Senco GT65RHA Nail Gun User Manual


 
18
English
Troubleshooting
SYMPTOM
Battery does not accept charge.
SOLUTION
Monitor charging time to ensure
battery has adequate time for
recharging.
Replace Battery.
Replace charger.
SYMPTOM
Charger gets hot, makes loud
noise or smokes during charg-
ing.
SOLUTION
Discontinue use immediately and
unplug from power source. Dis-
pose of charger and replace.
SYMPTOM
Fan does not run, tool indicator
light is red.
SOLUTION
Charge battery.
Clean battery terminals with ne
emery cloth.
SYMPTOM
Fan does not run, or runs slower
than normal -tool indicator light
is red.
SOLUTION
Charge battery.
SYMPTOM
Safety does not depress fully, tool
does not operate.
SOLUTION
Check safety, if unable to free
up, return tool to authorized
SENCO dealer for service.
Remove and inspect safety. Clean
and lubricate track with SENCO
oil.
Replace safety.
Position follower behind fasteners.
SYMPTOM
Tool will not cycle - fan runs.
SOLUTION
Replace fuel cell.
Remove cap and check spark
lead, insert in spark plug,
replace cap.
Clean tool cylinder head and
spark plug.
Return tool to authorized SENCO
dealer for service.
Be sure tool safety is completely
engaged.
Be sure magazine has at least
7 or more fasteners to ensure
lockout feature is not preventing
actuation.
Français
Dépannage
SYMPTÔME
La batterie n’accepte pas la charge.
SOLUTION
Surveiller le temps de charge pour
laisser un délai sufsant à la
recharge de batterie.
Remplacer la batterie.
Remplacer le chargeur.
SYMPTÔME
Le chargeur chauffe, émet des forts
bruits ou fume durant la charge.
SOLUTION
Arrêtez immédiatement l’utilisation
en débranchant de la prise sect-
eur. Mettez le chargeur au rebut et
remplacez-le.
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas, le voy-
ant indicateur de l’outil est rouge.
SOLUTION
Chargez la batterie.
Nettoyez les bornes de batterie avec
de la toile émeri ne.
SYMPTÔME
Le ventilateur ne tourne pas ou
tourne plus lentement que la
normale, le voyant indicateur de
l’outil est rouge.
SOLUTION
Chargez la batterie.
SYMPTÔME
La sécurité ne s’enfonce pas com-
plètement, l’outil ne fonctionne
pas.
SOLUTION
Vériez la sécurité, si elle ne peut
pas se débloquer, renvoyez l’outil
à un revendeur SENCO agréé
pour réparation. Démontez et
inspectez la sécurité. Nettoyez et
lubriez le guidage avec de l’huile
SENCO.
Remplacez la sécurité. Positionnez
le plateau de chargeur derrière
les clous.
SYMPTÔME
L’outil n’effectue pas de cycles, le
ventilateur tourne.
SOLUTION
Remplacez la pile à combustible.
Enlevez le capuchon et vériez le
l d’étincelle, insérez-le dans la
bougie et replacez le capuchon.
Nettoyez la tête de cylindre de l’outil
et la bougie.
Renvoyez l’outil à un revendeur
SENCO agréé pour réparation.
Assurez-vous que la sécurité de
l’outil est complètement engagée.
Assurez-vous que le magasin
contient au moins 7 clous pour as-
surer que le dispositif de verrouil-
lage n’empêche pas l’activation.
Español
Identicación de Fallas
SÍNTOMA
La batería no acepta carga.
SOLUCIÓN
Monitoree el tiempo de carga, para
asegurar que la batería tenga un
tiempo adecuada para su recarga.
Reemplace la batería.
Reemplace el cargador de batería.
SÍNTOMA
El cargador de batería se calienta,
hace un ruido fuerte o despide
humo durante la carga.
SOLUCIÓN
Interrumpa de inmediato el uso del
cargador de batería, y
desenchúfelo de la fuente de
energía. Deseche el cargador de
batería y reemplácelo.
SÍNTOMA
El ventilador no funciona, la luz indi-
cadora de la herramienta es roja.
SOLUCIÓN
Cargue la batería.
Limpie los terminales de la batería
con una tela esmeril na.
SÍNTOMA
El ventilador no funciona, o gira
más lentamente que lo normal; la
luz indicadora de la herramienta
es roja.
SOLUCIÓN
Cargue la batería.
SÍNTOMA
El seguro no puede apretarse
a fondo, y la herramienta no
funciona.
SOLUCIÓN
Verique el seguro. Si no puede liber-
arse, regrese la herramienta a un
distribuidor autorizado de SENCO
para que le presten servicio.
Retire e inspeccione el seguro.
Limpie y lubrique la pista con
aceite SENCO.
Reemplace el seguro.
Posicione el seguidor detrás de los
sujetadores.
SÍNTOMA
La herramienta no hace su ciclo; el
ventilador funciona.
SOLUCIÓN
Reemplace la pila de combustible.
Retire la tapa y verique el conduc-
tor de la bujía; inserte la bujía y
vuelva a colocar la tapa.
Limpie la culata del cilindro y la bujía
de la herramienta.
Regrese la herramienta a un
distribuidor autorizado de SENCO
para su servicio.
Asegúrese de que el seguro de la
herramienta esté completamente
accionado.
Asegúrese de que el cargador de su-
jetadores tenga al menos 7 o más
sujetadores, para asegurarse de
que el dispositivo de bloqueo no
esté impidiendo el funcionamiento.
WARNING
Repairs other than those described
here should be performed only by
trained, qualied personnel. Contact
SENCO for information at.
Read section titled “Safety Warn-
ings” before maintaining tool.
AERTISSEMENT
Les réparations autres que celles
décrites ici doivent être réalisées
uniquement par du personnel
qualié ayant reçu la formation
appropriée. Pour toute information,
prenez contact avec SENCO par
téléphone en appelant Le Distribu-
teur agréé.
Lisez la section intitulée
“Consignes de Sécurité” avant
d’effectuer l’entretien de l’outil.
ADERTENCIA
Toda reparación que no sea alguna
de las descritas aquí debe ser
realizada únicamente por personal
capacitado y calicado. Para obte-
ner más información, contacte con
SENCO llamando a
Antes de efectuar el manteni-
miento de la herramienta, lea
la sección titulada ‘Avisos de
seguridad’.
1-800-543-4596
or e-mail: toolprof@senco.com
www.senco.com
1-800-543-4596
o email: toolprof@senco.com
www.senco.com
1-800-543-4596
ou email: toolprof@senco.com
www.senco.com