Campbell Hausfeld FP2040 Nail Gun User Manual


 
7
FP2040
18 Sp
Compresores Sin Aceite
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuación)
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos
en su país, por ejemplo los de la NEC
y OSHA en EUA.
3. Este compresor sólo debe ser usado
por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados y
NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de
seguridad y protéjase los
oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, ni
lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver si
están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.
Los motores, equipos
eléctricos y controles pueden
ocasionar arcos eléctricos que
encenderían gases o vapores
inflamables. Nunca opere o repare el
compresor cerca de gases o vapores
inflamables. Nunca almacene líquidos o
gases inflamables cerca del compresor.
Las piezas del compresor
podrían estar calientes,
inclusive cuando la unidad
esté apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor y
chequéelo inmediatamente para
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
determinar la razón. Generalmente, la
vibración excesiva se debe a una falla.
11.Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso
de grasa.
Nunca
debe
desconectar o tratar de ajustar las
válvulas de seguridad. Igualmente,
debe evitar que se le acumule pintura u
otros materiales.
¡Nunca trate de reparar o
modificar el tanque! Si lo
suelda, taladra o modifica de cualquier
otra manera, el tanque se debilitará y
se podría dañar, romperse o explotar.
Siempre remplace los tanques
desgastados, rotos o dañados.
Drene el
tanque
diariamente.
13.Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Asegúrese de
drenar el tanque a diario y de
inspeccionar periódicamente para
detectar condiciones de peligro
como la formación de óxido y
corrosión.
14.La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque o
liberar la presión del sistema.
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca rocíe materiales
inflamables cerca de llamas
al descubierto o fuentes de ignición
incluyendo el compresor.
15.No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
16.Use una máscara/
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada
para evitar peligros de salud e
incendios.
17.Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
18.Al rociar o limpiar con solventes o
químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
Instalación
COLOCACION
Es de suma importancia uso el compresor
en un llugar limpio y bien ventilado
donde la temperatura ambiente no sea
mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7
cm (18 pulgadas) entre el compresor y
la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.
No
coloque
la entrada de aire del compresor cerca
de áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra
fuente de contaminación. Los
desperdicios dañarán el motor.
Nunca use un cordón de
extensión con este aparato.
Use una manguera de aire adicional en
lugar de un cordón de extensión para
evitar la pérdida de energía yu los
daños permanentes al motor. El uso de
un cordón de extensión anulará la
garantía.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexión a
tierra similar al de la Figura 1.
Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe. Este
producto se debe conectar a tierra. En
caso de que ocurra un cortocircuito,
ésto evitaría el riesgo de choque
eléctrico al ofrecerle un cable de
desvío a la corriente eléctrica. Este
producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Ref.
No. Description Part Number Qty.
1 Shroud with handle FP204001AV 1
2 Handle assembly FP204002AV 1
3 Tank gauge FP200347AV 1
4 Regulator gauge FP200345AV 1
5 Manifold assembly FP204003AV 1
6 Safety valve V-215102AV 1
7 On/Off switch FP200343AV 1
8 Drain cock D-1401 1
9 Pump/Motor assembly FP204004AV 1
10 Circuit board FP204005AV 1
11 Pressure switch FP200354AV 1
12 Exhaust tube
1
13 Fan FP204006AV 1
14 Compression nut
2
15 Compression ferrule
2
16 Shroud screws (M6-10 x 20) Standard hardware item 4
17 25’ hose MP285100AV 1
18 Tool kit (5 pieces) FP204008AV 1
19 Check valve kit FP204010AV 1
20 Storage cover FP204007AV 1
21 Piston assembly FP204009AV 1
Exhaust tube kit (includes
12, 14 & 15) FP200339AV 1
Decal kit (not shown) FP204011AV 1
Replacement Parts List
ALTO!
1
0
0
100
p
s
i
psi
1
0
1
0
1
5
0
1
5
0
1
0
1
0
1
5
0
1
5
0
1
2
5
1
2
5
7
5
7
5
6
6
8
8
7
5
7
5
1
0
0
100
1
2
5
1
2
5
4
4
6
6
8
8
4
4
2
2
5
0
5
0
b
a
r
bar
5
0
5
0
2
2
0
0
2
5
2
5
2
5
2
5
p
s
i
psi
0
0
0
0
b
a
r
bar
0
0
Address parts correspondence to:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
20
16
1
3
6
7
5
8
11
10
9
21
14
15
12
19
14
15
13
4
2
17
18
www.chpower.com