DeWalt DW927 Cordless Drill User Manual


 
NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
L
e chargeur est conçu pour être utilisé sur une prise résidentielle standard de
120 volts. Ne pas tenter de le brancher sur une prise autre que celle pour laquelle il a
été conçu.
Cette directive ne s’applique pas aux chargeurs pour véhicules.
Utilisation du mode Tune-up
T
M
Automatique
Le mode de Tune-Up™ Automatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui
permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent être réglés chaque
semaine ou après une dizaine de cycles de charges/décharges ou chaque fois que la durée de
fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-Up™ Automatique, mettre le bloc-
piles dans le chargeur et l’y laisser pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera par les
modes suivants :
1
. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement d’une
h
eure a commencé.
2. Lorsque ce dernier est terminé, le voyant restera allumé sans clignoter. Cela indique que le
bloc-piles est chargé à plein et peut être alors utilisé.
3. Chaque fois que le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale d’une
h
eure, le chargeur se mettra en mode de Tune-Up™ Automatique. Ce mode peut durer
j
usqu’à 8 heures ou jusqu’à ce que chaque cellule du bloc-piles soit égalisée. Le bloc-piles
e
st prêt pour l’utilisation et peut être retiré à tout moment lorsqu’il est en mode Tune-Up™.
4. Une fois le mode de Tune-Up™ Automatique terminé, le chargeur passera à un mode de
maintenance de charge; le voyant s’éteint lorsque le mode de Tune-Up™ Automatique est
terminé.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES
À TITRE DE RÉFÉRENCE
C
hargeurs
La pile peut être chargée au moyen d’un chargeur DEWALT d’une heure ou de 15 minutes, ou
d’un chargeur pour véhicules de 12 volts. S’assurer de lire toutes les consignes de sécurité
avant d’utiliser le chargeur. Consulter le diagramme apparaissant à la fin du présent manuel afin
de vérifier la compatibilité du chargeur avec le bloc-pile.
Méthode de Chargement
DANGER : Risques d’électrocution. Les bornes de charge reçoivent une tension de 120 volts.
N
e pas les toucher avec des objets conducteurs.
1
. Enficher le chargeur dans une prise appropriée avant d’y insérer le bloc-pile.
2. Insérer le bloc-pile dans le chargeur, tel qu’illustré à la figure 3, en s’assurant qu’il est bien
enfoncé. Le voyant (de charge) rouge clignotera continuellement, indiquant que le cycle de
c
harge est amorcé.
3
. Le bloc-pile est complètement chargé lorsque le voyant rouge restera ALLUMÉ. On peut
a
lors le réutiliser ou le laisser dans le chargeur.
Fonctionnement des voyants
Voyants de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant être reliés aux blocs-
piles
.
Tout problème est indiqué par le voyant clignotant rapidement.Dans cette éventualité, réin-
s
érer le bloc-pile dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autre bloc-pile pour
d
éterminer si le chargeur f
onctionne
.
Si le nouv
eau b
l
oc-pile se recharge correctement, le bl
oc-
p
ile initial est endommagé et doit être retourné à un centre de service ou tout autre site de
récupération pour y être recyclé.Si le nouveau bloc-pile provoque le même problème que le pre-
mier
, f
aire v
é
ri
fier le chargeur à un centre de service autorisé.
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PILES CHA
UDES OU FR
OIDES
C
ert
ains chargeurs sont munis d’un dispositif de détection de piles chaudes ou froides. Lorsque
l
e chargeur détecte une pile chaude, il démarre automatiquement le dispositif de détection de
piles chaudes
, suspendant le chargement jusqu’à ce que la pile refroidisse
.
Une f
o
is la pile
refroidie, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique
assure aux piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis briève-
ment, en mode de détection de piles chaudes ou froides
.
PR
O
BLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT
C
ert
ains chargeurs ont un vo
y
ant indiquant qu’il e
xiste un prob
lème relié à la source de courant.
L
orsque le chargeur est utilisé avec certaines sources de courant, telles que les générateurs ou
u
n convertisseur de courant continu en courant alternatif, le chargeur peut alors suspendre tem-
por
airement le chargement.
En présence d’un tel prob
lème
, le chargeur émet deux
c
lignote
-
ments rapides, suivis d’une pause,
indiquant que le problème se situe au niveau de la source
de puissance.
B
LOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
L
e chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés avec le voyant rouge allumé indéfini-
ment. Le chargeur maintiendra la pile pleinement chargé.
R
EMARQUE :
U
n bloc-pile perdra graduellement sa charge s’il est laissé hors du chargeur. Si le
b
loc-pile n’a pas été maintenu en mode de maintenance de charge, il peut être nécessaire de le
recharger a
vant chaque utilisation. Un bloc-pile peut aussi perdre sa charge graduellement s’il
est laissé dans un chargeur qui n’est pas branché à une source de courant alternatif appropriée.
B
LOC-PILE FAIBLE :
L
es chargeurs peuvent aussi détecter les piles faibles. Ces piles sont
encore utilisab
les mais leur durée d’utilisation sera courte. Dans ce cas, 10 secondes après l’in-
sertion de la pile, le chargeur émettra rapidement huit signaux sonores pour indiquer que la pile
e
st faible. Le chargeur se mettra ensuite à recharger la pile à sa capacité maximale.
Notes importants concernant le chargement
1. Pour une durée de vie prolongée et des performances optimales, recharger le bloc-piles à
une tempér
ature ambiante de 18
°
à
24 °
C (65
°
F à 75 °F ). NE PAS recharger le bloc-piles
dans un lieu où la température ambiante est inférieure à +4.5 °C (+40 °F), ou supérieure à
+
40.5 °
C (+105 °F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
2.
Le chargeur et son b
l
oc-piles peuvent de
v
enir chaud au toucher pendant le rechargement.
C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le
refroidissement du bloc-piles après usage, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles là
où la tempér
ature ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une caravane
non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le courant à la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil.
b
. Vérifier que la prise n’est pas commandée par un interrupteur qui coupe le courant en
éteignant les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un lieu où la température ambiante est entre
en
viron 18° et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste, ramener l’appareil, le bloc-piles et le chargeur à un centre de ser-
vice local.
4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un tra-
vail qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser dans ces conditions.
Suivre la méthode de rechargement.
Il est aussi possib
le de recharger par
tiellement un
b
loc-piles vide si nécessaire sans eff
et adv
erse pour le b
loc-piles
.
5. Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est enfiché au bloc d’alimentation, les con-
tacts de charge e
xposés à l’intér
ieur du chargeur peuv
ent être cour
t-circuités par des corps
étr
angers
.
Les cor
ps étr
angers de nature conductrice telle que, mais pas limité à, la paille
de fer, les feuilles d’aluminium, ou tout accumulation de particules métalliques doivent être
tenus éloignés des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur du bloc d’alimen-
tation lorsque le bloc-pile n’y est pas inséré ou avant de le nettoyer.
6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur de pile dans l’eau ou tout autre liquide.
A
VER
TISSEMENT :
Risque de choc.
Éviter la pénétr
ation de tout liquide dans le chargeur
.
MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si
le boîtier plastique du bloc-piles casse ou se fend, le retourner à un centre de service pour y
être recyclé.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre
l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des
accessoires.
Installation et retrait du bloc-piles (fig. 3)
NO
TA :
S'assurer que le b
loc-piles est entièrement chargé.
Pour installer le bloc-piles dans la poignée de l'outil, aligner la base de l'outil sur la rainure à
l'intérieur de la poignée et faire glisser le bloc fermement dans la poignée jusqu'à ce qu'un son de
v
errouillage se f
asse entendre (voir l'illustration).
P
our retirer le b
loc-piles de l'outil
, appuy
er sur les boutons de dégagement et tirer f
er
mement sur
le b
loc-piles pour le retirer de la poignée de l'outil.
L'insérer dans le chargeur tel qu'indiqué dans la
section du présent man
uel qui tr
aite du chargeur.
Interrupteur de vitesse variable (fig. 4)
Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur l'interrupteur.Pour l'arrêter, relâcher l'interrupteur.
Cet outil est doté d'un mécanisme de freinage. Le mandrin cesse de tourner aussitôt que
l'interrupteur est complètement relâché. L'interrupteur à vitesse variable permet de sélectionner
la vitesse qui con
vient le mieux à une application par
ticulière. Plus on appuie sur l'interrupteur,
plus l'outil tourne rapidement. Utiliser l'outil à des vitesses plus basses pour amorcer le perçage
de trous sans coup de pointeau, pour le perçage des métaux, du plastique ou de la céramique,
pour visser ou pour toute application exigeant un couple élevé. Les vitesses plus élevées
conviennent mieux au perçage du bois et des compositions de bois ou pour l'utilisation
d'accessoires de ponçage et de polissage
.
P
our assurer à l'outil une durée de vie maximale,
n'utiliser la vitesse variable que pour amorcer le perçage de trous ou pour la boulonnerie.
NOTA : L'utilisation prolongée à des vitesses variables n'est pas recommandée. Cette pratique
doit être évitée car elle risque d'endommager l'interrupteur.
Bouton de commande avant-arrièr
e (fig. 5)
Le bouton de commande avant-arrière détermine le sens de rotation de l'outil et sert également
de bouton de v
errouillage
.
Pour sélectionner la rotation avant, relâcher l'interrupteur et enfoncer
le bouton de commande avant-arrière qui se trouve du côté droit de l'outil. Pour sélectionner la
rotation arrière, enfoncer le bouton de commande avant-arrière qui se trouve du côté gauche de
l'outil. Lorsqu'il est placé au centre, le bouton de commande verrouille l'outil en position d'arrêt.
A
vant de changer la position du bouton de commande, veiller à relâcher d'abord l'interrupteur.
NOTA : Lorsque l'on utilise l'outil pour la première fois après avoir changé le sens de rotation, il
est possible qu'un déclic se fasse entendre au démarrage. Ce bruit est normal et n'indique pas
la présence d'un problème.
Collier de réglage de couple (fig. 6)
Le collier de réglage de couple est marqué à l'aide de chiffres et d'un symbole représentant un
foret. Faire tourner le collier jusqu'à ce que le réglage désiré se trouve sur le dessus de l'outil
(fig.6). Ces marques sont fournies afin de permettre de sélectionner avec précision le couple de
serrage. Plus le nombre indiqué sur le collier est élevé, plus le couple est élevé et plus la
dimension de la pièce de boulonnerie à visser peut être importante. Pour verrouiller l'embrayage
a
fin d'exécuter des opérations de perçage, faire tourner le collier jusqu'au symbole représentant
u
n foret.
NOTA : Lorsque la perceuse tournevis est utilisée pour percer des trous, s'assurer que le collier
de réglage de couple est tourné de façon que le symbole représentant un foret soit aligné avec
la flèche sur le dessus de l'outil, à défaut de quoi l'embrayage glissera lorsque l'on tentera de
percer.
Engrenage à double gamme (fig. 6)
La caractéristique d'engrenage à double gamme de la perçeuse-tournevis permet de changer de
rapport afin d'obtenir une plus grande polyvalence. Pour sélectionner le réglage de basse vitesse
et de couple élevé, mettre l'outil hors tension et attendre qu'il s'arrête. Faire glisser le bouton de
changement de rapport vers l'avant (vers le mandrin), comme le montre la fig. 6.Pour sélectionner
le réglage de haute vitesse et de faible couple, mettre l'outil hors tension et attendre qu'il s'arrête.
F
aire glisser le bouton de changement de rapport vers l'arrière (dans le sens opposé au mandrin).
NOTA : Ne pas changer de rapport lorsque l'outil fonctionne. Si le changement de rapport ne se
produit pas, s'assurer que le bouton de changement de rapport est complètement poussé vers
l'avant ou vers l'arrière.
Mandrins
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. TOUJOURS porter des gants pour utiliser l'outil ou
pour changer les mèches. Les pièces métalliques accessibles de l'outil et les mèches peuvent
devenir extrêmement chaudes durant le fonctionnement de l'outil.De petits morceaux de matériau
qui se détachent peuvent endommager les mains nues.
A
VERTISSEMENT :
N
e pas tenter de serrer un foret (ou un accessoire quelconque) en tenant
l
a partie avant du mandrin et en mettant l'outil sous tension. Le mandrin risque de s'endommager
et de blesser l'utilisateur. Toujours verrouiller l'interrupteur avant de changer les accessoires.
M
ANDRIN À MANCHON DOUBLE SANS CLÉ (FIG. 7)
(
DW927, DW928, DW959–Type 1)
Cet outil est doté d'un mandrin auto-serrant pratique. Pour insérer un foret ou un accessoire
quelconque, exécuter les étapes décrites ci-dessous.
1. Verrouiller l’interrupteur à gâchette en position d’arrêt, tel que décrit.
2
. Tenir d'une main la moitié arrière du mandrin et faire tourner la moitié avant de l'autre main
e
n sens antihoraire, tel qu'illustré. Faire tourner le mandrin jusqu'à ce qu'il soit suffisamment
ouvert pour y insérer l'accessoire désiré.
3
. Insérer le foret ou l'accessoire dans le mandrin à une profondeur d'environ 19 mm (3/4 po) et
bien serrer en tenant la moitié arrière du mandrin et en tournant la partie avant en sens
horaire.
P
our dégager l'accessoire,
r
épéter les étapes 1 et 2, décrites ci-dessus.
MANDRIN À MANCHON UNIQUE SANS CLÉ (FIG. 8)
(DW959–Type 2)
L’outil est doté d’un mandrin sans fil à manchon rotatif afin de permettre à l’utilisateur de manip-
uler le mandr
in d’une seule main.
P
o
ur insérer une mèche ou tout autre accessoire, suivre les
étapes décrites ci-dessous :
1. Verrouiller l’interrupteur à gâchette en position d’arrêt, tel que décrit.
2. Saisir la partie arrière du mandrin d’une main et utiliser l’autre pour retenir fermement l’outil.
F
aire tourner le manchon vers la gauche, jusqu’à ce que l’ouverture soit assez grande pour
recevoir l’accessoire.
3
. Insérer l’accessoire sur environ 19 mm (3/4 po) dans le mandrin et le serrer fermement en
t
ournant le manchon vers la droite d’une main et en utilisant l’autre pour tenir l’outil. L’outil
est muni d’un mécanisme de verrouillage automatique de la broche permettant d’ouvrir et
de f
er
mer le mandr
i
n d’une seule main.
P
our retirer l’accessoire
,
reprendre
les étapes 1 et 2, décr
ites ci-dessus.
S
’assurer de serrer le mandrin des deux mains, une sur le manchon et l’autre, sur l’outil, afin
d
’assurer un serrage maximal.
Utilisation comme perceuse
T
ourner le collier jusqu'au symbole représentant un foret. Installer et serrer le foret désiré dans le
mandrin. À l'aide du bouton de changement de rapport, sélectionner la gamme de vitesse et de
couple désirée qui con
vient à l'opér
ation planifiée.Pour le perçage, suivre les directives suivantes
afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
P
ERÇAG
E
1. N'employer que des forets bien affûtés.Pour le BOIS, utiliser des forets hélicoïdaux, des forets
à
trois pointes, des forets de tarière à moteur ou des scies à trous. Pour les MÉTAUX, utiliser
d
es forets hélicoïdaux en acier r
apide ou des scies à trous. Pour la MAÇONNERIE (brique,
ciment, b
locs de béton, etc.), utiliser des f
orets à pointe au carb
ure
.
2
. S'assurer que le matériau qui doit être percé est ancré ou fixé solidement. Si le matériau est
m
ince, l'appuy
er sur un “bloc de bois” pour éviter de l'endommager.
3. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport au foret. Exercer suffisamment de
p
ression pour faire mordre le foret mais ne pas appuyer à l'excès pour éviter de bloquer le
moteur ou de f
aire dé
vier le foret.
4. Tenir l'outil fermement pour contrôler le mouvement de torsion de la perceuse.
5.
SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le problème est généralement attribuable à une surcharge.
R
ELÂC
HER IMMÉDIATEMENT L'INTERR
UPTEUR,
r
etirer le fo
ret du trou percé et
d
éterminer la cause du blocage.
N
E PAS APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR
L'INTERR
UPTEUR POUR TENTER DE SUPPRIMER LE BLOCAGE CAR CETTE
P
RATIQ
UE PEUT ENDOMMA
GER LA PERCEUSE.
6. Pour éviter un blocage lorsque l'outil tente de traverser le matériau, réduire la pression
e
xercée sur la perceuse afin que le foret perce lentement la dernière partie du trou.
7.
F
a
ire tourner la perceuse pour retirer le f
oret du trou percé
.
Cette pr
atique empêche le f
o
ret
de se coincer
.
8.
Dans le cas des perceuses à vitesse variable, il n'est pas nécessaire de marquer au pointeau
le centre du trou à percer
. Débuter à basse vitesse pour amorcer le trou, puis accélérer en
enf
onçant davantage l'interrupteur lorsque le trou est suffisamment profond pour empêcher le
foret de sortir. Une fois le trou amorcé, faire fonctionner la perceuse à la vitesse maximale.
PERÇAGE DU BOIS
Le bois peut être percé à l'aide des mêmes f
orets hélicoïdaux utilisés pour les métaux. Ce type de
foret peut surchauffer s'il n'est pas retiré fréquemment du trou afin de dégager les copeaux des
goujures
.
Pour les trous de grande dimension, utiliser un foret à bois à basse vitesse. Si le bois est
susceptib
le de faire des éclats, placer un bloc de bois à l'arrière.
PERÇAGE DES MÉTAUX
Pour percer des métaux, utiliser un lubrifiant de coupe.Cette consigne ne s'applique pas à la fonte
ni au laiton, qui doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l'huile de coupe sulfurée
et l'huile de saindoux; la graisse de bacon peut également faire l'affaire.
PERÇA
GE DE LA MA
ÇONNERIE
Utiliser un foret à maçonnerie à pointe au carbure à basse vitesse. Exercer une force uniforme
sur la perceuse mais ne pas appuyer à l'excès pour éviter de faire craquer les matériaux friables.
Une émission de poussière régulière indique que la vitesse est appropriée.
Utilisation comme tournevis
À l'aide du bouton de changement de rapport qui se trouve sur le dessus de l'outil, sélectionner
la gamme de vitesse et de couple désirée qui convient à l'opération planifiée.
Insérer l'accessoire de fixation désiré dans le mandr
in, comme pour un f
oret quelconque
. Faire
quelques essais sur une pièce in
utilisab
le ou à un endroit qui n'est pas apparent afin de
déterminer la position appropriée du collier d'embrayage.
CAP
A
CITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
D
W927, D
W928, DW929 DW959
BOIS 38 mm (1-1/2 po) 38 mm (1-1/2 po)
ACIER 10 mm (3/8 po) 13 mm (1/2 po)
BÉTON 4,8 mm (3/16 po) 6,4 mm (1/4 po)
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre
l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des
accessoires.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Éliminer la saleté et la poussière de toutes les prises d'air en soufflant
de l'air sec. Porter des lunettes de protection au cours de cette opération. Ne jamais utiliser de
solvant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil.De tels
produits peuv
ent endommager les pièces en plastique;
ne les nettoyer qu’au moyen d’un linge
humide et de sa
v
on doux.
Ne pas utiliser de l’essence, de la térébenthine, du décapant, du dilu-
ant pour peintures, des produits de nettoyage à sec ou tout autre produit semblable. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
INSTR
UCTIONS DE NETT
O
YAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : Risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A.
a
vant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du
chargeur au mo
y
en d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni
d’autres solutions de nettoyage.
Accessoires
A
VER
TISSEMENT
:
puisque les accessoires autres que ceux off
erts par D
EW
AL
T n’ont pas
été testés a
v
ec ce produit, leur utilisation pourr
ait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
EWALT recommandés avec le présent
produit.