17 18
Mesuresdesécurité
1. Liretouteslesdirectivesavantdemettrel’outilenservice.L’opérateur
doitavoirsuiviuneformationcomplètesursonutilisationetavoirpris
connaissancedecesconsignesdesécurité.
2. Vérierrégulièrementlerégimedel'outilandes'assurerqu'iltourneà
labonnevitessedefonctionnement.
3. S’assurerquel’outilestdébranchédel’alimentationd’air.Choisirun
produitabrasifappropriéetlexersurleplateauoulabroche.Veillerà
centrerl’abrasifsurleplateau.
4. Toujoursporterl’équipementdesécuritéexigépendantlemaniementde
l’outil.
5. Toujoursdébrancherl’alimentationd’airavantdeposer,réglerouretirer
l’abrasifouleplateau.
6. Toujourssetenirbiend’aplombettenirfermementl’outil,enayant
consciencedel’effortdetorsionqu’ilexerce.
7. Utiliseruniquementlespiècesderechangehomologuées3M.
8. Toujourss’assurerquelapièceusinéeestxéesolidementenplaceet
qu’elleestimmobile.
9. Vérierpériodiquementlebonétatdelaconduiteetdesraccords.Ne
pastransporterl’outilparlaconduite;prendresoindenepasmettre
l’outilenmarchelorsqu’onletransportebranchéàl’alimentationd’air.
10.Lapoussièreestparfoistrèsinammable.
11.Aprèsl’entretienouunnouvelaccouplementdel’outil,vérierquesa
vitessederotationmaximalen’estpasdépasséeetqu’ilnevibrepasde
façonexcessive.
12.Nejamaisexcéderlapressiond’airmaximalerecommandée.Observer
lesrecommandationsàproposdel’équipementdesécurité.
13.Avantdeposersurl’arbreunabrasifouunaccessoire(ponçage,
rectication),vériertoujoursquesavitessemaximaleindiquéeest
égaleousupérieureaurégimenominaldel’outil.
14.L’outiln’estpasisoléélectriquement.Nepasl’utiliserencasdecontact
possibleavecunéquipementsoustension,desconduitesdegazou
d’eau.
15.Cetoutiln’ayantpasdeprotecteurpourlestravauxdecoupe,aucun
produitdecegenrenedoityêtrexépourévitertoutdanger.
16.Redoublerdevigilanceaveclespiècesmobilesetteniràdistanceles
vêtements,cravates,cheveux,chiffonsetobjetssuspendusottants.Si
unobjetesthappé,couperimmédiatementl’arrivéed’airpourévitertout
contactaveclespiècesenmouvement.
17.Garderaussilesmainséloignéesdelabrocheoududisqueenrotation.
18.Sil’outilsemblemalfonctionner,cesserimmédiatementdel’utiliseret
prévoirunentretienouuneréparation.
19.Nepaslaisserl’outiltournerenrouelibresansprendreaupréalabledes
précautionspourprotégerlespersonnesoulesobjetsencasdepertede
l’abrasifouderupturesduplateau.
20.Relâcherimmédiatementlelevierdedémarrageencasd’interruptionde
pression;nepasessayerderedémarrertantquel’anomalien’apasété
corrigée.
21.Rangerl’outilaprèsutilisationdansunlieusecetpropre,n’ayantaucun
débris.
22.Recycleroujeterl’outilenconformitéaveclesréglementationslocales.
Meuleàrectier3M
™
Lesaccessoiresdemeulesàrectier3Msontdestinésauxmeulesà
rectierlesmatrices3M.Cesaccessoireshautdegammesontdequalité
industrielle;durablesetfabriquésavecunegrandeprécision,ilssontle
complémentidealdesmeulesperformantesàrectier3M.Voirletableau
deconguration/caractéristiquesdesproduitspourconnaîtrelapiècede
rechangeappropriéepourunmodèleparticulier.
Pourvoirlesaccessoiresadditionnels,consulterlecataloguedes
accessoiresdelaDivisiondessystèmesabrasifs3M61-5002-8098-9et
61-5002-8097-1.
Retraitetremiseenplacedesproduits
abrasifssurlemandrinàpince
1. Débrancherlaconduited’airdel’outil.
2. Retirerlapièce(accessoire,entraîneur,produitabrasif)couramment
assembléesurlemandrinàpince*veclesdeuxclésfourniesavecl’outil.
(Bloquerlecorpsdelapincetoutendesserrantsonécroudanslesens
antihoraire.)
3. Aprèsavoirretirerleproduit,vérierl’organedelapincepours’assurer
qu’iln’apasdedébrisetqu’iln’estpasendommagé.
4. Introduireàfondlanouvellepièce(accessoire,entraîneur,produit
abrasif)danslapincedeserrage.
5. Serrerlecorpsdelapinceaveclaclé,puisresserrerl’écrouàfond.La
grosseurdelapincedoittoujourscorrespondreàcelledel’entraîneur
(organedelapincede1/4poavecarbrede1/4po,soitorganede6mm
avecarbrede6mm).Unentraîneurmalinsérépeutsetordreoucasser,
causantdesdommagesàl’outiletàlapièceusinée,etmêmedes
blessuresàl’opérateurouàdestiers.
Remarque:Aucoursdesétapesdécritesci-dessus,s'assurerquetousles
accessoiresetlesproduitsabrasifssontmontésdemanièreconcentrique
surlesupport.
*Onpeutvoirlemandrindelapincedeserragesurlesgures1,2et3dela
sectionréservéeauxpièces.
Conguration/Spécicationsduproduit
Numérode
modèle
Régime Tailledu
Mandrin
po.(mm)
Typedecol Poidsnetkg
(lb.)
Longueurmm
(po.)
*Niveaude
pression
acoustique
endBA
(puissance)
**Niveaude
vibration,m/
s²(pi/s²)
**Incertitude,
Km/s²
28627 18,000 ¼(6.35) Court 522(1.15) 184(7.25) 86.1(97.7) 2.91(9.56) 0.15
28628 18,000 ¼(6.35) Allongé 690(1.52) 266(10.5) 77.9(89.5) 1.41(4.62) 0.04
28629 25,000 ¼(6.35) Court 405(0.89) 152(6.0) 80.2(91.8) 1.98(6.56) 0.14
28630 25,000 ¼(6.35) Allongé 639(1.40) 247(9.75) 79.4(91.0) 4.51(14.8) 0.12
*Niveauxsonoresdéclarés;mesuresprisesenconformitéaveclanormeENISO15744.
**NiveauxdevibrationdéclarésenconformitéavecEN12096;mesuresprisesconformémentàlanormeENISO8662-13.
REMARQUEIMPORTANTE:Lesniveauxdebruitetdevibrationindiquésdansletableauontétéétablisàlasuited'essaiseffectuésenlaboratoireconformément
auxcodesetauxnormesprescrits.Ilsnesufsentpasàl'évaluationdesrisquespourtouslestypesd'exposition.Lesvaleursd’expositionréellesetleniveau
derisqueoudedangerpourunepersonnevarientselonchaquesituation:lemilieuenvironnant,laméthodedetravaildel’opérateur,lapiècequiestusinée,
l’aménagementdupostedetravail,laduréedel’expositionetlaconditionphysiquedel’opérateur.Enconséquence,3Mdéclinetouteresponsabilitéàlasuitede
l’utilisation,commeréférence,desvaleursdéclaréesaulieudesvaleursréellesd’expositionpourévaluerledangerauquelunepersonneestexposée.
Directivesd’utilisation
AVANTLAMISEENSERVICE
Cettemeuleestdestinéeàêtreutiliséecommeoutilàmain.Ilestrecommandéàl’opérateurdesetenirbiend’aplombsurunsolferme,lecorpsstableetl’outil
bienenmain.Ildoits’attendreàcequelaponceuseproduiseuneffetdetorsion.Voirlasection«POURVOTRESÉCURITÉ».
Utiliserunealimentationenairlubriéeetpropre;lapressiond’airmesuréeàl’outil(enservice,lelevierenfoncéàfond)doitêtrede6,2bars(90psig).Ilest
conseilléd’utiliseruneconduited’aircompriméhomologuéede10mm(3/8po),d’unelongueurmaximalede8m(25pi).Seréféreràlagure1pourbrancher
l’outilàlasourced’air.Nepasbrancherl’outilaucircuitd’aircompriméenl’absenced’unrobinetdesectionnementd’accèsfacile.Ilestenoutrefortement
recommandédeposerunltreàair,unrégulateuretunlubricateur(FRL)(Figure1)pouralimenterl’outilenairpropre,lubriéetàlabonnepression.Toujours
utiliserunrégulateurdepressiond’airpourl’outilenservicelorsquelapressiond’alimentationexcèdelapressionnominaledel’outil.S’informerauprèsdeson
marchandd’outillagesurlescaractéristiquesd’unteléquipement.Sicegenred’équipementn’estpasutilisé,l’outildoitalorsêtrelubriémanuellement.Àces
ns,débrancherlaconduited’air,puisverser2à3gouttesd’huiledegraissagepourmoteurspneumatiquesdansl’entréedelaconduite(côtéarrivéed’air).
Huilesappropriées:lubriant3M™pouroutilspneumatiques,réf.20451;KosanFK-20deFuji;ALMO525deMobil.Rebrancherl’outilàl’alimentationd’air,puis
lefairetourneràbasrégimequelquessecondespourfavoriserunebonnelubrication.Lorsd’unusagefréquent,lubrierl’outiltouslesjoursouencasdebaisse
derégimeoupertedepuissance.Lapressiond’airrecommandéeàl’outilenserviceestde6,2bars(90psig),cequiévitededépasserlavitessederotation
maximale.L’outilpeutêtreutiliséàdespressionsinférieures,maisnedoitjamaisexcéder6,2bars(90psig).Lerendementdel’outilàunepressionplusbasse
seraévidemmentinférieur.
Tailleminimalerecommandéepourla
conduited’air
Longueurdeconduitemaximale
recommandée
Pressiond’air
10mm 3/8po 8mètres 25pieds Pressiondeservicemaximale
Pressionminimalerecommandée
6,2bar
S.O.
90psig
S.O.
Système de conduits en boucle fermée
Incliné dans le sens du débit d’air
Valve de vidange
Robinet à bille
Vers la station
d’outil
Filtre
Soupape de vidange
Régulateur
Lubrificateur
Robinet
à bille
Robinet à bille
Débit d’air
Déshydrateur
d'air
Compresseur d’air
et réservoir
Tuyau d’air
Vers le raccord sur
ou près de l’outil
Figure1