Milwaukee 6514 Series Cordless Saw User Manual


 
14 15
1. Tenir l’outil par les surfaces de prise
isolées si, au cours des travaux,
l’outil de coupe risque d’entrer en
contact avec des ls cachés ou avec
son propre cordon. Le contact avec un
l sous tension met les parties métal-
liques exposées de l’outil sous tension,
ce qui in igera un choc électrique à
l’opérateur.
2. Utiliser des pinces ou d’autres moy-
ens appropriés pour xer et soutenir
la pièce de travail sur une plate-forme
stable. Tenir la pièce à la main ou contre
soi la rend instable et risque d’entraîner
une perte de contrôle.
3. Tenez les mains à l'écart des arêtes
tranchantes et des pièces en mouve-
ment.
4. Entretenez les étiquettes et marqies
di fabricant. Les indications qu'elles
contiennent sont précieuses. Si elles
deviennent illisibles ou se détachent,
faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE ac-
crédité.
5. AVERTISSEMENT! La poussière de-
gage par perçage, sclage, perçage et
autres travaux de construction contient
des substances chimiques reconnues
comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres
troubles de reproduction. Voici quelques
exemples de telles substances :
Le plomb contenu dans la peinture au
plomb.
Le silice cristallin contenu dans la brique,
le béton et divers produits de maçon-
nerie.
L’arsenic et le chrome servant au traite-
ment chimique du bois.
Les risque associés à l’exposition à
ces substances varient, dépendant de
la fréquence des travaux. A n de mi-
nimiser l’exposition à ces substances
chimiques, assurez-vous de travailler
dans un endroit bien aéré et d’utiliser
de l’equipement de sécurité tel un
masque antipoussière spéci quement
conçu pour la ltration de particules
microscopiques.
Pictographie
Tension CD seul.
Cycles para minute á
vide (RPM)
Underwriters
Laboratories, Inc.
Coupe orbitale
Coupe droite
Cycles par
Minute
0 - 2 700
No de
Cat.
6514-20
Volts
CD
18
Spéci cations
Longueur
de course
19 mm
(3/4")
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Commande de coupe orbitale
2. Bouton de réglage de poignée
3. Poignée
4. Boutons de dégagement de batterie
5. Batterie
6. Détente
7. Verrou de détente
8. Boîtier isolant
9. Levier de dégagement de semelle
10. Semelle pivotante réglable
11. Lame
12. Fixation de lame Quik-Lok
®
6
4
7
5
9
2
12
11
10
1
3
8
ENTRETIEN
28. Faire effectuer l’entretien de l’outil
électrique par un technicien quali-
fié qui n’utilisera que des pièces
de rechange identiques. La sé-
curité d’utilisation de l’outil en sera
préservée.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
27. Du liquide peut être éjecté de la bat-
terie en cas de manutention abusive
; éviter tout contact. En cas de con-
tact accidentel avec les projections,
rincer à l’eau. En cas de contact
avec les yeux, consulter un médecin.
Le liquide s’échappant de la batterie
peut provoquer des irritations ou des
brûlures.
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Verrouillez toujours la détente ou
retirez la batterie avant de changer ou
d’enlever les accessoires. Utilisez les
accessoires spéci quement recom-
mandés pour cet outil, l’utilisation
d’autres accessoires pourrait com-
porter des risques.
Retrait de la batterie de l’outil
Appuyez sur les boutons de dégagement et
retirez la batterie.
Fig. 1
Introduction de la batterie dans l’outil
La batterie peut être introduite dans l’outil
de deux façons.
1. Lorsque l’espace est restreint.
Introduisez la batterie par le devant en
appuyant sur les boutons de dégage-
ment et en la glissant dans le corps de
l’outil pour qu’elle s’enclenche (Fig. 1).
Ne recharger la batterie qu’avec le
chargeur indiqué pour la batterie.
Pour les instructions de charge spéci-
ques, lire le manuel de l’opérateur
fourni avec le chargeur et la batterie.
AVERTISSEMENT