Ingersoll-Rand 4578217 Grinder User Manual


 
5
Utilisation de L’outil (Continued)
Tenez les gens à une distance sûre de la zone de travail
ou vérifiez qu’ils utilisent des équipements de
protection personnelle appropriés.
Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives, y compris celles créées par les
vapeurs ou les poussières ou près de matériaux
inflammables.
Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques,
Soyez conscient des risques, cachés ou autres dans
votre environnement de travail. N’entrez jamais en
contact avec les câbles, les conduites, les tuyaux ou les
flexibles qui pourraient contenir des câb les
électriques, des gaz explosifs ou des liquides
dangereux.
Gardez les mains, vêtements amples, cheveux longs et
bijoux éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.
Les outils électriques peuvent vibrer pendant l’usage.
Lesvibrations,lesmouvementsrépétitifsetles
positions inconfortables peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras. Cessez d’utiliser les outils
en cas d’inconfort, de picotements ou de douleurs.
Consultez un médecin avant de recommencer à
utiliser l’outil.
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet
outil. Anticiper et prendre garde aux changements
soudains de mouvement, couples de réaction ou forces
lors du démarrage et de l’exploitation.
L’outil et/ou les accessoires peuvent continuer à
tourner brièvement après le relâchement de la
gâchette.
Pour éviter toute mise en marche accidentelle --
vérifiez que l’outil est à la position “arrêt” avant
d’appliquer l’air comprimé, évitez de toucher la
commande de mise en marche lorsque vous
transportez l’outil et relâcher la commande lorsque la
pression d’air chute.
Vérifiez que les pièces à travailler sont fermement
fixées. Utilisez des brides ou u n étau pour retenir les
pièces lorsque possible.
Ne transportez pas l’outil par son flexible d’air
comprimé.
N’utilisez pas d’outils lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool.
N’utilisez jamais un outil ou accessoire endommagé ou
de fonctionnement douteux.
Ne modifiez jamais l’outil, les dispositifs de sécurité ou
les accessoires.
N’utilisez pas cet outil à des fins autres que celles
recommandées.
Utiliser les accessoires recommandés par
Ingersoll--Rand.
Ne pas utiliser cet outil si la vitesse à vide réelle
dépasse celle indiquée sur la plaque signalétique.
Avant de monter une meule, après toute réparation de
l’outil ou avant de fournir une meuleuse pour
utilisation, vérifier la vitesse à vide de la meuleuse
avec un tachymètre pour s’assurer que la vitesse réelle
à 6,2 bar (620 kPa) ne dépasse pas celle poinçonnée ou
imprimée sur la plaque signalétique. Les meuleuses
sorties sur chantier doivent être vérifiées de la même
façon au moins une fois par poste.
Utiliser toujours le protège --meule Ingersoll--Rand
fourni avec la meuleuse.
Ne jamais utiliser une meule, une fraise ou tout autre
accessoire ayant une vitesse de service inférieure à la
vitesse à vide de la meuleuse sur laquelle il est monté.
Respecter toujours la vitesse ma ximum inscrite sur les
disques en papier de la meule.
Inspecter toutes les meules avant de les monter pour
vérifier qu’elles ne présentent pas d’éclats ou de
fissures. Ne jamais utiliser une meule écaillée, fissurée
ou ayant un endommagement quelconque. Ne jamais
utiliser une meule qui a été trempée dans l’eau ou tout
autre liquide.
S’assurer que la meule se monte correctement sur
l’arbre. Le montage de la meule ne doit être ni serré ni
libre. Les meules à trou lisse doivent présenter un jeu
diamétrial maximum de 0,17 mm. Ne pas utiliser de
bagues réductrices, à moins que ces bagues soient
recommandées et fournies par le fabricant de la
meule.
Après avoir monté une nouvelle meule, tenir la
meuleuse sous un établi en acier ou dans une pièce
coulée et la faire tourner pendant au moins 60
secondes. S’assurer que personne ne se tient dans le
plan de rotation de la meule. Toute meule défectueuse,
mal montée ou de dimension et vitesse inco rrectes se
cassera généralement à ce moment là.
Pour commencer le travail avec une meule froide,
l’appliquer lentement contre la pièce jusqu’à ce que la
meule s’échauffe progressivement. Mettre la meule en
contact avec la pièce en douceur en évitant tout choc
ou pression excessive.
Remplacer toujours un protège--meule endommagé,
tordu ou très usé. Ne pas utiliser un protège--meule qui
a été soumis à la rupture d’une meule.
S’assurer que les flasques de meule couvrent au moins
1/3 du diamètre de la meule, et qu’ils sont exempts
d’entailles, de bavures et d’arêtes vives. Utiliser
toujours les flasques fournis par le fabricant; ne
jamais utiliser de flasque de provenance douteuse ou
de rondelle plate. Serrer fermement l’écrou du
flasque.
L’ouverture du protège--meule doit être orientée côté
opposé à l’opérateur. Le bas de la meule ne doit pas
dépasser le protège--meule.
Toujours choisir une pince adaptée à la dimension de
la queue de l’accessoire.
La queue de l’outil doit toujours être insérée dans la
pince sur au moins 3/8” (10 mm.) Serrer fermement
l’écrou de pince pour éviter tout desserrage de
l’accessoire pendant l’emploi de la meuleuse. Vérifier
le serrage de l’écrou de pince avant de mettre la
meuleuse en marche. Ne jamais oublier que la vitesse
admissible d’une meule sur tige doit être réduite
lorsque la longueur de la tige entre le bout de la pince
et la meule (porte--à--faux) est augmentée.
Les meuleuses de la Série 325SC & XC ont une vitesse
à vide de 25 000 tr/mn; les meuleuses des Séries 330SC
& XC ont une vitesse à vide de 30 000 tr/mn; les
meuleuses des Séries 335SC ont une vitesse à vide de
35 000 tr/mn; lorsqu’exploitées avec une pression
d’air de 6,2 bar (620 kPa). L’exploitation à une
pression supérieure produira une vitesse excessive.
NOTE
L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll--Rand peut causer des risques d’insécurité, réduire les
performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service
Ingersoll--Ra nd le plus proche.