Bostitch F28WW Nail Gun User Manual


 
INTRODUCTION
L
es outils BOSTITCH sont desoutils de précision conçus pour un clouage exactet à haut rendement.Ilsoffrentun service efficace et
fiablelorsqueutiliséscorrectementetavecsoin.Commepourtoutoutilsophistiqué,ilestnécessairedesuivrelesinstructionsdufabricant
pourobtenir demeilleuresperformances.Veuillez étudier cemanuelavantla mise en fonction del’outil,et vous assurer d’avoircompris
l
es avertissements et consignes de sécurité inclus. Lisez avec précaution les instructions d’installation, de fonctionnement et de
maintenance; conservez le manuel pour référence ultérieure. REMARQUE :Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent être
requises en fonction de votre utilisation particulière de l’outil. Pour toute question concernant l’outil et son utilisation, contactez votre
r
eprésentantoudistributeur Bostitch.BOSTITCH,East Greenwich,RhodeIsland 02818,États-Unis.
INDEX
Consignes de sécurité . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . 29
Caractéristiques techniques de l’outil .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .30
S
ource d’alimentation : Garnitures, conduits, filtres, consommation d’air, régulateurs,
pression de fonctionnement, réglage de la pression correcte .. .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . 30, 31
Lubrification . .. .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 31
C
hargement de l’outil . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. 32
Installation de la tige-guide. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .32
Commande de réglage de profondeur de fixation . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. 33
R
etrait des clous, échappement directionnel .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .33
Fixation de l’embout pour connecteur métallique . .. .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . 34
Fonctionnement de l’outil .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .35, 36, 37 & 38
M
aintenance de l’outil pneumatique .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .39
D
épannage . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . 40
REMARQUE :
Les outils BOSTITCH répondent aux attentes des consommateurs et offrent des performances optimales, lorsqu’ils sont utilisés en
conjonctionaveclesdispositifsdefixationBostitchobéissantaumêmestandard.LemodèleF33PT,F33PTSMestconçupour utiliser
desbarrettesdeclousenrubandepapier33°.LemodèleF33PT,F33PTSMavecsonemboutpourconnecteursmétalliquesdéjà
en place,utilise des barrettes de connecteurs métalliques Bostitch 35°.Les modèles F21PL et F21PL2 avec bras de contact
standardpourcharpentesontconçuspourlesclousde21ºàreliureenplastique.LesmodèlesF21PLetF21PL2aveclafixation
optionnelle pour étriers sont conçus pourles clous à étriers Bostitch 23°.BOSTITCHnegarantitpas lesperformancesdevos
outilss’ils sont utilisésavecdesdispositifsdefixation ouaccessoiresnerépondantpas strictementauxexigences établiesen
matièrede clous,agrafes et accessoires.
GARANTIE LIMITÉE É.-U. et Canada seulement
Àpartirdu1erdécembre2005, Bostitch, L.P.garantitàl’acheteurd’origine audétailque ceproduit estexemptdetout
défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou de remplacer, à la discrétion de
Bostitch, toute agrafeuse ou cloueuse de marque Bostitch défectueuse pour une période de sept (7) ans à partir de
ladate d’achat(1 (un)an à partirde la date d’achatpour les compresseurset les outils utilisés dansdesapplications
de production). Cette garantie n’est pas cessible. Une preuve de la date d’achat est requise. Cette garantie couvre
uniquement les dommages résultant de défaut de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les conditions ou
défauts de fonctionnement résultant d’une usure normale, d’une négligence, d’un usage abusif, d’un accident, d’une
réparationoud’une tentative deréparationparune entitéautre que notreCentre de réparation national oul’un denos
Centres deservice degarantieautorisé.Les lamesdumandrin, les amortisseurs, lesjoints toriques,les pistons etles
garnitures de piston sont considérés comme des pièces normales d’usure. Pour une performance optimale de votre
outil Bostitch, utilisez toujours des attaches et des pièces de rechange Bostitch d’origine.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, COMPRENANT, MAIS
SANSS’YLIMITER,LESGARANTIESIMPLICITESDECOMMERCIALISATION OUD’ADAPTATION ÀUNUSAGE
PARTICULIER. BOSTITCH NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES.
Les limitations imposées par la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion desdommages accessoires ou indirects
n’étant pas reconnues dans certains États et pays, les limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être
adressées.Cette garantievous confère desdroitsjuridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits éventuelsqui
peuvent varier d’une province, d’un État ou d’unpays à l’autre.
Pour obtenir aux États-Unis des services liés à la garantie, retournez le produit à vosfrais accompagné de la preuve
d’achat à votre Centre de service national américain ou à un Centre de service régional indépendant de garantie
autorisé. Aux États-Unis, appelez-nous au 1-800-556-6696 ou visitez le www.BOSTITCH.com pour connaître
l’emplacement du Centre le plus près de chez vous. Au Canada, appelez-nous au 1-800-567-7705 ou visitez le
www.BOSTITCH.com.
28