10
Tool Use ● Uso de la Herramienta ● Bedienungsanleitung ● Utilisation de l’Outil
● Reconnectez la conduite d’air comprimé
et rechargez le magasin.
● Erst Gerät an die Druckluftleitung
anschließen, dann Befestiger einlegen.
● Connect air supply and replace fasteners. ● Conecte la línea de aire y reemplace los
sujetadores.
1
2
● Mit der Schraubendreherspitze in die
Öffnung der Klammerführung gehen und
durch eine Abwärtsbewegung des
Schraubendrehers die Klappe öffnen. Der
Schraubendreher dabei nicht drehen oder
wenden.
● Retirez le projectile coincé.
● Verklemmten Nagel entfernen.
● Remove jammed fastener. ● Remueva el sujetador atascado.
SN1
SN1
● Insert the tip of a screwdriver into the
driver track. Tap the handle straight down
to open door. Do not twist or turn
screwdriver.
● Introdusca la punta de un de sarmador
en la abertura del cuerpo guía. Golpee
el mango rectamente para abrir la
puerta. No palanquee ni de vuelta al
desarmador.
● Insérez la pointe d’un tourne–vis dans
l’ouverture du guide ; Enfoncez la pointe
du tourne–vis jusqu’ à ouverture de la
porte. Ne pas faire pivoter la pointe du
tourne–vis.
● Close door with a sharp tap from the
screwdriver handle.
● Cierre la puertecilla con un golpe fuerte
del mango del desarmador.
● Refermez la porte en tapant avec la
poignée du tourne–vis.
● Klappe mit dem Schraubendrehergriff fest
zuschlagen.