Husky HDS420 Paint Sprayer User Manual


 
5. Mantenga a los visitantes alejados
del área de trabajo y NUNCA
permita la presencia de niños o
animales domésticos.
Nunca
apunte la
pistola ni rocíe hacia Ud. u otras
personas ya que podría ocasionarle
heridas de gravedad.
6. Siempre trabaje en un área limpia.
Para evitar heridas y daños en la
pieza de trabajo, nunca apunte la
pistola pulverizadora hacia áreas
polvorientas o basuras.
Nunca exceda la presión de
trabajo de ninguna de las
partes (mangueras, conexiones, etc.)
del sistema para pintar.
Mantenga las mangueras alejadas de
objetos aflilados. Si éstas explotan le
podrían ocasionar heridas. Revise las
mangueras con regularidad y
reemplácelas si están dañadas.
7. Siempre use un regulador de
presión en la fuente de suministro
de aire para la pistola
pulverizadora.
Si no le
instala el
equipo adecuado para remover
agua/aceite podría ocasionarle daños
al equipo o la superficie que esté
pintando.
Instalación
USO DE TAPAS DE AIRE
Mezcla Interna—
Generalmente se usa para
aplicar pinturas que se
secan lentamente,
materiales espesos y para aplicar
materiales rápidamente. NO SE DEBE
usar para aplicar pinturas que se
sequen rápidamente ni lacas ya que
éstas obstruirían el orificio de la tapa
de aire. LAS TAPAS DE AIRE DE
MEZCLA INTERNA SE DEBEN USAR
CON LOS SISTEMAS A PRESION.
Mezcla Externa—
Generalmente se usa para
aplicar pinturas que se
secan rápidamente,
AVISO
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
Terminologia de las
Pistola Pulverizadoras
(Continuación)
con pinturas que se secan rápidamente
y cuando necesite un acabado de
buena calidad.
CON PURGADOR/SIN PURGADOR
Le indica si el flujo de aire a través de
la pistola es continuo o sólo cuando se
oprime el gatillo.
CON PURGADOR – En este método, el
aire circula continuamente a través de
la pistola aunque no esté rociando.
Este método generalmente se usa
cuando el aire lo suministra un
compresor de aire de uso continuo sin
tanque.
SIN PURGADOR – En este método, el
aire circula sólo cuando se oprime el
gatillo. Este método de suministro se
usa con compresores de aire con
tanque o con grandes sistemas de
suministro de aire en una fábrica. No
utilizar con un compresor de aire de
uso continuo que no tenga tanque.
VISCOSIDAD – Es la medida de la
resistencia al flujo de un líquido.
ATOMIZACION - Es el proceso para
convertir líquidos en gotas minúsculas
(rocío).
PERILLA DE CONTROL DE PATRON
Se usa para seleccionar el patrón
adecuado (tamaño y forma) de la
pintura rociada con la pistola cuando
se quiere pintar una superficie.
PERILLA DE CONTROL DE FLUIDO
Se usa para controlar la cantidad de
pintura que se mezcla con aire.
TANQUE DE PINTURA – Es un
recipiente auxiliar de pintura a presión
que permite el rociado continuo de
grandes cantidades de pintura, sin
detenerse para rellenar, como en el
caso de las que tienen receptáculo.
También permite usar la pistola
pulverizadora en cualquier ángulo o
posición.
18 Sp
Pistola Pulverizadora Multiuso
Informaciones
Generales de
Seguridad
1 Lea con cuidado todos los
manuales incluídos con
este producto.
Familiarísece con los
controles y el uso adecuado del
equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos
en su país. En los EE.UU. siga
además los de la NEC, OSHA y EPA.
Use una máscara/ respirador
y ropa protectiva para rociar.
Siempre rocíe en un área bien
ventilada para evitar peligros de salud
y de incendios. Vea las especificaciones
del material que va a rociar donde se le
ofrecen más detalles al respecto.
Nunca rocíe a menos de 25
pies (7,62mts) del compresor.
Si es posible, ubique el compresor en
otro cuarto. Nunca rocíe directamente
hacia el compresor, sus controles o
motor.
3. No fume ni coma mientras esté
rociando pintura, insecticidas u
otras substancias inflamables.
Nunca rocíe materiales
inflamables cerca de llamas
al descubierto o fuentes de ignición.
Los motores, equipos eléctricos y
controles podrían ocasionar arcos
eléctricos que provocarían la explosión
de gases o vapores inflamables. Nunca
almacene líquidos o gases inflamables
cerca del compresor.
4. Siempre que vaya a rociar o limpiar
el equipo siga las instrucciones y
medidas de seguridad
suministradas por el fabricante del
material utilizado.
Nunca
rocíe
acidos, materiales corrosivos, químicos
tóxicos, fertilizantes o pesticidas. Si
usa estos materiales podrían
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
MANUAL
7
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400
Please provide following information:
- Model number
- Serial number or date code (if any)
- Part description and number as
shown in parts list
Address parts correspondence to:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1 Gun body assembly N/A 1
2 Snap retaining ring 2
3 Trigger pin 1
4 Fluid needle assy. 1
5 Air cap lock ring 1
6 Air cap (internal mix) 1
7 Air cap (external mix) 1
8 Fluid tip 1
9 11/32 x 7/32” O-ring 2
10 Spring 1
11 Material adjusting knob 1
12 Valve piston 1
13 3/8 x 1/4” O-ring 1
14 7/16 x 5/16” O-ring 1
15 Spring 1
16 11/16 x 7/8” O-Ring 1
17 Packing () () 1 set
18 Packing nut 1
19 Canister cover assembly DH404200AV 1
20 5-40 x 1/8” Socket hd. setscrew 1
21 Canister gasket (pkg. of 3) DH420400AV 1
22 Material tube DH065700AV 1
23 Hose connection 1/4 NPS (M) HF001800AV 1
24 Trigger DH011800AV 1
25 Canister DH054001AV 1
26 Fluid hose adapter DH006900AV 1
() 1/16” Allen wrench ST010900AV 1
REPAIR AND MAINTENANCE KITS AVAILABLE
Gasket kit DH420100AV
Fluid control kit DH420200AV
Air cap kit DH420300AV
() Not Shown
Ref.
No. Description Part No. Qty
* 3/8 NPS (M)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
9
Figure 10