
está bien conectado.
Mala conexión Revisar las conexiones,
eléctrica. mover hacia uno y otro lado
para lograr mejor contacto.
El cargador hace El disyuntor de Puede estar en la posición
ruido (“clic”) circuito está errónea del interruptor.
funcionando.
La batería está Hacer revisar la batería.
defectuosa.
Batería demasiado Dejar cargando hasta que
descargada, pero la batería tenga oportunidad
buena. de recuperarse lo suficiente
para tomar carga. Si se
demora más de 20 minutos,
parar de cargar y hacer
revisar la batería.
Invertir las conexiones Apagar el cargador y
en la batería. corregir las conexiones de
los conductores.
LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY
TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 2 years from date of purchse at retail against defective material or workmanship. If such should occur,
the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase, transportation
and / or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling,
or repaired by anyone other than the factory or other authorized factory representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly
excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.
This is the only express limited warranty and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation towards the product other
than this express limited warranty. The manufacturer makes no warranty of merchantability or fitness for purpose of this product and expressly excludes such from this
limited warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty so the above limitations or
exclusions may not apply to you. “This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.”
habrá entregado 35 horas de amperes. El periodo
aproximado de carga debe entonces sercalculado dividiendo
las 35 horas de amperes desplazadas de la batería, por el
periodo de carga por ampere del cargador. Para compenzar
por la disminucion de la carga agregue 25 por ciento del
periodo de carga.
Indicaciones de que una batería esta completamente
cargada son como sigue:
Cuando el amperimetro indica que la proporcion de carga
ha disminuido aproximadamente a la mitad de la entrega
del cargador.
El hidrometro indica la gravedad especifica del fluido en la
batería en buenas condiciones de entre 1.250 a 1.285.
Cuando la batería alcanza un 80 a un 85% de carga,
aparecerán burbujas en la superficie del liquido. Cuando la
batería se acerca a una carga completa, las burbujas se
habrán de acrecentar en una forma mas abundante.
Desconectando de la bateria:
Antes de desconectar de la batería debera leer las
instrucciones contenidas en F, G y H detenidamente.
M. ALMACENAMIENTO:
Guarde el cargador de baterías en un lugar seco.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSIBLE CAUSE SOLUTION
No Meter Reading Clips are not making Rock clips back and
(AC Cord Unplugged) a good connection. forth for a better connection.
Battery voltage is too Plug AC line into outlet.
low. Meter should now indicate.
Charger will not turn AC outlet is dead. Plug in a lamp to check for
on when properly voltage.
connected.
Poor electrical Check connections, rock
connection. back and forth for a better
connection.
Clicking noise from Circuit breaker is May be in the wrong switch
charger. cycling. position.
Battery is defective. Have Battery checked.
Severely discharged Allow charging to continue
battery but otherwise until battery has a chance
a good battery. to recover sufficiently to take
a charge. If more than 20
min. stop charging and have
the battery checked.
Reverse connections Shut off charger and correct
at battery. lead connections.
LOCALIZACION DE AVERIAS
Si ocurre algún problema, verificar lo siguiente:
If a problem does occur, check the following: