Festool 1400 EQ Router User Manual


 
7
Certaines poussières créées par le
ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et
autres activités reliées à la construction contiennent des
substances chimiques connues (dans l’État de la Californie)
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales
ou représenter d’autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de telles substances:
Plomb provenant de peintures à base de plomb,
Silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et
autres matériaux de maçonnerie, et
Arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec un produit
chimique.
Le risque d’exposition à de tels produits varie selon la fréquence
à laquelle vous faites ce genre de travail. Pour réduire les
risques d’exposition à ces substances chimiques : travaillez
dans un endroit adéquatement ventilé et utilisez un équipement
de sécurité approuvé, tel que masques antipoussières spé-
cialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Algunos polvos creados por lijadoras
mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras
actividades de construcción contienen sustancias químicas
que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños al sistema
reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
son:
Plomo de las pinturas con base de plomo
• Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo
de cuantas veces se hace este tipo de trabajo.
Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje
en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas
específicamente para filtrar partículas microscópicas.
Caractéristiques techniques
Puissance 12 A
Tension ~ 120 V, 60 Hz
Vitesse à vide 10 000 - 22 500 tr/min
Réglage en profondeur rapide 70 mm (2.76“)
Réglage en profondeur fin 8 mm (0.31“)
Filetage de broche M 22 x 1
Diamètre de fraise, maxi. 63 mm
Poids 4.5 kg (9.9 lbs)
Sécurité
selon IEC 745, UL 745, CSA C22.2 No. 745
Symbole
V Volt
A Ampère
Hz Hertz
~ Tension alternative
n
0
Vitesse de rotation à vide
Classe II conception
tr/min Tours par minute
Ø Diamètre
Utilisation conforme
Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois, les matières
plastiques et les matériaux ressemblant au bois. En cas
d’utilisation des outils de fraisage prévus à cet effet dans les
documentations de vente Festool, de l’aluminium et du
placoplâtre peuvent également être traités.
L’utilisateur est seul tenu responsable des
dommages et des accidents qui résulteraient d’une utilisation
non conforme.
Raccordement électrique
La tension du secteur doit correspondre à l’indication de la
tension sur la plaquette signalétique. Un fusible de 16 A (à 120 V)
ou un disjoncteur de puissance approprié est nécessaire.
Voir en figure 2 la connexion et la déconnexion du câble de
raccordement au secteur.
Mettez la machine hors marche, avant
de connexion ou de déconnexion le câble de raccordement
secteur.
Datos téchnicos
Potencia 12 A
Tensión ~ 120 V, 60 Hz
Velocidad sin carga 10 000 – 22 500 rpm
Ajuste rápido de profundidad 70 mm (2.76“)
Ajuste de precisión de profundidad 8 mm (0.31“)
Diámetro de fresa, máx. 63 mm
Alojamiento del eje de accionamiento M 22 x 1
Peso 4.5 kg (9.9 lbs)
Seguridad
según IEC 745, UL 745, CSA C22.2 No. 745
Símbolos
V Voltios
A Amperios
Hz Hertzios
~ Rensión alterna
n
0
Revoluciones por minuto en vacío
Clase II Construcción
rpm Revoluciones por minuto
Ø Diámetro
Use para los propósitos intencionados
Las fresadoras son adecuadas para fresar madera, plásticos
y materiales similares a la madera. Se pueden usar para fresar
aluminio y paneles de yeso recubiertos unilateralmente con
cartón si se emplean las fresas adecuadas según se indica en la
documentación de venta de Festool.
El usuario se responsabiliza de los daños y
accidentes debidos a un uso inadecuado.
Conexión eléctrica y puesta en servicio
La tensión de la red tiene que coincidir con lo indicado en la
placa de características. Se requiere un fusible de 16 A (con
120 V), o un correspondiente disyuntor de protección.
Ver la figura 2 para conectar y sacar el cable de conexión a la
red.
Apague siempre la máquina antes de
conectar o sacar el cable de conexión a la red.
Câble de rallonge
Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter
une section suffisante afin d’éviter une chute de tension
excessive ou une surchauffe. Une chute de tension excessive
réduit la puissance et peut entraîner la destruction du moteur.
Le tableau à coté vous présente la section correcte du câble
en fonction de sa longueur pour la défonceuse OF 1400 EQ.
Utilisez exclusivement des rallonges recommandées par U.L.
et CSA. N’utilisez jamais deux rallonges branchées l’une après
l’autre, mais remplacez-les par une rallonge plus longue.
Remarque: plus le numéro AWG est petit, plus la section du
câble est grande.
Cable de prolongación
Cuando se necesite un cable de prolongación, éste tiene que
disponer de una sección suficiente a fin de evitar una excesiva
caída de tensión o un sobrecalentamiento. Una excesiva caída
de la tensión reduce la potencia y puede conducir a una
destrucción del motor. En la tabla junta se indica el diámetro
de cable correcto para la fresadora OF 1400 EQ, a saber, en
función de la longitud de cable. Emplear únicamente los cables
de prolongación listados por U.L. y CSA. No emplear nunca
dos cables de prolongación conectados el uno con el otro. En
lugar de ello, emplear uno correspondientemente largo.
Observación: Cuanto más bajo es el número AWG, tanto
mayor es el diámetro del cable.