Campbell Hausfeld CHN50399 Nail Gun User Manual


 
Información General de
Seguridad (Continuación)
RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:
El operador de la herramienta es
responsable de:
Leer y comprender las etiquetas
y elmanual de la herramienta.
Seleccionar un sistema de activación
de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación
de trabajo para la cual se usa la
herramienta.
El uso seguro de la herramienta.
Asegurarse de que la
herramienta se use
únicamente cuando el
operador y todo el
resto del personal en el
área de trabajo estén usando
equipo de protección ocular ANSI
Z87 y demás equipo de protección
de cabeza, oídos y pies. Pueden
ocasionarse lesiones graves o
permanentes de ojos y oídos.
Asegurarse de que la herramienta
se mantenga en un orden de
trabajo seguro según se describe
en este manual.
24 Sp
RESPONSABILIDAD DEL
EMPLEADOR:
Seleccionar un sistema de activación
de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación
de trabajo para la cual se usa la
herramienta.
Asegurarse de que este manual esté
disponible para los operadores y el
personal que esté realizando el
mantenimiento.
El uso seguro de la herramienta.
Exigir que la
herramienta se use
únicamente cuando el
operador y todo el
resto del personal en el
área de trabajo estén usando
equipo de protección ocular ANSI
Z87 y demás equipo de protección
de cabeza, oídos y pies. Pueden
ocasionarse lesiones graves o
permanentes de ojos y oídos.
Asegurarse de que la herramienta
se mantenga en un orden de
trabajo seguro según se describe
en este manual.
Asegurar el mantenimiento
adecuado de todas las herramientas
en posesión del empleador.
Asegurarse de que las herramientas
que requieran reparación no se
usen antes de ser reparadas.
Se recomiendan el uso de etiquetas
y el retiro físico de la herramienta
como medidas de control.
Lea y comprenda las
etiquetas y el manual
de la herramienta.
Sino respeta las
advertencias,
losriesgos y las
recomendaciones, eso
podríaresultar en la MUERTE
o en LESIONES GRAVES.
No use ningún tipo de
gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno
ygases combustibles,
como fuente de energía.
Use sólo aire comprimido filtrado,
lubricado y regulado. El uso de
ungas reactivo en vez de aire
comprimido puede provocar que
laclavadora explote, lo cual puede
ocasionar la muerte ograves
lesiones personales.
Use solamente una
fuente de aire
comprimido de presión
regulada para limitar la
presión de aire
suministrada a la
herramienta. La presión regulada
nodebe exceder los 6,21 bar.
Siel regulador falla, la presión
transmitida a la herramienta
nodebe exceder los 13,79 bar.
Laclavadora puede explotar, lo cual
puede ocasionar la muerte o graves
lesiones personales.
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
O
CO
2
90
6,21 bar
• REQUIERE: 4,3 SCFM promedio
usando 60 sujetadores a 80 psi (5,5 bar)
• ENTRADA DE AIRE: 6.4 mm (1/4") NPT
• RANGO DE LOS CLAVOS:
Grapas corona para pisos
de 1/2" cal. 15-1/2": 1-1/2" a 2"
Puntillas dentadas el L cal.
16: 1-1/2" a 2"
• CAPACIDAD DEL CARGADOR:
110 sujetadores
• PESO: 4,54 kg (10 lb)
• LONGITUD: 16.5"
• ALTURA: 23"
• PRESION MAXIMA: 6,21 bar
RANGO DE LA PRESION:
4,83 bar - 6,21 bar
Componentes y Especificaciones de la Clavadora
Cargador
Asa de transporte
Defensa de caucho
Entrada de aire
Botón de bloqueo
del cargador
Zapata
Placa de zapata
Boquilla
Área de salida de sujetadores
Généralités sur
la Sécurité (Suite)
Ne jamais utiliser de
l’essence ni les fluides
inflammables pour le
nettoyage de la
cloueuse. Ne jamais
utiliser la cloueuse près d’un liquide
ou gaz inflammable. Une étincelle
peut allumer les vapeurs et causer
une explosion qui peut résulter en
perte de vie ou blessures graves
personnelles.
S’assurer que l’outil est bien
positionné avant le dégagement
(voir la section Utilisation de la
cloueuse). Si l’outil n’est pas bien
positionné, il y a le risque que
l’éjection accidentelle des attaches
puisse causer la mort ou de blessures
graves.
S’assurer que la tête du maillet soit
bien installée sur le manche. Ne pas
utiliser si la tête n’est pas bien
installée. Une tête non sécure
pourrait s’envoler et mener à des
blessures graves ou à la mort.
Toujours utiliser l’extrémité de
caoutchouc du maillet seulement
pour frapper le butoir de caoutchouc.
Utiliser l’extrémité de métal pourrait
endommager l’outil. Cette extrémité
ne doit être utilisée que pour monter
les lames de parquet.
Toujours débrancher
l’outil de la source de
courant en votre
absence, en effectuant
des réparations ou son
entretien, en débloquant l’appareil
ou en le déplaçant ailleurs. Le
raccordement du tuyau d’air
comprimé doit toujours s’effectuer
AVANT le chargement du magasin.
Modèle CHN50399
Toujours prendre pour acquis que
lacloueuse contient des clous.
Respecter l’outil comme accessoire
de travail non pas un jouet. Donc
aucun jeu brutal. Toujours garder les
autres personnes à une distance de
sécurité de l’aire de travail en cas
dedécharge accidentelle des clous.
Ne pas pointer l’outil vers vous ou
vers quelqu’un d’autre qu’il y ait ou
non des attaches dans la cloueuse.
Le déclenchement accidentel de la
cloueuse pourrait causer la mort ou
de graves blessures.
Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer du dommage le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner
soigneusement afin de déterminer s’il
est courbé, fendu ou s’il y a des fuites
ou pièces détachées endommagées.
ARRÊTER et réparer avant d’utiliser ,
sinon, il y a risque de blessures graves.
Ne pas apporter de modifications
àl’outil sans d’abord obtenir une
approbation écrite de Campbell
Hausfeld. N’utilisez pas une cloueuse
si les écrans ou protecteurs ont été
enlevés ou altérés. Ne pas utiliser la
cloueuse comme un marteau. Cela
peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil.
Éviter d’utiliser la cloueuse pour
unepériode de temps prolongée.
Cesser d’utiliser la cloueuse si l’on
ressent des douleurs dans les mains
ou dans les bras.
Ne pas placer l’outil sur le parquet
préfini d’une manière inappropriée.
Mal placer l’outil pourrait marquer
ou endommager le parquet.
Éviter d’utiliser la cloueuse lorsque
le chargeur est vide. Sinon, il y a
risque d’usure accélérée de l’outil.
Nettoyer et vérifier tous les tuyaux
et raccords avant de brancher la
cloueuse au compresseur d’air.
Remplacer les tuyaux ou les raccords
endommagés ou usés, sinon, le
rendement et la durabilité de l’outil
seront affectés.
Toujours installer un
raccord ou un tuyau de
raccord sur ou près de
l’outil afin que tout air
comprimé de l’outil soit
déchargé au moment où l’on
débranche le raccord ou le boyau.
Ne pas utiliser un clapet ni autre
raccord qui permet que l’air reste
dans la cloueuse. Cela peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Ne jamais
transporter la
cloueuse par le
tuyau à air. Ne
jamais tirer sur le
tuyau pour
déplacer la
cloueuse ou le
compresseur. Garder le tuyau à air
àl’écart de la chaleur, l’huile et les
objets pointus. Remplacer les tuyaux
endommagés, faibles ou usés.
Sinon,il y a risque de blessures
personnelles ou de dommage
àl’outil.
Ne pas utiliser
lacloueuse ni
permettre
qu’une autre
personne
l’utilise si les
avertissements ou les étiquettes
d’avertissement situés sur le chargeur
et corps de la cloueuse ne sont pas
lisibles.
Ne jamais enfoncer les clous un
pardessus l’autre. Le clou pourrait
ricocher et causer la mort ou une
blessure grave de perforation.
13 Fr
!
AVERTISSEMENT