Campbell Hausfeld MXN20100 Nail Gun User Manual


 
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuación)
Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Lea y comprenda las
etiquetas y el manual de
la herramienta. Si no
respeta las advertencias,
los riesgos y las
recomendaciones, eso podría
resultar en la MUERTE o en LESIONES
GRAVES.
No use ningún tipo
de gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles,
como fuente de
energía. Use sólo aire comprimido
filtrado, lubricado y regulado. El uso
de un gas reactivo en vez de aire
comprimido puede provocar que la
clavadora explote, lo cual puede
ocasionar la muerte o graves
lesiones personales.
Use solamente una
fuente de aire
comprimido de
presión regulada
para limitar la
presión de aire
suministrada a la herramienta. La
presión regulada no debe exceder
los 7,58 bar. Si el regulador falla, la
presión transmitida a la herramienta
no debe exceder los 13,79 bar. La
!
PELIGRO
2-Sp
clavadora puede explotar, lo cual
puede ocasionar la muerte o graves
lesiones personales.
Nunca limpie la
clavadora con
gasolina o ningún
otro líquido
inflamable. Nunca use
la clavadora en la cercanías de
líquidos o gases inflamables. Una
chispa podría encender los vapores y
ocasionar una explosión que podría
ocasionarle la muerte o heridas
graves.
Siempre colóquese
en una posición
firme y balanceada
para usar o
manipular la
clavadora.
No quite, modifique
ni haga de otro
modo que el WCE
(elemento de
contacto de trabajo)
o el gatillo dejen de
funcionar. No haga
funcionar ninguna herramienta que
haya sido modificada de manera
similar. Eso puede resultar en
muerte o graves lesiones personales.
No toque el gatillo
a menos que se
estén clavando
clavos. Nunca haga
arrancar la línea de
aire con una
clavadora ni mueva
la clavadora cuando esté tocando el
gatillo. La herramienta podría
expulsar un clavo y producir la
muerte o lesiones personales graves.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle la muerte o heridas graves.
Desconecte
siempre la
herramienta de
la fuente de
energía cuando
no la esté
atendiendo, cuando le esté
realizando mantenimiento o
reparaciones, desobstruyéndola o
moviéndola a un nuevo sitio.
Siempre vuelva a conectar la tubería
de aire ANTES de cargar los clavos.
No cargue la herramienta con
sujetadores cuando el gatillo esté
oprimido o el WCE (elemento de
contacto de trabajo) esté conectado.
La clavadora puede expulsar un
sujetador y producir la muerte o
lesiones personales graves.
Siempre ajuste
la herramienta
con un conector
o acoplador de
mangueras
colocado en o
cerca de la
herramienta de un modo tal que se
descargue todo el aire comprimido
en la herramienta en el momento en
que se desconecte el conector o
acoplador. No use una válvula de
chequeo o ninguna conexión que
permita que el aire permanezca en la
clavadora. Se puede producir la
muerte o lesiones personales graves.
!
ADVERTENCIA
Modelo MXN20100
Manual de Instrucciones
REQUIRE: 0,05 m
3
/min para clavar 10
clavos por minuto a 6,21 bar
• ENTRADA DE AIRE: 6.4mm (1/4”) NPT
RANGO DE LOS CLAVOS:2,54 cm a
6,35 cm (1” a 2-1/2”)
CAPACIDAD DEL CARGADOR:
100 clavos por carga, calibre 16
PESO: 2,04 kg
LONGITUD:31,75 cm (12-1/2”)
ALTURA:29,21 cm (11-1/2”)
PRESION MAXIMA:7,58 bar
RANGO DE LA PRESION:4,83 bar -
7,58 bar
Componentes y
Especificaciones de la
Clavadora
CAMPBELL
CAMPBELL
PROFESSIONAL
PROFESSIONAL
HAUSFELD
HAUSFELD
O
CO
2
7,58 bar
Orificio de salida ajustable
Etiquetas de advertencia
(lado superior y trasero)
Impulsor
Ranura para
cargar clavos
Cargador
Gatillo
Elemento de
contacto de
trabajo (WCE)
Punta de protección
Boquilla de despeje
rápido.
Rueda de ajuste de
profundidad
Model MXN20100
7
Operating Instructions
www.chpower.com
Air leaking at trigger valve
Air leaking between hous-
ing and nose
Air leaking between hous-
ing and cap
Nailer skips driving nail
Nailer runs slow or has loss
of power
Nails are jammed in nailer
Air leaking at trigger valve
stem
O-Rings in trigger valve housing are
damaged
Loose screws in housing
Damaged O-Rings
Damage to bumper
Loose screws
Damaged gasket
Worn bumper
Dirt in nose piece
Dirt or damage prevent nails or pusher
from moving freely in magazine
Damaged pusher spring
Inadequate air flow to nailer
Worn O-Ring on piston or lack of lubri-
cation
Damaged O-Ring on trigger valve
Air leaks
Cap gasket leaking
Nailer not lubricated sufficiently
Broken spring in cylinder cap
Exhaust port in cap is blocked
Guide on driver is worn
Nails are not correct size
Nails are bent
Magazine or nose screws are loose
Driver is damaged
O-Rings or seals are damaged
Replace O-Rings. Check operation of Work Contact
Element (WCE)
Tighten screws
Replace O-Rings
Replace bumper
Tighten screws
Replace gasket
Replace bumper
Clean drive channel
Clean magazine
Replace spring
Check fitting, hose or compressor
Replace and lubricate O-Rings
Replace O-Rings
Tighten screws and fittings
Replace gasket
Lubricate nailer
Replace spring
Replace damaged internal parts
Replace guide
Use only recommended nails
Replace with undamaged nails
Tighten screws
Replace driver
Replace O-Rings or seals
Troubleshooting Guide
Stop using nailer immediately if any of the following problems occur. Serious
personal injury could result. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or
Authorized Service Center.
!
WARNING
Problem Cause Solution
Pata